KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SRHT 1500 B2-09/11-V1IAN: 71363PERSONAL CARETravel Hairdryer SRHT 1500 B24Cest
- 8 -Drying and styling hair• For quick-drying of the hair, we recommend a short time at switchposition "2", and afterwards switch to positi
- 9 -Fire hazard!Clean the air suction grill wat regular intervals with a soft brush.TroubleshootingShould your travel hair dryer not function as expe
- 10 -Technical dataMains voltage: 230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 HzRated output: at 120 V: 1200 W; at 230 - 240 V: 1500 WProtection class: II / Warra
- 11 -Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IrelandTel.: 1890 930 034(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,
- 12 -IB_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 17.11.2011 11:58 Uhr Seite 12
- 13 -SPIS TREŚCI STRONAWskazówki dotyczące bezpieczeństwa 14Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 17Zakres dostawy 17Elementy obsługowe 18Funkcja pi
- 14 -Podróżna suszarka do włosówWskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zagrożenia spowodowane porażeniem prądemelektrycznym• Urządzenie można podłączać w
- 15 -• Nie nawijać kabla sieciowego na urządzeniu. Urządzenie ależychronić przed uszkodzeniami.• Unikać zginania i zgniatania kabla oraz uważać, aby
- 16 -Zagrożenie pożarem i odniesieniem obrażeń• Tego urządzenie nie powinny używać osoby (w tym również dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, r
- 17 -Uwaga! Szkody materialne!• W urządzeniu należy zawsze ustawiać napięcie zgodne z napięciemsieci zasilania. W żadnym wypadku nie wolno włączać ur
SRHT 1500 B2qewtyiruCV_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 25.10.2011 8:52 Uhr Seite 4
- 18 -Elementy obsługoweqsuszarka podróżnawkratka wlotu powietrzaeuchwytrprzełącznik funkcyjnytprzełącznik zakresu napięciayucho do zawieszaniauprzyci
- 19 -Obsługa• Rozłóż suszarkę podróżną q, aż do zablokowania uchwytu esłyszalnym kliknięciem.Uwaga! Szkody materialne!W suszarce qnależy zawsze ustaw
- 20 -Suszenie i modelowanie włosów• W celu szybkiego wysuszenia włosów zaleca się najpierw wybraniena krótko stopnia „2“ a następnie przełączenie na
- 21 -Zagrożenie pożarem!W regularnych odstępach czasu należy czyścić kratkę wlotu powietrzaw za pomocą miękkiej szczotki.Usuwanie usterekW wypadku st
- 22 -Dane techniczneNapięcie sieciowe: 230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 HzMoc znamionowa: przy 120 V: 1200 W; przy 230-240 V: 1500 WKlasa ochrony: II /
- 23 -Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwa-rancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.Szkody i wady za
- 24 -IB_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 17.11.2011 11:58 Uhr Seite 24
- 25 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁMBiztonsági utasítások 26Rendeltetésszerű használat 29Tartozékok 29Kezelőelemek 30Ionizációs funkció 30Kezelés 31Haj sz
- 26 -Úti hajszárítóBiztonsági utasítások Áramütés által okozott veszély• Kapcsolja az úti hajszárítót egy előírásszerűen beszerelt dugaszolóaljzatba,
- 27 -• Ne tekerje a vezetéket a készülék köré és védje a sérülésektől.• Ne törje meg és ne szorítsa be a hálózati kábelt és úgy helyezzeel, hogy senk
- 1 -INDEX PAGESafety instructions 2Intended Use 5Items supplied 5Operating Elements 6Ion function 6Operation 7Drying and styling hair 8Cleaning 8Tro
- 28 -Tűz- és sérülésveszély• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akik testi, érzékszervi vagy
- 29 -Figyelem! Anyagi kár!• Az úti hajszárítón mindig állítsa be a rendelkezésre álló hálózathozalkalmas hálózati eszültséget! Semmiképpen ne használ
- 30 -Kezelőelemekqúti hajszárítówlégbeszívó rácsenyélrfunkcióválasztó kapcsolótfeszültségkiválasztóyakasztóu„COOL“ gombihajformázó fúvókaIonizációs f
- 31 -Kezelés• Nyissa ki az úti hajszárítót q, amíg a nyél emegfoghatóan benem pattan.Figyelem! Anyagi kár!Állítsa be az úti hajszárítón qa rendelkezé
- 32 -Haj szárítása és formázása• Gyors hajszárításához először a „2“-es majd a frizura formázásáhozaz „1“-es fokozatra kapcsoljon. Ha hideg levegőt s
- 33 -HibaelhárításHa az úti hajszárító nem elvárásainak megfelelően működik, húzzaki a hálózati dugót a konnektorból és forduljon a gyártóhoz.Ártalma
- 34 -Műszaki adatokHálózati feszültség: 230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 HzNévleges teljesítmény: 120 V-nál 1200 W; 230-240 V-nál 1500 WVédettségi oszt
- 35 -A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a kicserélt vagyjavított alkatrészekre is érvényes. Az esetlegesen már a megvételkormeglévő kár
- 36 -IB_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 17.11.2011 11:58 Uhr Seite 36
- 37 -KAZALO STRANVarnostni napotki 38Predvidena uporaba 41Obseg dobave 41Upravljalni elementi 42Ionska funkcija 42Uporaba 43Sušenje in oblikovanje l
- 2 -Travel Hairdryer Safety instructions Reduce the risk of electric shock• Connect the travel hair dryer only to correctly installed mains powersock
- 38 -Potovalni sušilnik za laseVarnostni napotki Nevarnost zaradi električnega udara• Napravo priključite le na pravilno instalirano omrežno vtičnico
- 39 -• Omrežnega kabla ne ovijajte okoli naprave in ga zaščitite predpoškodbami.• Omrežnega kabla ne prepogibajte ali stiskajte in ga speljite tako,d
- 40 -Nevarnosti požara in poškodb• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključnoz otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duš
- 41 -Pozor! Stvarna škoda!• Na napravi zmeraj nastavite omrežno napetost, primerno razpo-ložljivemu električnemu omrežju. Naprave nikakor ne uporablj
- 42 -Upravljalni elementiqPotovalni sušilnik laswMrežica za vstop zrakaeRočajrFunkcijsko stikalotStikalo za izbiro napetostiyZanka za obešanjeuTipka
- 43 -Uporaba• Potovalni sušilnik las qrazstavite tako, da se ročaj eslišno zaskoči.Pozor! Stvarna škoda!Na potovalnem sušilniku las qzmeraj nastavite
- 44 -Sušenje in oblikovanje las• Za hitro sušenje las najprej priporočamo kratkotrajen preklop nastopnjo „2“ in potem za oblikovanje las na stopnjo „
- 45 -Odprava napakČe vaša naprava ne deluje po pričakovanjih, izvlecite omrežni vtič iz vtičnice in se obrnite na proizvajalca.OdstranitevNaprave v n
- 46 -Tehnični podatkiOmrežna napetost: 230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 HzNazivna moč: pri 120 V: 1200 W; pri 230-240 V: 1500 WRazred zaščite: II / Gar
- 47 -6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti st-vari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalče-ve sfere
- 3 -• Do not wrap the power cable around the appliance and protect itfrom being damaged.• Do not crease or crimp the power cable and place it in such
- 48 -IB_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 17.11.2011 11:58 Uhr Seite 48
- 49 -OBSAH STRANABezpečnost 50Účel použití 53Rozsah dodávky 53Ovládací prvky 54Iontová funkce 54Obsluha 55Sušení a úprava vlasů 56Čištění 56Odstraněn
- 50 -Cestovní vysoušeč vlasůBezpečnost Rizika zranění elektrickým proudem• Přístroj připojujte jen na předpisově instalovanou zásuvku se síťo-vým nap
- 51 -• Síťový kabel neomotávejte kolem přístroje a chraňte jej před poš-kozením.• Síťový kabel nepřehýbejte ani nestlačujte a pokládejte jej tak, aby
- 52 -Nebezpečí požáru a poranění• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetnědětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo
- 53 -Pozor! Věcné škody!• Na přístroji vždy nastavte síťové napětí vhodné pro příslušnou elektrickou síť. V žádném případě přístroj nezapínejte na el
- 54 -Ovládací prvkyqcestovní vysoušeč vlasůwmřížka pro nasávání vzduchuerukojeťrfunkční spínačtvolič napětíyúchyt na zavěšeníutlačítko „COOL“ihubice
- 55 -Obsluha• Cestovní vysoušeč vlasů qvyklopte, až uslyšíte jasné zaklapnutírukojeti e.Pozor! Věcné škody!Na cestovním vysoušeči vlasů qnastavte vžd
- 56 -Sušení a úprava vlasů• Pro rychlé vysušení vlasů doporučujeme nejprve zapnout krátcena stupeň „2“ a pak na stupeň „1“ pro vytvoření účesu. Pokud
- 57 -Nebezpečí požáru!V pravidelných intervalech čistěte mřížku pro nasávání vzduchu wměkkým kartáčem.Odstranění chybných funkcíPokud přístroj nefung
- 4 -Risk of burns and physical injuries• This appliance is not intended for use by individuals (includingchildren) with restricted physical, physiolo
- 58 -Technické údajeJmenovité napětí: 230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 HzJmenovitý výkon: při 120 V: 1200 W; při 230-240 V: 1500 W;Třída ochrany: II/Zá
- 59 -Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradnídíly a opravené s
- 60 -IB_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 17.11.2011 11:58 Uhr Seite 60
- 61 -OBSAH STRANABezpečnostné pokyny 62Používanie primerané účelu 65Obsah dodávky 65Ovládacie prvky 66Ionizácia 66Ovládanie 67Tvarovanie a sušenie v
- 62 -Cestovný sušič vlasovBezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom• Cestovný sušič vlasov pripájajte iba k elektrickej zásuvke sos
- 63 -• Neomotávajte sieťový kábel okolo prístroja a chráňte kábel predpoškodením.• Kábel nelámte ani neohýbajte a umiestnite ho tak, aby sa oň nikton
- 64 -Nebezpečenstvo poranenia a požiaru• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátanedetí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovým
- 65 -Pozor! Vecné škody!• Na cestovnom sušiči vlasov vždy nastavte správne sieťové napätiepodľa elektrickej siete, ktorá je k dispozícii. V žiadnom p
- 66 -Ovládacie prvkyqCestovný sušič vlasovwMriežka nasávania vzduchueRukoväťrPrepínač funkciítVolič napätiayZávesné očkouTlačidlo „COOL“iTvarovací ná
- 67 -Ovládanie• Rozložte cestovný sušič vlasov qtak, aby rukoväť epočuteľnezaklapla.Pozor! Vecné škody!Na cestovnom sušiči vlasov qnastavte príslušné
- 5 -Caution! Property damage!• ALWAYS set the voltage selector on the hairdryer to the rating ofthe local power supply. UNDER NO CIRCUMSTANCES should
- 68 -Tvarovanie a sušenie vlasov• Na rýchle sušenie vlasov odporúčame najskôr na krátku dobuprepnúť na stupeň „2“, a potom na stupni „1“ sformovať úč
- 69 -Nebezpečenstvo požiaru!Nasávaciu mriežku vzduchu wčistite v pravidelných intervalochmäkkou kefou.Odstránenie porúchAk cestovný sušič vlasov nefu
- 70 -Technické údajeSieťové napätie: 230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 HzMenovitý výkon: pri 120 V: 1200 W; pri 230-240 V: 1500 WTrieda ochrany : II/Zár
- 71 -Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. Toplatí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia anedostatky zistené
- 72 -IB_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 17.11.2011 11:58 Uhr Seite 72
- 73 -INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 74Bestimmungsgemäßer Gebrauch 77Lieferumfang 77Bedienelemente 78Ionenfunktion 78Bedienen 79Haare tro
- 74 -ReisehaartrocknerSicherheitshinweise Gefahren durch elektrischen Schlag• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierteNetzst
- 75 -• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät und schützen Siees vor Beschädigungen.• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verleg
- 76 -Brand- und Verletzungsgefahren• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, s
- 77 -Achtung! Sachschäden!• Stellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz passende Netz-spannung am Gerät ein. Betreiben Sie keinesfalls das Gerät
- 6 -Operating ElementsqTravel Hair dryerwAir suction grilleGriprFunction switchtVoltage selectorySuspension eyeletuButton "COOL"iStyling no
- 78 -BedienelementeqReisehaartrocknerwLuftansauggittereGriffrFunktionsschaltertSpannungswähleryAufhängeöseuTaste „COOL“iStyling-DüseIonenfunktionDies
- 79 -Bedienen• Klappen Sie den Reisehaartrockner qauseinander, bis der Griffespürbar einrastet.Achtung! Sachschäden!Stellen Sie immer die zum verfügb
- 80 -Haare trocknen und stylen• Zum schnellen Trocknen der Haare empfehlen wir, zunächst fürkurze Zeit auf Stufe „2“ und danach auf Stufe „1“ zu scha
- 81 -Brandgefahr!Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter wmiteiner weichen Bürste.Fehlfunktionen beseitigenFalls Ihr Gerät nicht
- 82 -Technische DatenNetzspannung: 230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 HzNennleistung: bei 120 V: 1200 W; bei 230 - 240 V: 1500 WSchutzklasse: II / Garant
- 83 -Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beimKauf vorha
- 84 -ImporteurKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comIB_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 17.11.2011 11:58 Uhr Seite 84
- 7 -Operation• Fold the travel hair dryer qopen until the grip epalpable locks in.Caution! Property damage!Always set the voltage selector on the hai
Kommentare zu diesen Handbüchern