Silvercrest Z31635 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kosmetik Zubehör Silvercrest Z31635 herunter. Silvercrest Z31635 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 96
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FACIAL HAIR TRIMMER
MUL TITRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
FACIAL HAIR TRIMMER
Operation and Safety Notes
Translation of original operating instruction
TRYMER UNIWERSALNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MULTIFUNKCIÓS TESTSZŐRNYÍRÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
PRIREZOVALNIK DLAČIC
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
ZASTŘIHOVAČ CHLOUPKŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
MULTIZASTRIHÁV
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 100496
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 100496

FACIAL HAIR TRIMMER MUL TITRIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung FACIAL HAIR TRIMMER Operation and Safety Notes

Seite 2

10 GB CAUTION! This product is not a toy for children! Keep out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with han

Seite 3

11 GB Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages! In the event of damage, repairs or other problems with the device, please c

Seite 4

12 GB Never throw batteries into fire or water. Never attempt to recharge single-use bat-teries! The batteries might explode. Spent or damaged batte

Seite 5

13 GB Removing nose and ear hairNote: Do not use the product if the blade 2 is deformed or damaged. Take off the protective cap 1. Switch the devic

Seite 6

14 GB Note: To trim only individual hairs, adjust the angle of the blade and guide this against the individual hairs. Cleaning, care and storageNo

Seite 7

15 GB TroubleshootingFault Cause SolutionThe stainless steel blades move slowly.The battery is empty. Exchange the battery (see fig. B).The device w

Seite 8 - Parts description

16 GB DisposalThe packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.Contact your local ref

Seite 9 - Safety instructions

17 GB Information Declaration of ConformityWe, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsi

Seite 10

18 GB WarrantyThe device has been manufactured to strict quality guidelines and meticu-lously examined before delivery. In the event of product defec

Seite 11

19 PLZastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Strona 20Opis części ... St

Seite 12 - , proceed as shown in Fig. B

GB Operation and Safety Notes Page 7PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 19HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 32SI

Seite 13 - Cutting eyebrows

20 PLTrymer uniwersalny Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemTo urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do usuwania włosów znosa iuszu. Urządzenie

Seite 14 - Cleaning, care and storage

21 PL Dane techniczneBateria: 1,5 V Bateria (AA)Stopień ochrony: IPX4 (ochrona przed pryskającą wodą)Poziom ciśnienia akustycznego emisji: &l

Seite 15 - Troubleshooting

22 PL OSTROŻNIE! Produkt nie jest zabawką! Uwa-żać, aby artykuł nie znajdował się w zasięgu dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń związa-nych zuż

Seite 16 - Disposal

23 PL Nie należy narażać urządzenia na działanie wy-sokich temperatur oraz wilgoci, wprzeciwnym wy-padku bowiem może dojść do jego uszkodzenia. N

Seite 17 - Declaration of Conformity

24 PLdostępnym miejscu. Istnieje niebezpieczeństwo, że zostaną one połknięte przez dzieci lub zwie-rzęta domowe. W przypadku połknięcia należy natych

Seite 18 - Warranty

25 PL Zużyte baterie należy wyjąć zurządzenia. Korzystanie ze starych lub wyczerpanych baterii może spowodować wyciek. Ciecz chemiczna prowadzi do

Seite 19

26 PL Zdjąć kapturek ochronny 1. Włączyć urządzenie, przesuwając prze-łącznik ON / OFF (wł. / wył.) 3 do góry. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENI

Seite 20 - Opis części

27 PL Czyszczenie, konserwacja, przechowywanieWskazówka: Zawsze wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem. Nie używać do czyszczenia środków do szoro

Seite 21 - Wskazówki dotyczące

28 PL Usuwanie błędówBłąd Przyczyna RozwiązanieOstrza ze stali szla-chetnej poruszają się bardzo powoli.Bateria jest wyczer-pana.Wymienić baterię

Seite 22

29 PL W celu ochrony środowiska nie wyrzucać zużytego produktu do śmieci domowych, tylko przekazać go do specjalistycznego punktu utylizacji. Informac

Seite 23

3 A12345876

Seite 24

30 PLniniejsza deklaracja, zgadza się z normami/normatywnymi dokumentami rozporządzenia 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.Zastosowan

Seite 25 - Uruchamianie

31 PLnabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawo-wych praw nabywcy urządzenia.Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze

Seite 26 - Przycinanie brwi

32 HURendeltetésszerű használat ...Oldal 33Alkatrészleírás ...

Seite 27

33 HUMultifunkciós testszőrnyíró Rendeltetésszerű használatEz a készülék kizárólag emberi orr- és fülszőrök eltávolítására szolgál. A készülék kizá

Seite 28 - Utylizacja

34 HU Műszaki adatokElem: 1,5 V (AA) elemVédettség: IPX4 (fröccsenő vízzel szemben védett)Kibocsátott hangnyomás-szint: < 72 dB(A), K = 3

Seite 29 - Informacja

35 HU VIGYÁZAT! Ez a termék nem gyerekjáték! Tartsa távol a terméket a gyermekektől. A gyere-kek nem képesek azokat a veszélyeket felismerni, amely

Seite 30 - Gwarancja

36 HU Soha ne tegye ki a készüléket magas hőmérsék-letnek vagy nedvesség hatásának, mert ellenkező esetben a termék károsodhat. Ne tegye ki a ter

Seite 31

37 HUelemeket szerteszét. Fennáll annak a veszélye, hogy a gyerekek, vagy háziállatok lenyelhetik őket. Ebben az esetben forduljon azonnal orvoshoz. T

Seite 32

38 HU Távolítsa el az elemet a készülékből, ha azt hosz-szabb ideig nem használja. Vizsgálja meg rendszeresen az elemeket a kifo-lyás jeleinek sz

Seite 33 - Alkatrészleírás

39 HU Használat után kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy az ON / OFF-kap-csolót lelfelé tolja. Szemöldök nyírása Válassza ki a hossznak megfele

Seite 35

40 HU Távolítsa el a vezetőfésűt 6, 7 a készülékről (ld. a C ábrát) és tisz-títsa meg óvatosan a pengét folyó víz alatt (ld. E- ábra). Végül hagyja

Seite 36

41 HUHiba Ok MegoldásA nemesacél pengék nagyon lassan mo-zognak.A pengék beragad-tak, ezért meg kell tisztítani azokat.A pengét elővigyáza-tosan tiszt

Seite 37

42 HUPbAz elemek helytelen megsemmisítése környezeti károkat okoznak!Az elemeket tilos a háztartási szemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfé-meket tar

Seite 38 - Üzembevétel

43 HUEN 55014-2 / A2:2008Tobias KoenigTerjesztési menedzserNeckarsulm, 28 Mar 2014A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a www.owim.com olda

Seite 39 - Tisztítás, ápolás, tárolás

44 HUHa a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavít

Seite 40 - Hibák elhárítása

45 SIPredvidena uporaba ... Stran 46Opis delov ...

Seite 41 - Mentesítés

46 SIPrirezovalnik dlačic Predvidena uporabaTa naprava je predvidena izključno za odstranjevanje človeških dlačic iz nosu in ušes. Naprava je name

Seite 42 - Megfelelőségi nyilatkozat

47 SI Tehnični podatkiBaterija: 1,5 V baterija (AA)Stopnja zaščite: IPX4 (zaščiteno pred brizgi vode)Nivo emisij hrupa: < 72 dB(A), K = 3

Seite 43 - Garancia

48 SI PREVIDNO! Ta izdelek ni otroška igrača! Izde-lek hranite izven dosega otrok. Otroci ne zmorejo prepoznati nevarnosti pri rokovanju z električn

Seite 44

49 SI Izdelka ne izpostavljajte močnim udarcem ali mehanskim obremenitvam. V primeru poškodb, popravil ali drugih težav z napravo se obrnite na st

Seite 46 - Opis delov

50 SI NEVARNOST POŽARA! Baterija ne sme biti zvezana na kratko. Posledice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese. Baterij nik

Seite 47 - Varnostni napotki

51 SI Prva uporaba Vstavljanje / menjava baterij Pri vstavljanju / menjavanju baterije 9 postopajte, kot je prikazano na sliki B. Odstran

Seite 48

52 SI Oblikovanje obrvi Odvisno od želene dolžine dlačic izberite dolgi nastavek z glavnikom 6 ali kratki nastavek z glavnikom 7 („dolg“ 6: prib

Seite 49

53 SI Če bi se v rezilu nahajale dlačice, rezilo očistite z mehko ščetko 8 (gl. sliko F). Za shranjevanje na napravo nanjo vedno nataknite zaščitn

Seite 50

54 SI Odstranitev Embalaža obsega za okolje primerne materiale, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.O možnostih o

Seite 51 - Prva uporaba

55 SI Informacije Izjava o skladnostiPodjetje OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm na lastno odgovornost izjavlja, da je

Seite 53 - Odprava napak

57 SIOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 174167 NeckarsulmDeutschlandServisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60Garancijski list 1. S tem g

Seite 54 - Odstranitev

58 SI 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, ku-pec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za o

Seite 55 - Izjava o skladnosti

59 CZPoužití ke stanovenému účelu ... Strana 60Popis dílů ...

Seite 57 - Garancijski list

60 CZZastřihovač chloupků Použití ke stanovenému účeluToto zařízení je určeno výhradně kodstraňování lidských chloupků vnose a uších. Zařízení je

Seite 58

61 CZ Technická dataBaterie: baterie 1,5 V (AA)Stupeň ochrany: IPX4 (chráněno proti stříkající vodě)Hladina intenzity zvuku: < 72 dB(A),

Seite 59

62 CZ POZOR! Tento výrobek není hračka! Nepatří do rukou dětem. Děti nemohou rozpoznat nebez-pečí při zacházení s elektrickými spotřebiči. Tento p

Seite 60 - Popis dílů

63 CZ Při poškozeních, opravách nebo jiných problé-mech se obraťte na odborného elektrotechnika. Chraňte zařízení před vlhkostí! Nikdy zařízení nepo

Seite 61 - Bezpečnostní upozornění

64 CZ Neházejte baterie do ohně nebo do vody. Baterie, které nelze nabíjet, nikdy nena-bíjejte! Baterie mohou vybuchnout. Vyteklé nebo poškozené ba

Seite 62

65 CZ Uvedení do provozu Vkládání / výměna baterie Při vkládání / výměně baterie 9 postupujte podle obrázkuB. Odstranění nosních a ušních

Seite 63

66 CZ Upevněte hřebenový nástavec na břit (viz obr. C). Ujistěte se, že hřebenový nástavec 6, 7 slyšitelně zacvakl a pevně sedí. Zapněte zařízen

Seite 64

67 CZ Odstranění poruchPorucha Příčina ŘešeníČepelky z ušlechtilé oceli se pohybují velmi pomalu.Baterie je vybitá. Vyměňte baterii (viz obr. B).Př

Seite 65 - Zastřihování obočí

68 CZ V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyha-zujte do domovního odpadu, nýbrž jej předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a

Seite 66

69 CZPoužité normy:EN 60335-1:2012 EN 60335-2-8 / A2:2008EN 62233:2008EN ISO 12100:2010EN 50581:2012EN 55014-1 / A2:2011EN 55014-2 / A2:2008Tobias

Seite 67 - Likvidace

7 GBIntended use ...Page 8Parts description ...

Seite 68 - Prohlášení o shodě

70 CZVážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne za-koupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře ori-g

Seite 69

71 SKPoužívanie v súlade s určeným účelom ... Strana 72Popis častí ...

Seite 70

72 SKMultizastrihávač Používanie v súlade s určeným účelomTento prístroj je určený výlučne na odstraňovanie ľudských chĺpkov v nose a ušiach. Príst

Seite 71

73 SK Technické údajeBatéria: 1,5 V batéria (AA)Stupeň ochrany: IPX4 (chránené pred striekajúcou vodou)Emisná hladina akustického tlaku: &l

Seite 72 - Popis častí

74 SK POZOR! Tento výrobok nie je hračkou pre deti! Výrobok udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od detí. Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá vzni

Seite 73 - VBUDÚCNOSTI!

75 SK Výrobok nevystavujte silným nárazom ani silnému namáhaniu. V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv alebo iných problémov s prístrojom

Seite 74

76 SK NEBEZPEČENSTVO PO-ŽIARU! Batérie sa nesmú skratovať. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie nikdy nevhadzujte do ohňa an

Seite 75

77 SK Uvedenie do prevádzky Vloženie / výmena batérie Pre vloženie / výmenu batérie 9 postupujte podľa obrázku B. Odstraňovanie nosných a u

Seite 76

78 SK Hrebeňovitý nadstavec nasaďte na čepeľ (pozri obr. C). Zabezpečte, aby sa hrebeňovitý nadstavec 6, 7 počuteľne zaistil a bol pevne nasadený.

Seite 77 - Strihanie obočia

79 SK Prístroj uschovajte na chladnom a suchom mieste. Odstránenie poruchyPorucha Príčina RiešenieČepele z ušľachtilej ocele sa pohybujú prí-liš

Seite 78

8 GBFacial Hair Trimmer Intended useThis appliance is solely designed to remove human nose and ear hairs. This appliance is solely intended for pr

Seite 79 - Likvidácia

80 SKO možnostiach likvidácie nepotrebného nábytku sa môžete informovať na obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany život

Seite 80

81 SK Informácia Konformitné vyhlásenieMy, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, vyhlasujeme s výhradnou zodpovednosťou

Seite 81 - Konformitné vyhlásenie

82 SK ZárukaTento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výr

Seite 82

83 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 84Teilebeschreibung ...S

Seite 83 - 83 DE/AT/CH

84 DE/AT/CHMultitrimmer Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen- und Ohrhärchen vorgesehe

Seite 84 - Teilebeschreibung

85 DE/AT/CH Technische DatenBatterie: 1,5 V Batterie (AA)Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt)Emmissionsschalldruckpegel: < 72

Seite 85 - Sicherheitshinweise

86 DE/AT/CH VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspiel-zeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit el

Seite 86 - 86 DE/AT/CH

87 DE/AT/CH Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempera-turen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Prod

Seite 87 - 87 DE/AT/CH

88 DE/AT/CHverschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. BRANDGEFAHR! Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen we

Seite 88 - 88 DE/AT/CH

89 DE/AT/CH Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn dieses längere Zeit nicht verwendet wird. Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeic

Seite 89 - Inbetriebnahme

9 GB Technical dataBattery: 1.5 V battery (AA)Degree of protection: IPX4 (splash-proof)Emissions Sound pressure level: < 72 dB(A), K = 3 dB

Seite 90 - Augenbrauen schneiden

90 DE/AT/CHbzw. des Ohres ein. Mit kleinen kreisförmigen Bewegungen entfernen Sie die Nasen- bzw. Ohrenhaare. Schalten Sie nach Gebrauch des Trimme

Seite 91 - 91 DE/AT/CH

91 DE/AT/CH Reinigung, Pflege, AufbewahrungHinweis: Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen stets aus. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernde

Seite 92 - Fehler beheben

92 DE/AT/CH Fehler behebenFehler Ursache LösungDie Edelstahlklingen bewegen sich sehr langsam.Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die Batterie au

Seite 93 - Entsorgung

93 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.Mögli

Seite 94 - Konformitätserklärung

94 DE/AT/CH Information KonformitätserklärungWir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwo

Seite 95 - Garantie

95 DE/AT/CH GarantieDas Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von

Seite 96

OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31635Version: 08 / 2014Last Information Update · Stan informacji Információk á

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare