Silvercrest SDBK 2400 C2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Eisen Silvercrest SDBK 2400 C2 herunter. Silvercrest SDBK 2400 C2 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 74
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PLANCHA DE VAPOR SDBK 2400 C2
FERRO DA STIRO A VAPORE SDBK 2400 C2
IAN 37102
PLANCHA DE VAPOR
Instrucciones de servicio
FERRO DE ENGOMAR A
VAPOR
Instruções de manejo
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
FERRO DA STIRO A VAPORE
Istruzioni per l’uso
STEAM IRON
Operating instructions
RP37102_Dampfbuegeleisen_LB5.indd 2 06.09.13 11:24
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 37102

PLANCHA DE VAPOR SDBK 2400 C2FERRO DA STIRO A VAPORE SDBK 2400 C2IAN 37102 PLANCHA DE VAPORInstrucciones de servicio FERRO DE ENGOMAR A

Seite 2 - ID: SDBK 2400 C2_13_V1.6

8 ES6. Antes del primer uso1. Asegúrese de que el enchufe esté des-conectado de la red eléctrica.2. El interruptor 12 está en la posición su-perior .

Seite 3

9ES7.1 Llenado del depósito de agua ¡PELIGRO! Saque el enchufe de la toma de corriente antes de llenar el depósito de agua 17.• Utilice agua del gri

Seite 4

10 ES7.4 Planchado sin vaporLas prendas delicadas se planchan a tempe-raturas bajas y sin vapor. Para humedecer la ropa dispone de la función de rocia

Seite 5 - 1. Vista general

11ES7.6 Función de impulso de vaporLa función de impulso de vapor requiere una temperatura elevada, seleccione una temperatura entre y MAX. El depó

Seite 6 - 3. Indicaciones de seguridad

12 ES9. Almacenamiento¡PELIGRO! Guarde la plancha de vapor fuera del alcance de los niños.1. Ponga el regulador de temperatura 20 en la posición MIN.2

Seite 7

13ES11. Solución de problemasSi en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que s

Seite 8

14 ES13. Garantía de HOYER Handel GmbHEstimado cliente,Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro-ducto pre

Seite 9 - 5. Planchado con o sin

15ES• Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servi-cio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (

Seite 10 - 7. Manejo

16 ITIndice1. Panoramica ... 172. Uso conforme ...

Seite 11 - ÷÷÷ temperatura: hasta

17IT1. Panoramica1 Spruzzatore2 Coperchio (del serbatoio dell'acqua)3 Regolatore del vapore: da nessun vapore a molto vapore4 Pulsante spruzzo5

Seite 12 - 7.5 Planchado con vapor

Español ... 2Italiano...

Seite 13 - 8. Limpieza

18 ITVi ringraziamo per la vostra fiducia.Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuo-vo ferro da stiro a vapore senza cavo.Per un impiego sicu

Seite 14 - 10. Eliminación

19ITne che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utiliz

Seite 15 - 12. Datos técnicos

20 ITPERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità• Non riporre mai l'apparecchio in modo che possa cadere in acqua quando è collegato.•

Seite 16 - HOYER Handel GmbH

21ITvapore, dirigere sempre la piastra verso il capo di bucato o l'asse da stiro.• Con il funzionamento la piastra diventa molto calda. Durante

Seite 17 - Distribuidor

22 IT6. Prima del primo utilizzo1. Assicurarsi che la spina sia staccata.2. L'interruttore 12 si trova nella posizione superiore . Togliere il f

Seite 18

23IT7.1 Riempimento del serbatoio dell'acquaPERICOLO! Quando si rabbocca il serbatoio dell'acqua 17, staccare la spina dalla presa.• Utiliz

Seite 19 - 1. Panoramica

24 IT7.4 Stirare senza vaporeI tessuti delicati si stirano a temperature bas-se e senza vapore. Per inumidirli è disponi-bile la funzione di spruzzo.1

Seite 20 - 2. Uso conforme

25ITNOTA: per stirare capi di abbigliamento appesi, si può usare il getto di vapore anche verticalmente.8. PuliziaPERICOLO! Prima di pulire il ferro

Seite 21

26 IT7. Collocare il ferro da stiro sulla base 13 e portare l'interruttore 12 sulla posizio-ne centrale .8. Figura E: avvolgere il cavo nel fond

Seite 22

27IT13.Garanzia della HOYER Handel GmbHGentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan-zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui-st

Seite 23 - 5. Stirare normalmente

Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / ÜbersichtB12 4356 8791012111314181620212219172315CEAD__RP37102_B5.book Seite 2 Montag, 2. Sept

Seite 24 - 7. Funzionamento

28 ITAll'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo ma-nuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software. Centri assis

Seite 25 - ÷÷ Temperatura: fino a circa

29IT__RP37102_B5.book Seite 29 Montag, 2. September 2013 2:54 14

Seite 26 - 7.6 Funzione getto di vapore

30 PTIndice1. Vista geral ... 312. Utilização correta ...

Seite 27 - 9. Conservazione

31PT1. Vista geral1 Bico de vapor2 Tampa (do reservatório de água)3 Regulador da quantidade de vapor: desde nenhum vapor até muito vapor4 Botão de va

Seite 28 - 12. Dati tecnici

32 PTObrigado pela sua confiança!Parabéns por ter adquirido um novo ferro a vapor sem cabo.Para utilizar o produto com segurança e co-nhecer todas as

Seite 29 - HOYER Handel

33PTpor pessoas sem experiência e/ou sem conheci-mentos sobre o aparelho, a menos que sejam vi-giadas ou que tenham recebido informações sobre a util

Seite 30 - Fornitore

34 PTPERIGO para crianças• O material de embalagem não é um brinquedo. As crianças não podem brincar com os sacos de plástico, pois existe o perigo de

Seite 31

35PT• Deixe o ferro arrefecer completamente antes de o limpar ou guardar.• Perigo por evaporação impulsiva. Deixe o aparelho arrefecer antes de o enc

Seite 32

36 PT6. Antes do primeiro uso1. Certifique-se de que a ficha não está na tomada de corrente.2. O interruptor 12 está na posição supe-rior . Tome o fe

Seite 33 - 1. Vista geral

37PT7.1 Encher o reservatório de águaPERIGO! Desligue a ficha da tomada de corrente, quando encher o reservatório de água 17.• Utilize água da tornei

Seite 34 - 3. Indicações de segurança

2 ESIndice1. Vista general ... 32. Uso adecuado...

Seite 35

38 PT7.4 Engomar sem vaporOs tecidos sensíveis são engomados a tem-peraturas baixas e sem vapor. Para humede-cê-los tem à disposição a função de borri

Seite 36

39PTNOTA: Para alisar peças de roupa pendu-radas também pode utilizar o jato de vapor com o ferro de engomar vertical.8. LimparPERIGO! Desligue a fic

Seite 37 - 5. Engomar de modo

40 PT9. Modo de guardarPERIGO!Mantenha o ferro a vapor fora do alcance das crianças.1. Ponha o regulador de temperatura 20 em MIN.2. Coloque o ferro d

Seite 38 - 7. Operação

41PT11. Solução do problemaSe o seu aparelho não funcionar corretamen-te, siga primeiro esta lista de verificação. Tal-vez se trate apenas de um pequ

Seite 39 - 7.3 Função de borrifador

42 PTPrazo de garantia e direitos legais a reclamação por defeitoO prazo de garantia não é prolongado com a prestação da garantia. Isto é válido tam-b

Seite 40 - 7.6 Função de jato de vapor

43PT__RP37102_B5.book Seite 43 Montag, 2. September 2013 2:54 14

Seite 41 - 8. Limpar

44 GBContents1. Overview ... 452. Intended purpose ...

Seite 42 - 10. Eliminar

45GB1. Overview1 Spray nozzle2 Lid (of the water tank)3 Steam flow rate controller: from no steam to a lot of steam4 Spray button5 Steam burst button

Seite 43 - 13. Garantia da

46 GBThank you for your trust!Congratulations on your new cable-free steam iron.For a safe handling of the product and in or-der to get to know the en

Seite 44

47GBsafely and if they are aware of the resulting risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed

Seite 45

3ES1. Vista general1 Boquilla de chorro2 Tapa (del depósito de agua)3 Regulador de vapor: de sin vapor a mucho vapor4 Botón de rociado5 Botón de impu

Seite 46 - Contents

48 GB• If liquid gets into the device (except in the water tank), pull out the mains plug immediately. Have the device checked before reusing. • If th

Seite 47 - 1. Overview

49GB• Do not put vinegar, limescale remover or any other additives into the water tank. Additives can damage the device.4. Items supplied1 steam iron

