6WHDP,URQ6'%%6WHDP,URQ2SHUDWLQJLQVWUXFWLRQV=HOD]NRQDSDUH,QVWUXNFMDREVĄXJL*R]¸ORVYDVDOµ.H]HO«VL¼WPXWDWµ3DUQLOLNDOQLN1DYRGLOR]D
8 GB8. Troubleshooting If your appliance fails to function as required, please try this checklist first. Per-haps there is only a minor problem which
9GB__RP_70069_B4.book Seite 9 Dienstag, 1. November 2011 4:08 16
10 PLSpis treci1. Wskazówki dotyczce bezpieczestwa ... 112. Zakres dostawy ...
11PL1. Wskazówki dotyczce bezpieczestwa• Przed pierwszym uruchomieniem naley dokadnie przeczyta niniejsz instrukcj obsugi i w szczególnoci s
12 PLNIEBEZPIECZESTWO poraenia prdem elektrycznym • Wtyczk sieciow naley podcza tylko do prawidowo zainstalowanego, atwo dostpnego gniazdk
13PLtrolka trybu pracy 1 na uchwycie 2 wieci si.5. Ustawi regulator temperatury 9 na MAX.6. Gdy urzdzenie osignie dan tem-peratur (lampka ko
14 PL4.2 Ustawianie temperatury prasowania1. Ustawi dan temperatur przy pomocy regulatora temperatury 9:MIN urzdzenie nie grzeje Temperatura: d
15PL1. Ustawi regulator iloci pary 13 w pozycji a regulator temperatury 9 w pozycji MIN.2. Napeni zbiornik na wod 8.3. Ustawi elazko w pozyc
16 PL1. Napeni zbiornik na wod 8.2. Ustawi elazko w pozycji pionowej.3. Woy wtyczk sieciow do gniazdka: Kontrolka trybu pracy 1 na uchwycie
17PLUstawi regulator iloci pary 13 w pooe-niu .Przeprowadzi samoczyszczenie.Uderzenie pary nie dziaa: Napeni zbiornik wody 8 co najmniej do p
English ... 2Polski...
18 HUTartalom1. Biztonsági utasítások ... 192. A csomag tartalm
19HU1. Biztonsági utasítások• Az els üzembe helyezés eltt alapo-san olvassa át ezt a használati útmu-tatót, és kövesse mindenek eltt a biztonsági
20 HU• Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne sérüljön meg éles peremek vagy forró felületek által.• A hálózati kábel vagy a készülék sérü-lése esetén
21HU4. KezelésVESZÉLY! A vasalótalp 7 a m-ködés során rendkívül felmeleg-szik. A gzvasalót az üzemelés során csak a markolatánál 2 és a kezeleleme
22 HU• A vasalás folytatásához tartsa a készü-léket vízszintesen, és mozgassa azt.4.4 Nedvesít funkcióA száraz ruhadarabok nedvesítéséhez használja a
23HU• Nyomja meg a gzgombot 15 , miközben a gzvasalót a ruhadarabon vezet i.• Az újabb gzölés eltt várjon néhány másodpercet .UTALÁS: Függ ruh
24 HU7. EltávolításAz áthúzott kerekes szeme-testároló szimbólum azt jelenti, hogy a termék az Európai Unióban szelektív hulladékgyjtés keretében táv
25HU9. Mszaki adatokElektromos adatokTípus: SDB 2200 B1Hálózati feszültség: 220 - 240V, ~ 50/60HzVédelmi osztály: I Teljesítmény: 2000 - 2400 WA ms
26 SIVsebina1. Varnostni napotki ... 272. Obseg dobave ..
27SI1. Varnostni napotki• Pred prvo uporabo, prosimo podrobno preberite navodila in še posebej upo-števajte varnostne napotke!• Naprava se lahko upor
Overview / Przegld / Áttekintés / Pregled / Pehled / Prehad / Übersicht 56121314411123897151016__RP_70069_B4.book Seite 2 Dienstag, 1. November 2
28 SIPrav tako ne smete sami zamenjevati napajalnega kabla. Popravila lahko opravljajo samo v strokovnih delavni-cah oz. v servisnem centru.NEVARNOST
29SI4.1 Polnjenje rezervoarja za vodoNEVARNOST! Kadar polnite re-zervoar za vodo 8, izvlecite omre-žni kabel iz vtinice.• Uporabljajte isto vodo iz
30 SI4.5 Likanje brez pareObutljive tkanine likajte pri nižjih tempera-turah in brez pare. Za vlaženje Vam je na voljo funkcija pršenja.1. Regulator
31SIišenje naprave• Za išenje naprave uporabljajte navlaženo, mehko krpo.• Umazanije likalne površine 7 odstranite z obiajnimi istili za krom,
32 SI8. Reševanje problemov e Vaša naprava enkrat ne bo delovala tako kot želite, prosimo preglejte naslednji kontrolni seznam. Mogoe gre zgolj za m
33SI5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz.
34 CZObsah1. Bezpenostní pokyny ... 352. Rozsah dodávky ...
35CZ1. Bezpenostní pokyny• Ped prvním použitím si pozorn pe-tte tento návod k použití a pede-vším se ite bezpenostními pokyny!• Pístroj sm
36 CZnj uniká voda. K vylouení ohrožení neprovádjte na výrobku žádné zmny. Sami nesmíte vymovat ani síový kabel. Opravy mohou provádt jen odbo
37CZdosaženo nastavené teploty. Tento pr-bh se bhem žehlení opakuje. Bhem fáze zahívání jednoduše žehlete dále.4.1 Naplnní nádržky na voduNEBEZ
2 GBContents1. Safety information ... 32. Items supplied
38 CZ4.5 Žehlení bez páryCitlivé látky se žehlí pi nízkých teplotách a bez páry. K navlhení je vám k dispozici funkce kropení.1. Nastavte regulátor
39CZ• Zneištní žehlicí plochy 7 odstraníte bžným isticím prostedkem na chrom, stíbro nebo ušlechtilou ocel.• Pipálené zbytky odstraníte tím, ž
40 CZ8. ešení problém Pokud by váš pístroj nefungoval podle požadavk, projdte si prosím nejdíve tento kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatrn
41CZ__RP_70069_B4.book Seite 41 Dienstag, 1. November 2011 4:08 16
42 SKObsah1. Bezpenostné pokyny ... 432. Rozsah dodávky ...
43SK1. Bezpenostné pokyny• Pred prvým uvedením do prevádzky si dôkladne preítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte v prvom rade bezpenostné p
44 SK• V prípade poškodenia sieového kábla alebo prístroja ihne vytiahnite zástr-ku zo zásuvky.• Nepoužívajte prístroj v prípade, ak je prístroj al
45SK4. ObsluhaNEBEZPEENSTVO: Žehliaca plocha7 sa poas prevádzky ve-mi zohreje. Poas prevádzky na-parovacej žehliky sa dotýkajte iba rukoväti 2 a
46 SK4.4 Funkcia kropeniaPre navlhenie suchých kúskov bielizne použite funkciu kropenia. Je vám k dispo-zícii nezávisle od nastavenej teploty. Na ten
47SK5. istenieNEBEZPEENSTVO: Vytiahnite zástrku zo zásuvky, skôr ako bu-dete naparovaciu žehliku isti.• Pred istením nechajte prístroj vyc-hla
3GB1. Safety information• Before using the appliance for the first time, read through these operating in-structions carefully and ensure you comply w
48 SK7. LikvidáciaSymbol preiarknutého smetného koša na kolesách znamená, že produkt musí by odovzdaný do osobitné-ho zberu odpadu v Európ-skej únii
49SK9. Technické údajeElektrické údajeModel: SDB 2200 B1Sieové napätie: 220 - 240 V, ~ 50/60 HzTrieda ochrany: I Výkon: 2000 - 2400 WTechnické zmeny
50 DEInhalt1. Sicherheitshinweise ... 512. Lieferumfang ...
51DE1. Sicherheitshinweise• Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb-nahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die
52 DE• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.• Ziehen Sie bei Beschädigungen des
53DE4. BedienungGEFAHR! Die Bügelsohle 7 wird durch den Betrieb sehr heiß. Be-rühren Sie das Dampfbügeleisen im Betrieb nur am Griff 2 und den Bedien
54 DEEs ertönt ein kurzer akustischer Alarm und die Betriebsleuchte 1 oben am Griff 2 be-ginnt zu blinken. • Halten Sie das Gerät waagerecht und beweg
55DE4.7 DampfstoßfunktionDie Dampfstoßfunktion erfordert eine hohe Temperatur, mindestens Tempera-turstufe . Dafür muss der Wassertank 8 mindesten
56 DEche Wasser durch die Einfüllöffnung des Wassertanks 8 aus.4. Wickeln Sie das Netzkabel 4 um den hinteren Bereich des Gerätes, nicht zu straff, au
57DE9. Technische DatenElektrische DatenModell: SDB 2200 B1Netzspannung: 220 - 240V, ~ 50/60HzSchutzklasse: I Leistung: 2000 - 2400 WTechnische Änder
4 GB• Unplug the iron from the socket imme-diately if the power cord or the appli-ance is damaged.• Do not use the appliance if there is vis-ible dama
__RP_70069_B4.book Seite 58 Dienstag, 1. November 2011 4:08 16
__RP_70069_B4.book Seite 59 Dienstag, 1. November 2011 4:08 16
,$1+R\HU+DQGHO*PE+.¾KQHK¸IH'+DPEXUJ6'%%B Ɇ,$153B'DPSIEXHJHOHLVHQB&RYHUB/%LQGG
5GBThe soleplate 7 cools down slightly while you are working. The appliance then heats up the soleplate to reach the selected tem-perature again, and
6 GB4.5 Ironing without steamDelicate fabrics are ironed at low tempera-tures without using steam. You can use the spray function to moisten your laun
7GBCleaning appliance• Use only a slightly damp, soft cloth to clean the iron.• Use standard cleaning products for chrome, silver or stainless steel
Kommentare zu diesen Handbüchern