Silvercrest SDRB 1000 A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Eisen Silvercrest SDRB 1000 A1 herunter. Silvercrest SDRB 1000 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 62
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Cepillo de vapor SDRB 1000 A1
Spazzola a vapore
5
Cepillo de vapor
Instrucciones de uso
Steam Brush
Operating instructions
Escova a vapor
Manual de instruções
Spazzola a vapore
Istruzioni per l‘uso
Dampfbürste
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SDRB 1000 A1-06/11-V2
IAN: 68982
CV_68982_SDRB1000A1_LB5.qxd 16.08.2011 16:14 Uhr Seite 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Spazzola a vapore

Cepillo de vapor SDRB 1000 A1Spazzola a vapore5Cepillo de vaporInstrucciones de usoSteam BrushOperating instructionsEscova a vaporManual de instruções

Seite 2 - SDRB 1000 A1

- 8 -• Retire el depósito de agua 1 perpendicular-mente hacia arriba, deslizando hacia atrás elbloqueo 4 para el depósito de agua 1, hastaque pueda le

Seite 3 - ÍNDICE PÁGINA

- 9 -Cuidado de las prendas• Cuelgue la prenda arrugada en una percha.• Extienda la prenda con la mano, aplique el vaporde arriba hacia abajo. La comb

Seite 4 - ¡Peligro de quemaduras!

- 10 -• Si la ropa está muy arrugada, pulse el botón devapor para utilizar la función de vapor 8. Paragenerar vapor el regulador termostático 3 a deco

Seite 5

- 11 -Eliminación de fallosEl cepillo de vapor desprende poco o ningúnvapor:La reserva de agua del cepillo de vapor se ha ago-tado. Llene el depósito

Seite 6

- 12 -IB_68982_SDRB1000A1_LB5 17.08.2011 11:38 Uhr Seite 12

Seite 7

- 13 -INDICE PAGINAAvvertenze di sicurezza 14Uso conforme 18Dati tecnici 18Volume della fornitura 18Descrizione dell'apparecchio 18Prima del prim

Seite 8 - Antes del primer uso

- 14 -SPAZZOLA A VAPOREAvvertenze di sicurezzaPericolo di ustioni!•Quando l'apparecchio è bollente, afferrarlo solo dalla ma-niglia.•Sorvegliare

Seite 9

- 15 -Pericolo di incendio! Pericolo di ferimento!•Non lasciare mai incustodita la spazzola a vapore bollen-te connessa alla rete elettrica o accesa.•

Seite 10 - ¡Cuidado!

- 16 -•Per interrompere l'alimentazione, tirare sempre la spina enon il cavo.•Non piegare o schiacciare il cavo di rete e disporlo inmodo tale da

Seite 11 - Función de planchado

- 17 -•Non utilizzare assolutamente l'apparecchio in presenza didanni evidenti, in caso di caduta dell'apparecchio o di per-dite di acqua. F

Seite 12 - Almacenamiento

SDRB 1000 A11q9wer764328t05CV_68982_SDRB1000A1_LB5.qxd 16.08.2011 16:14 Uhr Seite 4

Seite 13 - Eliminación de fallos

- 18 -Attenzione!• Se le istruzioni di lavaggio e di cura dell'indu-mento vietano la stiratura (simbolo ), non trat-tare l'indumento con la

Seite 14

- 19 -• Versare l'acqua nel serbatoio dell'acqua 1(v.capitolo "Riempimento acqua").• Inserire la spina di rete 7 in una presa di c

Seite 15 - INDICE PAGINA

- 20 -• Spostare il serbatoio dell'acqua 1 verticalmen-te, spingendo il blocco 4 del serbatoio dell'ac-qua 1 verso il retro, fino a sollevar

Seite 16 - Pericolo di ustioni!

- 21 -Trattamento dei capi di vestiario• Appendere il capo di vestiario aggrinzito su unappendiabiti.• Con una mano tirare il capo, passandovi su ilva

Seite 17 - Pericolo di scossa elettrica!

- 22 -Suggerimento:in caso di dubbi, cominciare con una temperaturapiù bassa, e aumentarla gradualmente. Con stoffesensibili, consigliamo di eseguire

Seite 18

- 23 -ConservazioneAttenzione!Staccare la spina di rete 7 e fare raffreddare l'appa-recchio prima di riporlo.Pericolo di incendio!Conservare l&ap

Seite 19

- 24 -Garanzia & assistenzaQuesto apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cur

Seite 20 - Prima del primo impiego

- 25 -Índice PáginaIndicações de segurança 26Utilização correcta 30Dados técnicos 30Material fornecido 30Descrição do aparelho 30Antes da primeira uti

Seite 21 - Attenzione!

- 26 -ESCOVA A VAPORIndicações de segurançaPerigo de queimaduras!•Segure o aparelho apenas pela pega, caso este estejaquente.•As crianças devem ser su

Seite 22

- 27 -Perigo de incêndio! Perigo de ferimentos!•Nunca deixe a escova a vapor sem vigilância, enquanto estaestiver quente, em funcionamento ou ligada à

Seite 23

- 1 -ÍNDICE PÁGINAInstrucciones de seguridad 2Uso conforme al previsto 6Datos técnicos 6Volumen de suministro 6Descripción de aparatos 6Antes del prim

Seite 24 - Pulizia e cura

- 28 -•Puxe sempre pela ficha de rede, nunca pelo cabo.•Não dobre nem esmague o cabo de alimentação e di-sponha-o de tal modo que este não entre em co

Seite 25 - Smaltimento

- 29 -•Nunca utilize o aparelho, caso este apresente danos visí-veis, tenha caído ou apresente uma fuga de água. Estedeve ser reparado por pessoal téc

Seite 26 - Importatore

- 30 -Atenção!• Caso nas indicações de tratamento não se reco-mende que engome o vestuário (símbolo ),não deve utilizar a escova a vapor na peça deves

Seite 27 - Índice Página

- 31 -• Coloque água no depósito de água 1 (ver ocapítulo "Encher água").• Insira a ficha de rede 7 numa tomada devidamenteinstalada e ligad

Seite 28 - Perigo de queimaduras!

- 32 -• Retire o depósito de água 1 verticalmente paracima, pressionando o desbloqueio 4 para odepósito de água 1 para trás até ser possívellevantar o

Seite 29 - Perigo de choque eléctrico!

- 33 -• Mantenha a peça de vestuário r lisa com asmãos, dirija-lhe o jacto de vapor de cima parabaixo. A combinação do vapor e da escova deroupa remov

Seite 30

- 34 -• Para roupa amarrotada, pode utilizar a funçãode vapor, pressionando o botão de activaçãode vapor 8. O regulador da temperatura 3deve estar aju

Seite 31

- 35 -Resolução de avariasJacto de vapor reduzido ou inexistente:A reserva de água da escova a vapor foi esgotada.Abasteça o depósito de água 1 com ág

Seite 32 - Antes da primeira utilização

- 36 -IB_68982_SDRB1000A1_LB5 17.08.2011 11:38 Uhr Seite 36

Seite 33 - Funcionamento

- 37 -CONTENT PAGESafety instructions 38Intended Use 42Technical data 42Items supplied 42Description of the appliance 42Before the First Usage 42Oper

Seite 34 - Atenção!

- 2 -CEPILLO DE VAPORInstrucciones de seguridad¡Peligro de quemaduras!•Sujete el aparato sólo por el asa mientras está caliente.•Vigile a los niños pa

Seite 35 - Função de ferro

- 38 -STEAM BRUSHSafety instructionsRisk of Burns!•When the appliance is hot, grasp it only by the handle.•Children should be supervised to ensure tha

Seite 36 - Conservação

- 39 -Risk of fire! Risk of Injury!•Never leave unattended a steam brush that is hot, switchedon or connected to the mains power supply.•Put the appli

Seite 37 - Eliminar

- 40 -•To disconnect from the power source, pull only on the plugitself, not on the cable.•Never bend (kink) or crush the power cable. Arrange it insu

Seite 38

- 41 -•Under NO circumstance should you use the appliance if itshows visible signs of damage, has fallen or leaks water.Arrange for it to be repaired

Seite 39 - CONTENT PAGE

- 42 -Attention!• Should the care instructions in the clothing itemforbid ironing (Symbol ), you may not use thesteam brush on it. Should you do so,

Seite 40 - Risk of Burns!

- 43 -• Fill the water tank 1 with water (see chapter "Fil-ling with water").• Insert the power plug 7 into a correctly installedand earthed

Seite 41 - Danger of electrical shocks

- 44 -• Close the water fill opening 2 to the water tank 1. Ensure that the lug on the water fill opening 2sits in the indentation on the lid. Only in

Seite 42

- 45 -• Should the heating-up control lamp 5 start to glowduring the process, release the steam blast button 8and wait a few seconds until the heating

Seite 43

- 46 -• If you want to put the appliance down duringuse, fold out the stands 9 to the front and placethe appliance on them. When you are ready to reu-

Seite 44 - Before the First Usage

- 47 -Disposal Do not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the European guideline2002/96/EC.Dispose of the

Seite 45 - Operation

- 3 -¡Peligro de incendio! ¡Peligro de lesiones!•No deje nunca la plancha a vapor sin vigilancia mientrasestá conectada a la red eléctrica, caliente o

Seite 46 - Attention!

- 48 -IB_68982_SDRB1000A1_LB5 17.08.2011 11:39 Uhr Seite 48

Seite 47 - Ironing function

- 49 -INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 50Bestimmungsgemäßer Gebrauch 54Technische Daten 54Lieferumfang 54Gerätebeschreibung 54Vor dem erste

Seite 48 - Troubleshooting

- 50 -DAMPFBÜRSTE SicherheitshinweiseVerbrennungsgefahr!•Fassen Sie das Gerät nur am Griff an, wenn es heiß ist.•Kinder sollten beaufsichtigt werden,

Seite 49 - Importer

- 51 -Brandgefahr! Verletzungsgefahr!•Lassen Sie die heiße, am Stromnetz angeschlossene odereingeschaltete Dampfbürste niemals unbeaufsichtigt.•Versta

Seite 50

- 52 -•Ziehen Sie immer nur am Netzstecker, niemals am Kabel.•Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verle-gen Sie es so, dass es nicht in

Seite 51 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 53 -•Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es sichtbareBeschädigungen aufweist, heruntergefallen ist, oder Was-ser ausläuft. Lassen Sie es er

Seite 52 - Verbrennungsgefahr!

- 54 -Achtung!• Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie dasKleidungsstück nicht mit der Dampfbürste beha

Seite 53

- 55 -• Füllen Sie Wasser in den Wassertank 1 (sieheKapitel „Wasser einfüllen“).• Stecken Sie den Netzstecker 7 in eine vorschrifts-mäßig installierte

Seite 54

- 56 -• Nehmen Sie den Wassertank 1 senkrecht nachoben ab, indem Sie die Entriegelung 4 für denWassertank 1 nach hinten schieben, bis sichder Wasserta

Seite 55

- 57 -Kleiderpflege• Hängen Sie das verknitterte Wäschestück auf einen Kleiderbügel.• Ziehen Sie mit einer Hand das Wäschestückflach, bedampfen Sie es

Seite 56 - Achtung!

- 4 -•Tire siempre sólo de la clavija de red, nunca del cable.•No doble o aplaste el cable de red y colóquelo de modoque no pueda entrar en contacto c

Seite 57 - Bedienen

- 58 -Hinweis:Im Zweifelsfall beginnen Sie mit einer niedrigenTemperatur und steigern diese dann zu einer hohenTemperatur. Bei empfindlichen Stoffen e

Seite 58 - Hinweis:

- 59 -AufbewahrenAchtung!Ziehen Sie den Netzstecker 7 und lassen Sie dasGerät abkühlen, bevor Sie es verstauen.Brandgefahr!Bewahren Sie das Gerät an e

Seite 59

- 60 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewiss

Seite 60 - Reinigen und Pflegen

- 5 -•No utilice el aparato en ningún caso si éste muestra dañosvisibles, se ha caído o pierde agua. Encargue su reparaci-ón a personal técnico cualif

Seite 61 - Entsorgen

- 6 -¡Cuidado!• Si las indicaciones de cuidado de la ropa prohíbenel planchado (símbolo ), no debe plancharla prenda con el cepillo de vapor. De otro

Seite 62 - Importeur

- 7 -• Introduzca agua en el depósito de agua 1 (vé-ase capítulo „Introducir el agua“).• Introduzca la clavija de red 7 en una base deenchufe instalad

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare