Silvercrest SRHT 1500 B2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Haartrockner Silvercrest SRHT 1500 B2 herunter. Silvercrest SRHT 1500 B2 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 86
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SRHT 1500 B2-09/11-V1
IAN: 71363
PERSONAL CARE
Travel Hairdryer SRHT 1500 B2
4
Cestovní vysoušeč
vlasů
Návod k obsluze
Potovalni sušilnik za lase
Navodila za uporabo
Úti hajszárító
Használati utasítás
Cestovný sušič vlasov
Návod na obsluhu
Podróżna suszarka
do włosów
Instrukcja obsługi
Travel Hairdryer
Operating instructions
Reisehaartrockner
Bedienungsanleitung
CV_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 25.10.2011 8:52 Uhr Seite 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 85 86

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Travel Hairdryer SRHT 1500 B2

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SRHT 1500 B2-09/11-V1IAN: 71363PERSONAL CARETravel Hairdryer SRHT 1500 B24Cest

Seite 2 - SRHT 1500 B2

- 8 -Drying and styling hair• For quick-drying of the hair, we recommend a short time at switchposition "2", and afterwards switch to positi

Seite 3 - INDEX PAGE

- 9 -Fire hazard!Clean the air suction grill wat regular intervals with a soft brush.TroubleshootingShould your travel hair dryer not function as expe

Seite 4 - Travel Hairdryer

- 10 -Technical dataMains voltage: 230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 HzRated output: at 120 V: 1200 W; at 230 - 240 V: 1500 WProtection class: II / Warra

Seite 5 - Risk of electric shock!

- 11 -Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IrelandTel.: 1890 930 034(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,

Seite 6

- 12 -IB_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 17.11.2011 11:58 Uhr Seite 12

Seite 7 - Items supplied

- 13 -SPIS TREŚCI STRONAWskazówki dotyczące bezpieczeństwa 14Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 17Zakres dostawy 17Elementy obsługowe 18Funkcja pi

Seite 8 - Ion function

- 14 -Podróżna suszarka do włosówWskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zagrożenia spowodowane porażeniem prądemelektrycznym• Urządzenie można podłączać w

Seite 9 - Operation

- 15 -• Nie nawijać kabla sieciowego na urządzeniu. Urządzenie ależychronić przed uszkodzeniami.• Unikać zginania i zgniatania kabla oraz uważać, aby

Seite 10 - Cleaning

- 16 -Zagrożenie pożarem i odniesieniem obrażeń• Tego urządzenie nie powinny używać osoby (w tym również dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, r

Seite 11 - Disposal

- 17 -Uwaga! Szkody materialne!• W urządzeniu należy zawsze ustawiać napięcie zgodne z napięciemsieci zasilania. W żadnym wypadku nie wolno włączać ur

Seite 12 - Warranty and Service

SRHT 1500 B2qewtyiruCV_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 25.10.2011 8:52 Uhr Seite 4

Seite 13 - Importer

- 18 -Elementy obsługoweqsuszarka podróżnawkratka wlotu powietrzaeuchwytrprzełącznik funkcyjnytprzełącznik zakresu napięciayucho do zawieszaniauprzyci

Seite 14

- 19 -Obsługa• Rozłóż suszarkę podróżną q, aż do zablokowania uchwytu esłyszalnym kliknięciem.Uwaga! Szkody materialne!W suszarce qnależy zawsze ustaw

Seite 15 - SPIS TREŚCI STRONA

- 20 -Suszenie i modelowanie włosów• W celu szybkiego wysuszenia włosów zaleca się najpierw wybraniena krótko stopnia „2“ a następnie przełączenie na

Seite 16 - Podróżna suszarka do włosów

- 21 -Zagrożenie pożarem!W regularnych odstępach czasu należy czyścić kratkę wlotu powietrzaw za pomocą miękkiej szczotki.Usuwanie usterekW wypadku st

Seite 17

- 22 -Dane techniczneNapięcie sieciowe: 230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 HzMoc znamionowa: przy 120 V: 1200 W; przy 230-240 V: 1500 WKlasa ochrony: II /

Seite 18

- 23 -Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwa-rancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.Szkody i wady za

Seite 19 - Zakres dostawy

- 24 -IB_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 17.11.2011 11:58 Uhr Seite 24

Seite 20 - Funkcja pielęgnacji jonowej

- 25 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁMBiztonsági utasítások 26Rendeltetésszerű használat 29Tartozékok 29Kezelőelemek 30Ionizációs funkció 30Kezelés 31Haj sz

Seite 21

- 26 -Úti hajszárítóBiztonsági utasítások Áramütés által okozott veszély• Kapcsolja az úti hajszárítót egy előírásszerűen beszerelt dugaszolóaljzatba,

Seite 22 - Czyszczenie

- 27 -• Ne tekerje a vezetéket a készülék köré és védje a sérülésektől.• Ne törje meg és ne szorítsa be a hálózati kábelt és úgy helyezzeel, hogy senk

Seite 23 - Utylizacja

- 1 -INDEX PAGESafety instructions 2Intended Use 5Items supplied 5Operating Elements 6Ion function 6Operation 7Drying and styling hair 8Cleaning 8Tro

Seite 24 - Gwarancja i serwis

- 28 -Tűz- és sérülésveszély• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akik testi, érzékszervi vagy

Seite 25

- 29 -Figyelem! Anyagi kár!• Az úti hajszárítón mindig állítsa be a rendelkezésre álló hálózathozalkalmas hálózati eszültséget! Semmiképpen ne használ

Seite 26

- 30 -Kezelőelemekqúti hajszárítówlégbeszívó rácsenyélrfunkcióválasztó kapcsolótfeszültségkiválasztóyakasztóu„COOL“ gombihajformázó fúvókaIonizációs f

Seite 27 - TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM

- 31 -Kezelés• Nyissa ki az úti hajszárítót q, amíg a nyél emegfoghatóan benem pattan.Figyelem! Anyagi kár!Állítsa be az úti hajszárítón qa rendelkezé

Seite 28 - Úti hajszárító

- 32 -Haj szárítása és formázása• Gyors hajszárításához először a „2“-es majd a frizura formázásáhozaz „1“-es fokozatra kapcsoljon. Ha hideg levegőt s

Seite 29 - Elektromos áramütés veszélye!

- 33 -HibaelhárításHa az úti hajszárító nem elvárásainak megfelelően működik, húzzaki a hálózati dugót a konnektorból és forduljon a gyártóhoz.Ártalma

Seite 30 - Tűz- és sérülésveszély

- 34 -Műszaki adatokHálózati feszültség: 230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 HzNévleges teljesítmény: 120 V-nál 1200 W; 230-240 V-nál 1500 WVédettségi oszt

Seite 31 - Tartozékok

- 35 -A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a kicserélt vagyjavított alkatrészekre is érvényes. Az esetlegesen már a megvételkormeglévő kár

Seite 32 - Ionizációs funkció

- 36 -IB_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 17.11.2011 11:58 Uhr Seite 36

Seite 33

- 37 -KAZALO STRANVarnostni napotki 38Predvidena uporaba 41Obseg dobave 41Upravljalni elementi 42Ionska funkcija 42Uporaba 43Sušenje in oblikovanje l

Seite 34 - Tisztítás

- 2 -Travel Hairdryer Safety instructions Reduce the risk of electric shock• Connect the travel hair dryer only to correctly installed mains powersock

Seite 35 - Hibaelhárítás

- 38 -Potovalni sušilnik za laseVarnostni napotki Nevarnost zaradi električnega udara• Napravo priključite le na pravilno instalirano omrežno vtičnico

Seite 36 - Garancia és szerviz

- 39 -• Omrežnega kabla ne ovijajte okoli naprave in ga zaščitite predpoškodbami.• Omrežnega kabla ne prepogibajte ali stiskajte in ga speljite tako,d

Seite 37

- 40 -Nevarnosti požara in poškodb• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključnoz otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duš

Seite 38

- 41 -Pozor! Stvarna škoda!• Na napravi zmeraj nastavite omrežno napetost, primerno razpo-ložljivemu električnemu omrežju. Naprave nikakor ne uporablj

Seite 39 - KAZALO STRAN

- 42 -Upravljalni elementiqPotovalni sušilnik laswMrežica za vstop zrakaeRočajrFunkcijsko stikalotStikalo za izbiro napetostiyZanka za obešanjeuTipka

Seite 40 - Potovalni sušilnik za lase

- 43 -Uporaba• Potovalni sušilnik las qrazstavite tako, da se ročaj eslišno zaskoči.Pozor! Stvarna škoda!Na potovalnem sušilniku las qzmeraj nastavite

Seite 41

- 44 -Sušenje in oblikovanje las• Za hitro sušenje las najprej priporočamo kratkotrajen preklop nastopnjo „2“ in potem za oblikovanje las na stopnjo „

Seite 42 - Nevarnosti požara in poškodb

- 45 -Odprava napakČe vaša naprava ne deluje po pričakovanjih, izvlecite omrežni vtič iz vtičnice in se obrnite na proizvajalca.OdstranitevNaprave v n

Seite 43 - Obseg dobave

- 46 -Tehnični podatkiOmrežna napetost: 230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 HzNazivna moč: pri 120 V: 1200 W; pri 230-240 V: 1500 WRazred zaščite: II / Gar

Seite 44 - Ionska funkcija

- 47 -6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti st-vari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalče-ve sfere

Seite 45

- 3 -• Do not wrap the power cable around the appliance and protect itfrom being damaged.• Do not crease or crimp the power cable and place it in such

Seite 46 - Čiščenje

- 48 -IB_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 17.11.2011 11:58 Uhr Seite 48

Seite 47 - Odstranitev

- 49 -OBSAH STRANABezpečnost 50Účel použití 53Rozsah dodávky 53Ovládací prvky 54Iontová funkce 54Obsluha 55Sušení a úprava vlasů 56Čištění 56Odstraněn

Seite 48 - Garancijski list

- 50 -Cestovní vysoušeč vlasůBezpečnost Rizika zranění elektrickým proudem• Přístroj připojujte jen na předpisově instalovanou zásuvku se síťo-vým nap

Seite 49 - Proizvajalec

- 51 -• Síťový kabel neomotávejte kolem přístroje a chraňte jej před poš-kozením.• Síťový kabel nepřehýbejte ani nestlačujte a pokládejte jej tak, aby

Seite 50

- 52 -Nebezpečí požáru a poranění• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetnědětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo

Seite 51 - OBSAH STRANA

- 53 -Pozor! Věcné škody!• Na přístroji vždy nastavte síťové napětí vhodné pro příslušnou elektrickou síť. V žádném případě přístroj nezapínejte na el

Seite 52 - Cestovní vysoušeč vlasů

- 54 -Ovládací prvkyqcestovní vysoušeč vlasůwmřížka pro nasávání vzduchuerukojeťrfunkční spínačtvolič napětíyúchyt na zavěšeníutlačítko „COOL“ihubice

Seite 53

- 55 -Obsluha• Cestovní vysoušeč vlasů qvyklopte, až uslyšíte jasné zaklapnutírukojeti e.Pozor! Věcné škody!Na cestovním vysoušeči vlasů qnastavte vžd

Seite 54 - Nebezpečí požáru a poranění

- 56 -Sušení a úprava vlasů• Pro rychlé vysušení vlasů doporučujeme nejprve zapnout krátcena stupeň „2“ a pak na stupeň „1“ pro vytvoření účesu. Pokud

Seite 55 - Rozsah dodávky

- 57 -Nebezpečí požáru!V pravidelných intervalech čistěte mřížku pro nasávání vzduchu wměkkým kartáčem.Odstranění chybných funkcíPokud přístroj nefung

Seite 56 - Iontová funkce

- 4 -Risk of burns and physical injuries• This appliance is not intended for use by individuals (includingchildren) with restricted physical, physiolo

Seite 57

- 58 -Technické údajeJmenovité napětí: 230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 HzJmenovitý výkon: při 120 V: 1200 W; při 230-240 V: 1500 W;Třída ochrany: II/Zá

Seite 58 - Sušení a úprava vlasů

- 59 -Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradnídíly a opravené s

Seite 59 - Likvidace

- 60 -IB_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 17.11.2011 11:58 Uhr Seite 60

Seite 60 - Záruka a servis

- 61 -OBSAH STRANABezpečnostné pokyny 62Používanie primerané účelu 65Obsah dodávky 65Ovládacie prvky 66Ionizácia 66Ovládanie 67Tvarovanie a sušenie v

Seite 61

- 62 -Cestovný sušič vlasovBezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom• Cestovný sušič vlasov pripájajte iba k elektrickej zásuvke sos

Seite 62

- 63 -• Neomotávajte sieťový kábel okolo prístroja a chráňte kábel predpoškodením.• Kábel nelámte ani neohýbajte a umiestnite ho tak, aby sa oň nikton

Seite 63

- 64 -Nebezpečenstvo poranenia a požiaru• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátanedetí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovým

Seite 64 - Cestovný sušič vlasov

- 65 -Pozor! Vecné škody!• Na cestovnom sušiči vlasov vždy nastavte správne sieťové napätiepodľa elektrickej siete, ktorá je k dispozícii. V žiadnom p

Seite 65

- 66 -Ovládacie prvkyqCestovný sušič vlasovwMriežka nasávania vzduchueRukoväťrPrepínač funkciítVolič napätiayZávesné očkouTlačidlo „COOL“iTvarovací ná

Seite 66

- 67 -Ovládanie• Rozložte cestovný sušič vlasov qtak, aby rukoväť epočuteľnezaklapla.Pozor! Vecné škody!Na cestovnom sušiči vlasov qnastavte príslušné

Seite 67 - Obsah dodávky

- 5 -Caution! Property damage!• ALWAYS set the voltage selector on the hairdryer to the rating ofthe local power supply. UNDER NO CIRCUMSTANCES should

Seite 68 - Ionizácia

- 68 -Tvarovanie a sušenie vlasov• Na rýchle sušenie vlasov odporúčame najskôr na krátku dobuprepnúť na stupeň „2“, a potom na stupni „1“ sformovať úč

Seite 69 - Ovládanie

- 69 -Nebezpečenstvo požiaru!Nasávaciu mriežku vzduchu wčistite v pravidelných intervalochmäkkou kefou.Odstránenie porúchAk cestovný sušič vlasov nefu

Seite 70 - Čistenie

- 70 -Technické údajeSieťové napätie: 230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 HzMenovitý výkon: pri 120 V: 1200 W; pri 230-240 V: 1500 WTrieda ochrany : II/Zár

Seite 71 - Likvidácia

- 71 -Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. Toplatí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia anedostatky zistené

Seite 72

- 72 -IB_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 17.11.2011 11:58 Uhr Seite 72

Seite 73

- 73 -INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 74Bestimmungsgemäßer Gebrauch 77Lieferumfang 77Bedienelemente 78Ionenfunktion 78Bedienen 79Haare tro

Seite 74

- 74 -ReisehaartrocknerSicherheitshinweise Gefahren durch elektrischen Schlag• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierteNetzst

Seite 75 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 75 -• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät und schützen Siees vor Beschädigungen.• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verleg

Seite 76 - Reisehaartrockner

- 76 -Brand- und Verletzungsgefahren• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, s

Seite 77

- 77 -Achtung! Sachschäden!• Stellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz passende Netz-spannung am Gerät ein. Betreiben Sie keinesfalls das Gerät

Seite 78

- 6 -Operating ElementsqTravel Hair dryerwAir suction grilleGriprFunction switchtVoltage selectorySuspension eyeletuButton "COOL"iStyling no

Seite 79 - Lieferumfang

- 78 -BedienelementeqReisehaartrocknerwLuftansauggittereGriffrFunktionsschaltertSpannungswähleryAufhängeöseuTaste „COOL“iStyling-DüseIonenfunktionDies

Seite 80 - Ionenfunktion

- 79 -Bedienen• Klappen Sie den Reisehaartrockner qauseinander, bis der Griffespürbar einrastet.Achtung! Sachschäden!Stellen Sie immer die zum verfügb

Seite 81 - Bedienen

- 80 -Haare trocknen und stylen• Zum schnellen Trocknen der Haare empfehlen wir, zunächst fürkurze Zeit auf Stufe „2“ und danach auf Stufe „1“ zu scha

Seite 82 - Reinigen

- 81 -Brandgefahr!Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter wmiteiner weichen Bürste.Fehlfunktionen beseitigenFalls Ihr Gerät nicht

Seite 83 - Entsorgen

- 82 -Technische DatenNetzspannung: 230 - 240 V / 120 V ~, 50 / 60 HzNennleistung: bei 120 V: 1200 W; bei 230 - 240 V: 1500 WSchutzklasse: II / Garant

Seite 84 - Garantie und Service

- 83 -Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beimKauf vorha

Seite 85

- 84 -ImporteurKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comIB_71363_SRHT1500B2_LB4.qxd 17.11.2011 11:58 Uhr Seite 84

Seite 86 - Importeur

- 7 -Operation• Fold the travel hair dryer qopen until the grip epalpable locks in.Caution! Property damage!Always set the voltage selector on the hai

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare