FACIAL HAIR TRIMMER MUL TITRIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung FACIAL HAIR TRIMMER Operation and Safety Notes
10 GB CAUTION! This product is not a toy for children! Keep out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with han
11 GB Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages! In the event of damage, repairs or other problems with the device, please c
12 GB Never throw batteries into fire or water. Never attempt to recharge single-use bat-teries! The batteries might explode. Spent or damaged batte
13 GB Removing nose and ear hairNote: Do not use the product if the blade 2 is deformed or damaged. Take off the protective cap 1. Switch the devic
14 GB Note: To trim only individual hairs, adjust the angle of the blade and guide this against the individual hairs. Cleaning, care and storageNo
15 GB TroubleshootingFault Cause SolutionThe stainless steel blades move slowly.The battery is empty. Exchange the battery (see fig. B).The device w
16 GB DisposalThe packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.Contact your local ref
17 GB Information Declaration of ConformityWe, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsi
18 GB WarrantyThe device has been manufactured to strict quality guidelines and meticu-lously examined before delivery. In the event of product defec
19 PLZastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Strona 20Opis części ... St
GB Operation and Safety Notes Page 7PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 19HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 32SI
20 PLTrymer uniwersalny Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemTo urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do usuwania włosów znosa iuszu. Urządzenie
21 PL Dane techniczneBateria: 1,5 V Bateria (AA)Stopień ochrony: IPX4 (ochrona przed pryskającą wodą)Poziom ciśnienia akustycznego emisji: &l
22 PL OSTROŻNIE! Produkt nie jest zabawką! Uwa-żać, aby artykuł nie znajdował się w zasięgu dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń związa-nych zuż
23 PL Nie należy narażać urządzenia na działanie wy-sokich temperatur oraz wilgoci, wprzeciwnym wy-padku bowiem może dojść do jego uszkodzenia. N
24 PLdostępnym miejscu. Istnieje niebezpieczeństwo, że zostaną one połknięte przez dzieci lub zwie-rzęta domowe. W przypadku połknięcia należy natych
25 PL Zużyte baterie należy wyjąć zurządzenia. Korzystanie ze starych lub wyczerpanych baterii może spowodować wyciek. Ciecz chemiczna prowadzi do
26 PL Zdjąć kapturek ochronny 1. Włączyć urządzenie, przesuwając prze-łącznik ON / OFF (wł. / wył.) 3 do góry. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENI
27 PL Czyszczenie, konserwacja, przechowywanieWskazówka: Zawsze wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem. Nie używać do czyszczenia środków do szoro
28 PL Usuwanie błędówBłąd Przyczyna RozwiązanieOstrza ze stali szla-chetnej poruszają się bardzo powoli.Bateria jest wyczer-pana.Wymienić baterię
29 PL W celu ochrony środowiska nie wyrzucać zużytego produktu do śmieci domowych, tylko przekazać go do specjalistycznego punktu utylizacji. Informac
3 A12345876
30 PLniniejsza deklaracja, zgadza się z normami/normatywnymi dokumentami rozporządzenia 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.Zastosowan
31 PLnabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawo-wych praw nabywcy urządzenia.Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze
32 HURendeltetésszerű használat ...Oldal 33Alkatrészleírás ...
33 HUMultifunkciós testszőrnyíró Rendeltetésszerű használatEz a készülék kizárólag emberi orr- és fülszőrök eltávolítására szolgál. A készülék kizá
34 HU Műszaki adatokElem: 1,5 V (AA) elemVédettség: IPX4 (fröccsenő vízzel szemben védett)Kibocsátott hangnyomás-szint: < 72 dB(A), K = 3
35 HU VIGYÁZAT! Ez a termék nem gyerekjáték! Tartsa távol a terméket a gyermekektől. A gyere-kek nem képesek azokat a veszélyeket felismerni, amely
36 HU Soha ne tegye ki a készüléket magas hőmérsék-letnek vagy nedvesség hatásának, mert ellenkező esetben a termék károsodhat. Ne tegye ki a ter
37 HUelemeket szerteszét. Fennáll annak a veszélye, hogy a gyerekek, vagy háziállatok lenyelhetik őket. Ebben az esetben forduljon azonnal orvoshoz. T
38 HU Távolítsa el az elemet a készülékből, ha azt hosz-szabb ideig nem használja. Vizsgálja meg rendszeresen az elemeket a kifo-lyás jeleinek sz
39 HU Használat után kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy az ON / OFF-kap-csolót lelfelé tolja. Szemöldök nyírása Válassza ki a hossznak megfele
4 BC6795
40 HU Távolítsa el a vezetőfésűt 6, 7 a készülékről (ld. a C ábrát) és tisz-títsa meg óvatosan a pengét folyó víz alatt (ld. E- ábra). Végül hagyja
41 HUHiba Ok MegoldásA nemesacél pengék nagyon lassan mo-zognak.A pengék beragad-tak, ezért meg kell tisztítani azokat.A pengét elővigyáza-tosan tiszt
42 HUPbAz elemek helytelen megsemmisítése környezeti károkat okoznak!Az elemeket tilos a háztartási szemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfé-meket tar
43 HUEN 55014-2 / A2:2008Tobias KoenigTerjesztési menedzserNeckarsulm, 28 Mar 2014A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a www.owim.com olda
44 HUHa a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavít
45 SIPredvidena uporaba ... Stran 46Opis delov ...
46 SIPrirezovalnik dlačic Predvidena uporabaTa naprava je predvidena izključno za odstranjevanje človeških dlačic iz nosu in ušes. Naprava je name
47 SI Tehnični podatkiBaterija: 1,5 V baterija (AA)Stopnja zaščite: IPX4 (zaščiteno pred brizgi vode)Nivo emisij hrupa: < 72 dB(A), K = 3
48 SI PREVIDNO! Ta izdelek ni otroška igrača! Izde-lek hranite izven dosega otrok. Otroci ne zmorejo prepoznati nevarnosti pri rokovanju z električn
49 SI Izdelka ne izpostavljajte močnim udarcem ali mehanskim obremenitvam. V primeru poškodb, popravil ali drugih težav z napravo se obrnite na st
5 DE
50 SI NEVARNOST POŽARA! Baterija ne sme biti zvezana na kratko. Posledice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese. Baterij nik
51 SI Prva uporaba Vstavljanje / menjava baterij Pri vstavljanju / menjavanju baterije 9 postopajte, kot je prikazano na sliki B. Odstran
52 SI Oblikovanje obrvi Odvisno od želene dolžine dlačic izberite dolgi nastavek z glavnikom 6 ali kratki nastavek z glavnikom 7 („dolg“ 6: prib
53 SI Če bi se v rezilu nahajale dlačice, rezilo očistite z mehko ščetko 8 (gl. sliko F). Za shranjevanje na napravo nanjo vedno nataknite zaščitn
54 SI Odstranitev Embalaža obsega za okolje primerne materiale, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.O možnostih o
55 SI Informacije Izjava o skladnostiPodjetje OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm na lastno odgovornost izjavlja, da je
57 SIOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 174167 NeckarsulmDeutschlandServisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60Garancijski list 1. S tem g
58 SI 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, ku-pec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za o
59 CZPoužití ke stanovenému účelu ... Strana 60Popis dílů ...
6 FG8
60 CZZastřihovač chloupků Použití ke stanovenému účeluToto zařízení je určeno výhradně kodstraňování lidských chloupků vnose a uších. Zařízení je
61 CZ Technická dataBaterie: baterie 1,5 V (AA)Stupeň ochrany: IPX4 (chráněno proti stříkající vodě)Hladina intenzity zvuku: < 72 dB(A),
62 CZ POZOR! Tento výrobek není hračka! Nepatří do rukou dětem. Děti nemohou rozpoznat nebez-pečí při zacházení s elektrickými spotřebiči. Tento p
63 CZ Při poškozeních, opravách nebo jiných problé-mech se obraťte na odborného elektrotechnika. Chraňte zařízení před vlhkostí! Nikdy zařízení nepo
64 CZ Neházejte baterie do ohně nebo do vody. Baterie, které nelze nabíjet, nikdy nena-bíjejte! Baterie mohou vybuchnout. Vyteklé nebo poškozené ba
65 CZ Uvedení do provozu Vkládání / výměna baterie Při vkládání / výměně baterie 9 postupujte podle obrázkuB. Odstranění nosních a ušních
66 CZ Upevněte hřebenový nástavec na břit (viz obr. C). Ujistěte se, že hřebenový nástavec 6, 7 slyšitelně zacvakl a pevně sedí. Zapněte zařízen
67 CZ Odstranění poruchPorucha Příčina ŘešeníČepelky z ušlechtilé oceli se pohybují velmi pomalu.Baterie je vybitá. Vyměňte baterii (viz obr. B).Př
68 CZ V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyha-zujte do domovního odpadu, nýbrž jej předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a
69 CZPoužité normy:EN 60335-1:2012 EN 60335-2-8 / A2:2008EN 62233:2008EN ISO 12100:2010EN 50581:2012EN 55014-1 / A2:2011EN 55014-2 / A2:2008Tobias
7 GBIntended use ...Page 8Parts description ...
70 CZVážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne za-koupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře ori-g
71 SKPoužívanie v súlade s určeným účelom ... Strana 72Popis častí ...
72 SKMultizastrihávač Používanie v súlade s určeným účelomTento prístroj je určený výlučne na odstraňovanie ľudských chĺpkov v nose a ušiach. Príst
73 SK Technické údajeBatéria: 1,5 V batéria (AA)Stupeň ochrany: IPX4 (chránené pred striekajúcou vodou)Emisná hladina akustického tlaku: &l
74 SK POZOR! Tento výrobok nie je hračkou pre deti! Výrobok udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od detí. Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá vzni
75 SK Výrobok nevystavujte silným nárazom ani silnému namáhaniu. V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv alebo iných problémov s prístrojom
76 SK NEBEZPEČENSTVO PO-ŽIARU! Batérie sa nesmú skratovať. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie nikdy nevhadzujte do ohňa an
77 SK Uvedenie do prevádzky Vloženie / výmena batérie Pre vloženie / výmenu batérie 9 postupujte podľa obrázku B. Odstraňovanie nosných a u
78 SK Hrebeňovitý nadstavec nasaďte na čepeľ (pozri obr. C). Zabezpečte, aby sa hrebeňovitý nadstavec 6, 7 počuteľne zaistil a bol pevne nasadený.
79 SK Prístroj uschovajte na chladnom a suchom mieste. Odstránenie poruchyPorucha Príčina RiešenieČepele z ušľachtilej ocele sa pohybujú prí-liš
8 GBFacial Hair Trimmer Intended useThis appliance is solely designed to remove human nose and ear hairs. This appliance is solely intended for pr
80 SKO možnostiach likvidácie nepotrebného nábytku sa môžete informovať na obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany život
81 SK Informácia Konformitné vyhlásenieMy, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, vyhlasujeme s výhradnou zodpovednosťou
82 SK ZárukaTento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výr
83 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 84Teilebeschreibung ...S
84 DE/AT/CHMultitrimmer Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen- und Ohrhärchen vorgesehe
85 DE/AT/CH Technische DatenBatterie: 1,5 V Batterie (AA)Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt)Emmissionsschalldruckpegel: < 72
86 DE/AT/CH VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspiel-zeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit el
87 DE/AT/CH Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempera-turen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Prod
88 DE/AT/CHverschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. BRANDGEFAHR! Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen we
89 DE/AT/CH Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn dieses längere Zeit nicht verwendet wird. Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeic
9 GB Technical dataBattery: 1.5 V battery (AA)Degree of protection: IPX4 (splash-proof)Emissions Sound pressure level: < 72 dB(A), K = 3 dB
90 DE/AT/CHbzw. des Ohres ein. Mit kleinen kreisförmigen Bewegungen entfernen Sie die Nasen- bzw. Ohrenhaare. Schalten Sie nach Gebrauch des Trimme
91 DE/AT/CH Reinigung, Pflege, AufbewahrungHinweis: Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen stets aus. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernde
92 DE/AT/CH Fehler behebenFehler Ursache LösungDie Edelstahlklingen bewegen sich sehr langsam.Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die Batterie au
93 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.Mögli
94 DE/AT/CH Information KonformitätserklärungWir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwo
95 DE/AT/CH GarantieDas Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31635Version: 08 / 2014Last Information Update · Stan informacji Információk á
Kommentare zu diesen Handbüchern