Seite 48 - 3. Safety information

50 GB7. OperationDANGER! The sole plate 19 be-comes very hot during operation. Only touch the handle 7 and control elements of the steam iron during o

Seite 49

51GB7.3 Spray functionUse the spray function in order to dampen dry items of laundry. This option is available irrespective of the set temperature. F

Seite 50

52 GB• Press the steam burst button 5 while the steam iron glides over the item of laundry.• Wait a few seconds before you press the steam burst butt

Seite 51 - 6. Before using for the

53GB9. StorageDANGER!Store the steam iron out of the reach of children.1. Set the temperature controller 20 to MIN.2. Place the iron on the stand 13

Seite 52 - 7. Operation

54 GB12. Technical specificationsSubject to technical modification13.Warranty of the HOYER HandelGmbHDear Customer, your device is provided with a 3

Seite 53 - 7.6 Steam burst function

55GB• If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email.• Then, you are able

Seite 54 - 8. Cleaning

56 DEInhalt1. Übersicht ... 572. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Seite 55 - 11. Trouble-shooting

57DE1. Übersicht1 Spritzdüse2 Deckel (des Wassertanks)3 Dampfmengenregler: von kein Dampf bis viel Dampf4 Sprüh-Taste5 Dampfstoß-Taste6 rutschfeste G

Seite 56 - HOYER HandelGmbH

4 ESMuchas gracias por su confianza.Le felicitamos por haber adquirido esta plancha de vapor sin cable.Para un manejo seguro del producto y para conoc

Seite 57 - Service Centre

58 DEHerzlichen Dank für Ihr Vertrauen!Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen kabello-sen Dampfbügeleisen.Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und

Seite 58

59DEwenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-ren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan-den

Seite 59 - 1. Übersicht

60 DE• Das Bügeleisen darf nicht benutzt werden, falls es heruntergefallen ist, wenn es sichtbare Beschädi-gungen aufweist oder undicht ist.GEFAHR für

Seite 60

61DE• Stellen Sie das Dampfbügeleisen auch bei kurzen Unterbrechungen immer auf die Abstellvorrichtung und nicht auf die Bügelsohle. Die Ablagefläche

Seite 61

62 DEHINWEIS: Wenn Sie mit sehr vielen Dampfstößen hintereinander arbeiten wol-len, eignet sich das Bügeln mit Kabel besser. Das ist besser, da die Bü

Seite 62

63DE7.1 Wassertank füllenGEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Wassertank 17 auffüllen.• Verwenden Sie sauberes Leitungs

Seite 63 - 5. Normal oder

64 DE2. Füllen Sie den Wassertank 17, falls Sie die Sprühfunktion nutzen möchten.3. Stellen Sie das Dampfbügeleisen in die Abstellvorrichtung 13.4. St

Seite 64 - 7. Bedienung

65DE8. ReinigenGEFAHR! Ziehen Sie den Netzste-cker aus der Steckdose, bevor Sie das Dampfbügeleisen reinigen.• Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung

Seite 65 - 7.4 Bügeln ohne Dampf

66 DE7. Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ab-stellvorrichtung 13 und stellen Sie den Schalter 12 in die mittlere Position .8. Bild E: Wickeln Sie da

Seite 66 - 7.6 Dampfstoßfunktion

67DE12. Technische DatenTechnische Änderungen vorbehal-ten.13. Garantie der HOYERHandel GmbHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Sie erhalten au

Seite 67 - 9. Aufbewahrung

5ESmientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peli-

Seite 68 - 11. Problemlösung

68 DE• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-tikelnummer IAN:37102 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.• Sollten Funktionsfehler o

Seite 69 - HOYERHandel GmbH

69DE__RP37102_B5.book Seite 69 Montag, 2. September 2013 2:54 14

Seite 70 - Lieferant

__RP37102_Dampfbügeleisen_B3.book Seite 94 Montag, 2. September 2013 8:00 20

Seite 71

__RP37102_Dampfbügeleisen_B3.book Seite 95 Montag, 2. September 2013 8:00 20

Seite 72

HOYER HANDEL GMBHKühnehöfe 5D-22761 HamburgEstado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze ·Estado das informações · Status of informatio

Seite 73

6 ESPELIGRO para los niños• El material de embalaje no es ningún ju-guete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de as-f

Seite 74

7ES• Peligro por la salida de impulsos de vapor. Deje enfriar el aparato antes de llenarlo nuevamente con agua.• Hay peligro de quemaduras por el vap

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare