Silvercrest KH 2299 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Radio Silvercrest KH 2299 herunter. Silvercrest KH 2299 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 146
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
KH 2299
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH 2299-1/10-V4
4
Undercupboard Radio
Operating manual
Radio podwieszane
Instrukcja obsługi
Beépíthetőrádió
Használati utasítás
Podelementniradio
Navodila za uporabo
Rádionavestavění
Návod k obsluze
Rádio
Návod na používanie
Ugradbeniradio
Upute za uporabu
Unterbau-Radio
Bedienungsanleitung
Undercupboard Radio
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 145 146

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Undercupboard Radio

KH 2299KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: KH 2299-1/10-V44 Undercupboard Radio Operating manual Radio podwi

Seite 2

- 8 -Providing mains powerWhen you have completed installation of the appliance, • insert the plug into a mains power socket. The display r is illumin

Seite 3 - INDEX PAGE

- 98 -3. Potlačte montážnu dosku q pevne smerom k zadnej strane prístroja, až počuteľne zaklapne. Teraz môžete kuchynské rádio postaviť na miesto.Nap

Seite 4 - Technical data

- 99 -Nastavenie funkcie pripomínania udalostiMôžete naprogramovať až 6 dátumov, na ktoré vás prístroj pri ich dosiahnutí upozorní.1. V automatickom

Seite 5 - Safety instructions

- 100 -V prípade 12-hodinového režimu sa na displeji r za údajom času v dobe od 0:00 do 11:59 zobrazí údaj „AM“ (ante meridiem = predpoludním), v dobe

Seite 6

- 101 -Prerušenie kuchynského časovačaAk chcete kuchynský časovač prerušiť, prejdite stlačením • tlačidla TIMER s do režimu kuchynského časovača.Potom

Seite 7

- 102 -Budík (alarm 1 a alarm 2)Na tomto kuchynskom rádiu si môžete naprogramovať dva časy budenia.BudenieSymbol na displeji rAkustický signálRádioVyp

Seite 8 - Setting up the appliance

- 103 -Keď zaznie budík...a je zvolená funkcia budenia „Rádio“, bude rádio jednu • hodinu hrať s vopred nastavenou hlasitosťou. Ak chcete budenie ukon

Seite 9 - Setting up the kitchen radio

- 104 -4. Ak práve nastavený vysielač vysiela aj dáta RDS, rozs-vieti sa údaj na displeji r. Potom sa na disple-ji r zobrazí názov rozhlasového vys

Seite 10 - The Settings menu

- 105 -2. Stlačte tlačidlo MEM/AMS o. Na displeji r bliká údaj o pamäťovom mieste a nápis „MEM“.3. V prípade potreby opakovane stláčajte príslušné tl

Seite 11 -  l to select the 12 hour

- 106 -Podržte tlačidlo MODE/LOCK • k stlačené po dobu dvoch sekúnd. Na displeji r sa zobrazí symbol kľúča.Ak niekto pri aktivovanej poistke stlačí n

Seite 12 - Further setting possibilities

- 107 -Likvidácia batérií a akumulátorovBatérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domo-• vého odpadu.Batérie a akumulátory môžu obsahovať jedovaté

Seite 13

- 9 -2.Press the buttons UP/DOWN 1(/l to set the rst desired reminder date. Pressing and holding the buttons changes the date at intervals of 10 d

Seite 14 - Radio operation

- 108 -ZárukaaservisNa tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôklad-ne vyskúšan

Seite 15

- 109 -SADRŽAJ    STRANAUpotreba u skladu sa namjenom 110Obim isporuke 110Tehnički podaci 110Sigurnosne napomene 111Dijelovi uređaja

Seite 16

- 110 -Upotreba u skladu sa namjenomKuhinjski radio je namijenjen za postavljanje ili za montažu ispod ormara. Kuhinjski radio je predviđen za prijem

Seite 17

- 111 -Sigurnosne napomeneOvaj proizvod nije namijenjen da bude korišten od • strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim -zičkim, senzoričnim i

Seite 18 - Disposal

- 112 - Opasnostodpožara!Uređaj ne koristite u blizini vrućih površina.• Uređaj ne postavljajte na mjestima izloženim neposrednom • utjecaju sunca.

Seite 19 - Warranty and Service

- 113 - Napomeneuvezisaudarnimnaponima(EFT/električnibrziprijelaznipostupak)ielektrostatičnimpražnjenjima:U slučaju pogreške u funkcij

Seite 20

- 114 -Dijelovi uređajaq Montažna ploča/stajaća nogaw Mrežni vode Antenar Displayt–i M1–M4 - Tipke za memorijska mjesta M1–M4o MEM/AMS -

Seite 21

- 115 -3. Zatvorite poklopac pretinca za baterije 2). Zaklopac mora čujno uleći. Napomena:Backup-baterije bi trebale barem jednom godišnje biti prek

Seite 22 - Dane techniczne

- 116 -2. Gurnite dva ispusta držača na montažnoj ploči q u udu-bine na stražnjoj donjoj strani kuhinjskog radio-uređaja.3. Pritisnite montažnu ploču

Seite 23 - Wskazówki bezpieczeństwa

- 117 -Podešavanje funkcije podsjećanjaMožete programirati do 6 datuma, na kojima će Vas uređaj podsjetiti.1. Pritisnite u automatik-modusu tipku MOD

Seite 24

- 10 -Further setting possibilitiesSetting the display brightnessPress the button LIGHT/DIMMER j repeatedly to set the brightness level at which the d

Seite 25

- 118 -prikaza vremena, a u razdoblju od 12:00 do 23:59 oznaka „PM“ (post meridiem = poslije podne) na displayu r.Pritisnite MODE/LOCK-tipku k, da bis

Seite 26 - Uruchamianie urządzenia

- 119 -Vrijeme se zaustavlja, prikaz trepti u trajanju od 10 sekundi. Nakon toga se uređaj vraća u automatik-modus. Da biste kuhinjski timer ponovo p

Seite 27 - Ustawienie radia kuchennego

- 120 -2. Pritisnite tipke UP/DOWN 1(/l, da biste željeno vrijeme buđenja podesili.3. Pritisnite tipku AL1/VOL. + g (ili AL2/VOL.– f) toliko puta,

Seite 28 - Menu ustawień

- 121 -Radio-pogonZa radio-prijem molimo da antenu e sasvim odmotate i u radu uređaja ustanovite pogodan položaj. Za prijem srednjevalnih signala ure

Seite 29

- 122 -Ručno memoriranje i pozivanje postajePošto uređaj može koristiti veći broj osoba, on raspolaže sa prebacivanjem korisnika A/B. Oba korisnika mo

Seite 30 - Pozostałe możliwości ustawień

- 123 -1. Držite tipku MEM/AMS o pritisnutu dvije sekunde. Kuhinjski radio-uređaj automatski traži snažne signale postaja, koje zatim pohranjuje.2.

Seite 31

- 124 -Čišćenje Upozorenje!Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač!Ako vlaga dospije u unutrašnjost uređaja, postoji opasnost od strujnog udara

Seite 32 - /DOWN 1(/l, aby ustawić

- 125 -CE-KonformitetOvaj uređaj u pogledu poštivanja osnovnih zahtjeva i drugih relevantnih propisa odgovara smjernici za elektromagnetnu podnošljivo

Seite 34 -  l na okres 2 sekund:

- 127 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 128Lieferumfang 128Technische Daten 128Sicherheitshinweise 129Die Geräteteile

Seite 35

- 11 -Press the button TIMER • s once again. The time then con-tinues to run.To completely switch the kitchen timer o, press and hold • the button T

Seite 36 - Czyszczenie

- 128 -Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Küchenradio ist zum Aufstellen oder für die Montage un-ter einem Schrank bestimmt. Das Küchenradio ist ausschlie

Seite 37 - Deklaracja zgodności CE

- 129 -SicherheitshinweiseDieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen •(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorisch

Seite 38 - Gwarancja i serwis

- 130 -SiedürfendasGerätegehäusenichtönenoderdas•Gerätreparieren.BeigeönetemGehäusebestehtLe-bensgefahr durch elektrischen Schlag und

Seite 39 - TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM

- 131 - Hinweis zur NetztrennungDer ON/AOT/OFF-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im

Seite 40 - Műszaki adatok

- 132 -Die Geräteteileq Montageplatte/Standfußw Netzkabele Wurfantenner Displayt–i M1–M4 - Speicherplatztasten M1–M4o MEM/AMS - zum Speiche

Seite 41 - Biztonsági utasítás

- 133 - Hinweis:Die Backup-Batterien sollten mindestens einmal jährlich überprüft und gegebenenfalls ausgewechselt werden.Anbringen des Küchenradios

Seite 42

- 134 -2. Schieben Sie die vier Haltenasen an der Montageplatte q in die Vertiefungen auf der Unterseite des Küchenradios.3. Drücken Sie die Montage

Seite 43

- 135 -Wenn Sie später im Automatik-Modus die DOWN -Taste l drücken, zeigt das Display r kurz „DAY“ an. Anschlie-ßend wechseln sich dann die Uhrzeit-

Seite 44 - A készülék üzembehelyezése

- 136 -12- oder 24-Stundenmodus einstellen1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Taste MODE/LOCK k fünfmal. Im Display r erscheint „24 HOUR“ für den 2

Seite 45 - A konyhai rádió felállítása

- 137 -4. 30 Sekunden vor Ablaufen der Zeit, ertönt ein akustisches Signal, das bei fortlaufender Zeit in immer kürzeren Ab-ständen ertönt. Ist die Z

Seite 46 - A beállítási menü

- 12 -between "workdays" (Mo, Tu, We, Th, Fr), "weekends" (Su, Sa) and "every day" (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa). Thereby

Seite 47 -  1( gombot, ha megint

- 138 -Weckfunktion (Alarm 1 und Alarm 2)Sie können mit Ihrem Küchenradio zwei Weckzeiten pro-grammieren.WeckfunktionSymbol im Display rSignaltöneRadi

Seite 48 - /DOWN 1(/l gomb segítségé

- 139 -Wenn der Alarm ertönt...und die Weckfunktion „Radio“ gewählt ist, läuft das Radio •eine Stunde mit der zuvor eingestellten Wecklautstärke. Zum

Seite 49

- 140 -4. Überträgt der gerade eingestellte Sender RDS-Daten, leuchtet die -Anzeige im Display r. Dann zeigt das Display r den Namen des Radiosender

Seite 50 - /DOWN gombokat 1(/l

- 141 -3. Drücken Sie ggf. wiederholt eine der Preset-Tasten M1–M4 t–i, um den Sender auf dem gewünschten Speicherplatz abzuspeichern. Im Display r b

Seite 51 - Rádió üzemmód

- 142 -Wenn Sie bei aktivierter Sperre eine der Tasten drücken, •blinkt lediglich das Schlüsselsymbol, aber es wird keine Funktion ausgeführt.Um die

Seite 52 -  gombot

- 143 -Batterien/Akkus entsorgenBatterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt •werden.Batterien/AkkuskönnenGiftstoeenthalten,diedieUm-•we

Seite 53

- 144 -Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,

Seite 54 - Tisztítás

- 13 -Switching the radio on and off1. To switch the radio function on, press the button ON/AOT/OFF 2!. In the display r the currently selected freq

Seite 55 - EC megfelelőség

- 14 -Each user can save 36 radio stations in the appliance. 32 x VHF stations and 4 x MW stations. For saving UKW stations, User "A" has a

Seite 56 - Garancia és szerviz

- 15 -3. When you press the button MEM.SCAN a, the saved radio stations are recalled in their sequence and each is played for 10 seconds.4. To quick

Seite 57 - KAZALO VSEBINE STRAN

- 16 -Cleaning Warning!Always remove the plug before cleaning the appliance!Moisture penetrating into the appliance creates the risk of electric sho

Seite 58 - Tehnični podatki

- 17 -CE ConformityThis device complies, regarding conformity, to the basic requirements and other relevent provisions of the Low Volt-age Directive 2

Seite 60

- 18 -

Seite 61

- 19 -SPIS TREŚCI STRONAUżytkowanie zgodne z przeznaczeniem 20Zakres dostawy 20Dane techniczne 20Wskazówki bezpieczeństwa 21Element

Seite 62 - Priprava na uporabo

- 20 -Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemRadio kuchenne jest przeznaczone do ustawienia lub montażu pod szafką. Radio kuchenne jest przeznaczone do od

Seite 63 - Postavitev kuhinjskega radia

- 21 -Wskazówki bezpieczeństwaUrządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania • przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawno-ścią zyczną, ruchową

Seite 64 - Meni za nastavitve

- 22 -Nie wolno otwierać obudowy ani samodzielnie na-• prawiać urządzenia. Po otwarciu obudowy występuje niebez-pieczeństwo śmiertelnego porażenia prą

Seite 65

- 23 - Burza!Podczas burzy urządzenia podłączone do sieci elek-• trycznej mogą ulec uszkodzeniu. Dlatego w trakcie burzy należy zawsze wyciągnąć wtyc

Seite 66 - Druge možne nastavitve

- 24 -Elementy urządzeniaq Płyta montażowa/podstawkaw Przewód zasilającye Antena przewodowar Wyświetlaczt–i M1–M4 - przyciski miejsc pamięci M1

Seite 67

- 25 -3. Zamknij pokrywę schowka na baterie 2). Przy zamknięciu pokrywy musi być słyszalne kliknięcie. UWAGA:Baterie podtrzymujące zasilanie należy

Seite 68

- 26 -2. Wsuń oba noski mocujące w płycie montażowej q w zagłębienia umieszczone z tyłu na spodzie radia kuchennego.3.Płytę montażową q dociśnij m

Seite 69

- 27 -Gdy później w trybie automatyki naciśniesz przycisk DOWN l, na wyświetlaczu r wyświetli się na chwilę napis „DAY”. Następnie naprzemiennie wyśw

Seite 70

- 1 -INDEX PAGEIntended Use 2Items supplied 2Technical data 2Safety instructions 3The appliance components 6Setting up the appliance

Seite 71 - Čiščenje

- 28 -Ustawianie wyświetlania godziny w formacie 12- lub 24-godzinnym1. Gdy radio jest w trybie automatyki naciśnij pięć razy przycisk MODE/LOCK k. N

Seite 72 - Skladnost CE

- 29 - Przycisk M1 t = 5 min. (wskazanie = T1) Przycisk M2 y = 10 min. (wskazanie = T2) Przycisk M3 u = 15 min. (wskazanie = T3) Przycisk M4 i = 20

Seite 73 - Garancija in servis

- 30 -5. Naciśnij jeden z przycisków preselekcyjnych M1–M4 t–i, pod którym zostanie zaprogramowany czas minutnika. Numer tego czasu wyświetli się z

Seite 74

- 31 -6. Aby powrócić do wyboru dni roboczych, weekendu lub całego tygodnia, ponownie naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk TIMER s.7. Po

Seite 75 - OBSAH STRANA

- 32 -Ręczne wyszukiwanie stacji1. Za pomocą przycisku USER/BAND h wybierz żądane pasmo radiowe: MW (AM) lub UKF (FM).2.Naciśnij ponownie krótko prz

Seite 76 - Technické údaje

- 33 -Użytkownik „B” może korzystać z następujących przycisków:przycisk preselekcyjny M1 t do miejsc 11 – 18, przycisk preselekcyjny M2 y do miejsc

Seite 77 - Bezpečnostní pokyny

- 34 -4.By przejść przy tym szybciej do następnej stacji, naciśnij przycisk MEM.SCAN a.5.By zakończyć automatyczne nadawanie stacji, naciśnij przyci

Seite 78

- 35 -Obudowę radia kuchennego należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym płynem do mycia. Pod-czas czyszczenia należy pamiętać o ty

Seite 79

- 36 -ImporterKOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCYwww.kompernass.comGwarancja i serwisUrządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, liczą

Seite 80 - Zprovoznění přístroje

- 37 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁMRendeltetésszerű használat 38Tartozékok 38Műszaki adatok 38Biztonsági utasítás 39A készülék részei 42A készülék

Seite 81 - Postavení kuchyňského rádia

- 2 -Intended UseThis Kitchen Radio is intended for use either free-standing or for assembly beneath a wall cabinet. The intended uses for this Kitche

Seite 82 - Menu nastavení

- 38 -Rendeltetésszerű használatA konyhai rádió felállítható vagy szekrény alá szerelhető. A konyhai rádió FM rádiadók vételére, valamint hangjelzé-s

Seite 83

- 39 -Biztonsági utasításA készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek • (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy e

Seite 84 - Další možnosti nastavení

- 40 -Tilos a készülék burkolatát felnyitni és a készüléket • egyedül megjavítani. Elektromos áramütés veszélye áll fenn és a garancia érvényét vesz

Seite 85 - /DOWN 1(/l pro nastavení

- 41 - TudnivalóahálózatrólvalólekapcsolásrólA készülék ON/AOT/OFF kapcsolója nem választja le a készüléket teljesen az áramkörről. Ezenkívül a k

Seite 86 - Provoz rádia

- 42 -A készülék részeiq szerelőlemez/állótalpw hálózati vezetéke vezetékes antennar kijelzőt–i M1–M4 - M1–M4 tárhely gomboko MEM/AMS - rá

Seite 87

- 43 - Tudnivaló:A backup elemeket évente legalább egyszer ellenőrizni kell és ha szükséges, ki kell cserélni őket.A konyhai rádió faliszekrény alá

Seite 88

- 44 -Az áramellátás létrehozásaHa a készüléket készen alászerelte vagy felállította, • dugja a csatlakozót a konnektorba. A kijelző r világít és a ké

Seite 89

- 45 -Az emlékeztető funkció beállítása6 dátumot lehet beprogramozni. A készülék emlékezteti Önt, ha a beprogramozott nap van.1. Nyomja meg háromszor

Seite 90 - CE-Prohlášení o shodě

- 46 -12-órás üzemmódban 0:00 és 11:59 között „AM“ (ante meridiem = délelőtt), 12:00 és 23:59 között „PM“ (post meridiem = délután) jelenik meg a kije

Seite 91 - Záruka a servis

- 47 -A sütőóra megszakításaHa meg szeretné szakítani a sütőórát, a TIMER gomb • s megnyomásával váltson át sütőóra üzemmódba. Nyomja meg ezután rövi

Seite 92

- 3 -Safety instructionsThis appliance is not intended for use by individuals • (including children) with restricted physical, physiological or intell

Seite 93 - OBSAH    STRANA

- 48 -Ébresztési funkció (1-es és 2-es ébresztés)Konyhai rádiójával két ébresztési időpontot tud beprogra-mozni.ÉbresztőfunkcióA kijelzőn r megjelenő

Seite 94 - Technickéúdaje

- 49 -7. 10 másodperc elteltével a kijelzés nem villog tovább és a beadott adatok lementődnek. Ezután a készülék auto-mata üzemmódba áll vissza.Ha az

Seite 95 - Bezpečnostnépokyny

- 50 -3. Ismét nyomja meg röviden a DOWN gombot l, ha alacsonyabb frekcenciájú adókat keres, mint amilyen a kijelzőn r szerepel.4. Ha az éppen beál

Seite 96

- 51 -1. Állítsa be a felhasználót, a kívánt rádiósávot és a kívánt adót. 2. Nyomja meg a MEM/AMS gombot o. A kijelzőn r a tárhelyek kijelzése és a „

Seite 97

- 52 -Biztonsági zárAnnak érdekében, hogy illetéktelen személyek vagy gyer-mekek ne tudják átállítani a rádót, le lehet zárni.Tartsa 3 másodpercig len

Seite 98 - Častiprístroja

- 53 -ÁrtalmatlanításSemmi esetre se dobja a készüléket a háztar-tási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik.A kés

Seite 99 - Umiestneniekuchynskéhorádia

- 54 -Garancia és szervizA készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiis

Seite 100 - Menunastavení

- 55 -KAZALO VSEBINE STRANPredvidena uporaba 56Vsebina kompleta 56Tehnični podatki 56Varnostni napotki 57Sestavni deli izdelka 60Priprava

Seite 101

- 56 -Predvidena uporabaKuhinjski radio je namenjen postavitvi ali montaži pod oma-rico. Ta kuhinjski radio je predviden za sprejem radijskih od-dajni

Seite 102 - Ďalšiemožnostinastavenia

- 57 -Varnostni napotkiTa izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporabljale ose-• be (tudi otroci ne) z omejenimi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi spos

Seite 103

- 4 -You are not permitted to open the appliance housing or • repair the appliance. If the housing is opened, you run the risk of receiving a potentia

Seite 104 - /DOWN 1(/l nastavte po

- 58 - Nevarnostpožara!Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin.• Naprave ne postavljajte na krajih, ki so izpostavljeni • neposrednemu sonč

Seite 105 - Prevádzkarádia

- 59 - Napotekoudarninapetosti(EFT/električnihitriprehod)inelektrostatičnirazelektritvi:V primeru napačnega delovanja zaradi električnih hi

Seite 106 -  l stlačené po dobu dvoch

- 60 -Sestavni deli izdelkaq Montažna plošča/podstavekw Omrežna napeljavae Dipolna antenar Prikazovalnikt–i M1–M4 - tipke za pomnilniška mesta

Seite 107

- 61 -3. Zaprite pokrov predalčka za baterije 2). Pokrov se mora slišno zaskočiti. Napotek:Varnostne baterije je treba preveriti najmanj enkrat let

Seite 108 - Likvidácia

- 62 -Oskrba z električnim tokomKo ste napravo dokončno montirali ali postavili, vtaknite • omrežni vtič v omrežno vtičnico. Prikazovalnik r se osvetl

Seite 109 - VyhoveniepredpisomCE

- 63 -datum in prikaz SDA 1 kot oznaka za prvi datum v pom-nilniku.2.Pritisnite tipki UP/DOWN 1(/l za nastavitev prvega želenega datuma v pomnilnik

Seite 110 - Zárukaaservis

- 64 -Druge možne nastavitve Nastavitev svetlosti prikazaVečkrat pritisnite tipko LIGHT/DIMMER j, da nastavite svetlobo, ki naj osvetljuje prikazoval

Seite 111

- 65 -Za dokončni izklop kuhinjske ure držite tipko TIMER • s pritisnjeno 3 sekunde. Simbola ure in kuhinjskega lonca izgineta.Programiranje kuhinjsk

Seite 112 - Tehnički podaci

- 66 -„delovnimi dnevi“ (pon, tor, sre, čet, pet), „koncem tedna“ (sob, ned), in „vsakim dnevom“ (ned, pon, tor, sre, čet, pet, sob). Pri tem se orien

Seite 113 - Sigurnosne napomene

- 67 -2. Pritisnite tipko ON/AOT/OFF 2!, da izklopite delovanje radia in napravo preklopite v avtomatski način. Napotek:S pritiskom in držanjem tipke

Seite 114

- 5 - Notice regarding separation from mains-powerThe ON/AOT/OFF switch does not completely discon-nect the appliance from the power network. Additio

Seite 115

- 68 -Uporabnik „B“: tipko M1 t uporablja za pomnilniška mesta 11–18, tipko M2 y za pomnilniška mesta 21–28, tipko M3 u za pomnilniška mesta 31–38 in

Seite 116 - Puštanje uređaja u rad

- 69 -Nastavitev glasnosti predvajanjaMed delovanjem radia večkrat pritisnite tipko AL2/ • VOL — f ali pa tipko držite pritisnjeno, da zmanjšate jakos

Seite 117

- 70 -OdstranitevNaprave nikakor ne odvrzite v normalne hišne smeti. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.Odstranitev napraveIzdelek ali

Seite 118 - Meni za podešavanje

- 71 -Garancija in servisTa naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Na-prava je bila skrbno izdelana in pred dobavo natančno preverjena. Prosim

Seite 120 - /DOWN 1(/l željeno

- 73 -OBSAH STRANAÚčel použití 74Rozsah dodávky 74Technické údaje 74Bezpečnostní pokyny 75Součásti přístroje 78Zprovoznění přístro

Seite 121

- 74 -Účel použitíKuchyňské rádio je určeno k postavení nebo k montáži pod závěsnou skříňku. Kuchyňské rádio je určeno k příjmu roz-hlasových stanic F

Seite 122

- 75 -Bezpečnostní pokynyTento výrobek není určen k tomu, aby jej používaly • osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzo-rické nebo duševn

Seite 123 - Radio-pogon

- 76 - Nebezpečípožáru!Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokou teplotou.• Neumísťujte přístroj na místa, která jsou vystavená • přímému

Seite 124

- 77 - Upozorněnínarázovénapětí(EFT/rychlázměnaelektrickéhostavu)aelektrostatickévýboje:V případě vadné funkce způsobené rychlou změnou

Seite 125

- 6 -The appliance componentsq Mounting plate/Baseplatew Power cablee Wire aerialt–i M1–M4 - Memory buttons M1–M4o MEM/AMS - to save and au

Seite 126 - Zbrinjavanje

- 78 -Součásti přístrojeq montážní deska/stojanw síťový kabele výsuvná anténar displejt–i M1–M4 - tlačítka paměťových míst M1–M4o MEM/AMS -

Seite 127 - Jamstvo i servis

- 79 - Poznámka:Zálohovací baterie alespoň jednou ročně zkontrolujte a případně vyměňte.Montáž rádia pod kuchyňské nástěnné skříňkyKuchyňské rádio m

Seite 128

- 80 -Zajištění přívodu napětíJakmile jste přístroj zabudovali do spodní části a nain-• stalovali jej, zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. Di

Seite 129

- 81 -2.Stiskněte tlačítka UP/DOWN 1(/l pro nastavení prvního paměťového data. Stisknutí a podržení tlačítek změní datum v intervalech 10 dní.3. Kd

Seite 130 - Technische Daten

- 82 -Další možnosti nastaveníNastavit jas zobrazeníTiskněte opakovaně na tlačítko LIGHT/DIMMER j pro na-stavení jasu, kterým má být osvětlen displej.

Seite 131 - Sicherheitshinweise

- 83 -Pro celkové vypnutí kuchyňského časovače podržte • tlačítko TIMER s 3 sekundy stlačené. Symbol hodin a hrnce zmizí.Programování časovače.Často

Seite 132

- 84 -4. Pro nastavení dnů v týdnu, ve kterých si přejete vzbuzení, stiskněte opakovaně tlačítko TIMER s: Můžete volit mezi „všedné dny“ (Mo, Tu, We,

Seite 133

- 85 -Funkci rádia zapnout/vypnout1. K zapnutí funkce rádia stiskněte tlačítko ON/AOT/OFF 2!. Na displeji r se zobrazí aktuální frekvence příjmu.2. S

Seite 134 - Das Gerät in Betrieb nehmen

- 86 -U uživatele „B“ stojí: Preset tlačítko M1 t pro paměťová místa 11 – 18, Preset tlačítko M2 y pro paměťová místa 21 – 28, Preset tlačítko M3 u pr

Seite 135 - Aufstellen des Küchenradios

- 87 -Nastavení hlasitostiV režimu rádia stiskněte opakovaně tlačítko • AL2/VOL — f nebo podržte tlačítko stlačené pro snížení hlasitosti.Stiskněte o

Seite 136 - Das Einstellungs-Menü

- 7 - Note:The back-up batteries must be checked at least once per year and, if necessary, exchanged for new ones.Fixing the kitchen radio beneath a

Seite 137 -  1(, um die Aktualisierungs

- 88 -ZneškodněníV žádném případě nevyhazujte přístroj do nor-málního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.Likvidace p

Seite 138 - Weitere Einstellmöglichkeiten

- 89 -Záruka a servisNa tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výst

Seite 140 - /DOWN 1(/l, um die

- 91 -OBSAH    STRANAPoužívanie v súlade s účelom použitia 92Obsah dodávky 92Technické údaje 92Bezpečnostné pokyny 93Časti prístroja

Seite 141 - Radiobetrieb

- 92 -PoužívanievsúladesúčelompoužitiaKuchynské rádio je určené na položenie alebo na montáž pod skrinku. Kuchynské rádio je určené na príjem roz

Seite 142

- 93 -BezpečnostnépokynyTento výrobok nie je určený na to, aby ho používa-• li osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševný

Seite 143

- 94 -Kryt prístroja nesmiete nikdy otvárať, ani prístroj opra-• vovať. Ak dôjde k otvoreniu telesa prístroja, hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života o

Seite 144 - Entsorgen

- 95 - PokynypreodpojenieodelektrickejsieteSpínač ON/AOT/OFF na tomto prístroji neodpojí prí-stroj úplne od elektrickej siete. Okrem toho odober

Seite 145 - Garantie & Service

- 96 -Častiprístrojaq Montážna doska, stojanw Sieťová šnúrae Anténar Displejt–i M1–M4 - tlačidlá pamäťových miest M1–M4o MEM/AMS - na ul

Seite 146 - (max. 0,0807 CHF/Min.)

- 97 -3. Zatvorte kryt priestoru pre batérie 2). Kryt musí počuteľ-ne zaklapnúť. Upozornenie:Zálohovacie batérie je treba aspoň raz ročne skontro-lo

Verwandte Modelle: SKRP 1000 A1

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare