Radio FM / Radio scan FM IAN 87316 Radio FM Instrucciones de utilización y de seguridad Rádio FM Instruções de utilização e de segurança Radio sca
10 ES ¡Retire las pilas del aparato si no piensa utilizarlo durante un período de tiempo prolongado! Peligro de daños en el aparato. ¡Utilice exc
11 ES Conectar los auriculares Conecte la clavija jack de los auriculares en el conector 16 de la radio. Utilice únicamente los auriculares sumi-ni
12 ES Pulse el botón SCAN 6. La radio comienza a buscar una emisora y para cuando encuentra la primera. Pulse el botón SCAN todas las veces que s
13 ES Nota: si mantiene pulsados los botones HOUR y MIN el indicador aumentará de forma constante. Cuando haya ajustado la hora deseada vuelva a
14 ES Activar / desactivar la alarma Pulse el botón AL ON 9 para activar o desactivar la alarma. Si la alarma está activada, aparacerá el símbol
15 ESNota: el aparato contiene componentes electrónicos. Por ello pueden producirse interferencias si se coloca cerca de aparatos que emiten señales d
16 ES En beneficio del medio ambiente, no elimine el producto al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Entréguelo en un punto de recog
17 ITDestinazione d’uso ...Pagina 18Descrizione dei componenti ...Pagina 18Dati tecnici ...
18 ITRadio scan FM Destinazione d’usoUtilizzare l‘apparecchio esclusivamente per la ricezione di canali radio e in ambienti asciutti. L’apparecchio
19 IT12 Simbolo MHz (per l‘impostazione della frequenza radio)13 Visualizzazione numerica dell‘orario, del tempo di allarme o della frequenza di
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17PT Instruções de utilização e de seg
20 ITvute mediante questa funzionalità che non sono di dominio pubblico. Contenuto della confezione1 Radiolina portatile con cinturino di sostegno2
21 ITprodotto debba essere utilizzato. I bambini devono essere sorvegliati al fine di impedire che essi giochino con il prodotto. Non mettere in funz
22 IT Notare che un‘intensità del suono troppo elevata o un volume troppo alto nelle cuffie o negli auricolari può causare danni all‘udito. Adattare
23 ITPERICOLO DI PERDITE DELLE BATTERIE!Nel caso di perdite delle batterie, rimuoverle subito dall‘ap-parecchio per evitare danni! Evitare il contatto
24 IT Prima della messa in funzione Inserimento delle batterie Far scorrere il coperchio del vano portabatterie 17 nel senso della freccia. Ins
25 IT Ruotare il regolatore di volume in senso orario per ridurre il volume del segnale. Se si gira in senso antiorario, si spegne la radio. Ricerc
26 IT Durante l‘impostazione dell‘orario, tenere premuto il tasto TIME 5. Premere il tasto HOUR 11 per aumentare gradualmente la visualizzazione
27 IT Premere il tasto MIN brevemente 10 per aumentare gradualmente la visualizzazione dei minuti. Nota: non è possibile lo scorrimento inverso de
28 IT Spegnere la radio ruotando l‘interruttore rotante ON/OFF 15 in senso orario fino allo scatto. Aprire il coperchio del vano portabatterie 17
29 IT Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclag-gio locali.E‘ possibile reperi
3 AB171 2 3 4 5 678101112131491615
30 PTUtilização adequada ...Página 31Descrição das peças ... Página 31Dados técnicos ...
31 PTRádio FM Utilização adequadaO aparelho destina-se exclusivamente à receção de emissores de rádio e a ser utilizado em lugares secos. Este aparel
32 PT13 Apresentação numérica das horas, horário do desperta-dor ou da frequência de receção14 Visor de cristais líquidos15 Seletor Rotativo
33 PT Material fornecido1 Rádio de busca automática com fita para transporte2 Pilhas LR03 (Tipo AAA 1,5 V )1 Par de auscultadores1 Manual de instruçõe
34 PT Não exponha o aparelho a – vibrações fortes, – fortes esforços mecânicos, – luz solar direta, – humidade ou vapor d‘água. Caso contrário,
35 PTcar o volume demasiado alto,isto pode originar danos ao nível da audição do ouvinte.Indicações de segurança relativas às pilhas PERIGO DE MORTE!
36 PT Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito sobre as pilhas, por ex. em elementos de aquecimento. Retire as pilhas do apa
37 PT Ligar os auscultadores Coloque o conetor TRS dos auscultadores fornecidos juntamente no conetor dos mesmos 16 no rádio. Utilize exclusivament
38 PTantena do rádio. Para além disso o rádio nao dispõe de colunas internas. Prima o botão SCAN 6. O rádio começa com uma busca automática e para
39 PT Recomendação: Andar para trás com o mostrador não é possível nem para as horas, nem para os minutos. Após o valor mais alto ter sido atingido
4 ESUso adecuado ...Página 5Descripción de las piezas ...Página 5Características técnicas .
40 PT Recomendação: Ao manter primidos os botões HOUR ou MIN, o mostrador vai aumentando os alga-rismos continuamente. Ao estar configurada a hor
41 PT Abra a tampa do comportatimento das pilhas 17, pressionando-a na direção da seta. Remova as pilhas introduzidas e coloque umas novas. Tenha
42 PT Eliminação dos resíduos A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.Pode obt
IAN 87316OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31436Version: 03 / 2013 © by ORFGEN MarketingEstado de las informa
5 ESRadio FM Uso adecuadoEste aparato está diseñado únicamente para la recepción de emisoras de radio y para utilizarse en habitaciones secas. Este
6 ES13 Representación numérica de la hora, la alarma o la frecuencia14 Pantalla de cristal líquido15 Botón giratorio ON / OFF (ENCENDIDO/APA
7 ES Contenido1 radio con correa2 pilas LR03 (tipo AAA 1,5 V )1 par de auriculares1 manual de instruccionesIndicaciones de seguridad¡CONSERVE TODAS LA
8 ES – a vibraciones fuertes – a fuertes esfuerzos mecánicos – directamente al sol – a la humedad o a zonas húmedas. De hacerlo podrían producir
9 ESIndicaciones de seguridad acerca de las pilas ¡PELIGRO DE MUERTE! No deje las pilas al alcance de los niños. En caso de ingestión acuda inmedia
Kommentare zu diesen Handbüchern