Silvercrest Z31437 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kosmetik Zubehör Silvercrest Z31437 herunter. Silvercrest Z31437 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
NOse & ear HaIr TrIMMer
IAN 106835
NaseN-/OHrHaarTrIMMer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NOse & ear HaIr TrIMMer
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
TryMer dO NOsa I uszu
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
aparaT za OdsTraNjevaNje
NOsNIH IN ušesNIH dlačIC
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
zasTřIHOvač NOsNíCH
a ušNíCH CHlOupKů
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
zasTrIHáv
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
uNIverzálIs Nyíró
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 106835

NOse & ear HaIr TrIMMer IAN 106835 NaseN-/OHrHaarTrIMMer Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung NOse & ear Ha

Seite 2

10 GB In the event of damage, repairs or other problems with the device, please contact an electrician. Keep the appliance dry. Never immerse

Seite 3

11 GB FIRE HAZARD! Do not allow the battery to short-circuit. Overheating, fire or bursting of the batteries might result. Never throw batteries in

Seite 4

12 GB Preparing the product for use Inserting / replacing the battery To insert / replace the battery 9, proceed as shown in Fig. B. Attach

Seite 5

13 GB After using the trimmer, switch the device off by pushing the ON / OFF switch downwards. Cleaning, care and storageNote: Always switch off the

Seite 6

14 GB TroubleshootingFault Cause SolutionThe stainless steel blades move slowly.The battery is empty. Exchange the battery (see fig. B).The device

Seite 7 - Parts description

15 GBFaulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the appr

Seite 8 - Included items

16 GBEN 62233:2008EN ISO 12100:2010EN 50581:2012EN 55014-1 / A2:2011EN 55014-2 / A2:2008Tobias KoenigDivision ManagerNeckarsulm, 10 Nov 2014The com

Seite 9

17 GBfrom the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purcha

Seite 10

18 PLZastosowanie zgodne zprzeznaczeniem .. Strona 19Opis części ... Str

Seite 11

19 PLTrymer do nosa i uszu Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniemTo urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do usuwania włosów znosa iuszu. Urządzeni

Seite 12 - Removing nose and ear hair

GB Operation and Safety Notes Page 6PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 18HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 31SI

Seite 13 - Cleaning, care and storage

20 PL Dane techniczneTyp baterii: Bateria 1,5 V (AA / Mignon / LR06)Stopień ochrony: IPX4 (ochrona przed pryskającą wodą)Poziom ciśnienia a

Seite 14 - Disposal

21 PL OSTROŻNIE! Produkt nie jest zabawką! Produkt należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń związanych

Seite 15 - Declaration of Conformity

22 PL Nie należy narażać urządzenia na działanie wysokich temperatur oraz wilgoci, wprzeciwnym wypadku bowiem może dojść do jego uszko-dzenia. N

Seite 16 - Warranty

23 PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa związane zbateriami NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA! Baterie należy przechowywać wmiejscu niedostępny

Seite 17

24 PLładować baterii jednorazowych! Baterie mogą eksplodować. Baterie, zktórych nastąpił wyciek lub baterie uszkodzone mogą wprzypadku kon

Seite 18

25 PL Uruchomienie Wkładanie / wymiana baterii Wcelu włożenia / wymiany baterii 9 należy postępować wsposób przedstawiony na rysunku B. Z

Seite 19 - Trymer do nosa i uszu

26 PL UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA SIĘ! Należy uważać na to, abu nie wprowadzać urządzenia za głęboko do nosa lub uszu. Ostrożnie wprowadzić k

Seite 20 - STRUKCJE!

27 PL Używać wyłącznie oleju niezawierającego kwasów, odpowiedniego dla golarek elektrycznych. Urządzenie zawsze należy przechowywać zzałożonym k

Seite 21

28 PLInformacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Wcelu ochrony środowiska naturalnego nie n

Seite 22

29 PL Informacja Deklaracja zgodności z normamiMy, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, oświadczamy we własnej odpowied

Seite 23

3 A12345678

Seite 24

30 PL GwarancjaUrządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu na

Seite 25 - Uruchomienie

31 HURendeltetésszerű használat ...Oldal 32A részek ismertetése ...

Seite 26

32 HUUniverzális nyíró Rendeltetésszerű használatEz a készülék kizárólag emberi orr- és fülszőrök eltávolítására szolgál. A készülék kizárólag pri

Seite 27 - Utylizacja

33 HU Műszaki adatokElem: 1,5 V (AA / Mignon / LR06) típusú elemVédettség: IPX4 (fröccsenő vízzel szemben védett)Kibocsátott hangnyomá

Seite 28

34 HUA gyerekek nem képesek azokat a veszélyeket felismerni, amelyek az elektromos készülék kezelése során előállhatnak. A készüléket 8 éves kor fe

Seite 29 - Informacja

35 HU Ne tegye ki a terméket erős lökéseknek vagy mechanikai igénybevételeknek. A készülék károsodása esetén, annak javíttatása céljából, vagy a k

Seite 30 - Gwarancja

36 HUhogy azokat gyermekek vagy háziállatok lenyelik. Lenyelés esetében azonnal forduljon orvoshoz. TŰZVESZÉLY! Az elemek rövidre zárása tilos. Tú

Seite 31

37 HUelemek kifolyhatnak. A kifolyó vegyszer megkárosíthatja a terméket. Távolítsa el az elemet a készülékből, ha azt hosszabb ideig nem használja.

Seite 32 - A részek ismertetése

38 HU Orr- és fülszőrzet eltávolításaTudnivaló: ne használja a terméket, ha a penge 4 eldeformálódott vagy károsodott. Az orr- és fülszőrzet felt

Seite 33 - A szállítmány tartalma

39 HUteljesen megszáradni az orr- és fülszőrzet feltétet, még mielőtt újra használná. Figyelem: a készülék csak a fröcskölő víz ellen védett. Sohase

Seite 34

4 BC983

Seite 35

40 HU Megsemmisítés A csomagolás és a csomagolóanyag környezetbarát anyagokból állnak. Ezeket a helyi újrahasznosító konténerekben kell elhelyezni.

Seite 36

41 HU Információ Megfelelőségi nyilatkozatMi az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm (Németország), ezúton a felelő

Seite 37 - Üzembevétel

42 HU GaranciaA készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készül

Seite 38 - Tisztítás, ápolás, tárolás

43 SIPredvidena uporaba ... Stran 44Opis delov ...

Seite 39 - Hibák elhárítása

44 SIAparat za odstranjevanje nosnih in ušesnih dlačic Predvidena uporabaTa naprava je predvidena izključno za odstranjevanje človeških dlačic iz

Seite 40 - Megsemmisítés

45 SI Tehnični podatkiBaterija: 1,5 V baterija (AA / Mignon / LR06)Stopnja zaščite: IPX4 (zaščiteno pred brizgi vode)Nivo emisij hrupa: 7

Seite 41 - Megfelelőségi nyilatkozat

46 SI To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s poma

Seite 42 - Garancia

47 SI V primeru poškodb, popravil ali drugih težav z napravo se obrnite na strokovnjaka s področja elektrotehnike. Napravo zaščitite pred vlago!

Seite 43

48 SI NEVARNOST POŽARA! Baterija ne sme biti zvezana na kratko. Posledice so lahko pregrevanje, nevarnost požara ali ek-splozija. Baterij nikoli n

Seite 44 - Opis delov

49 SI Začetek uporabe Vstavljanje / menjava baterij Pri vstavljanju / menjavanju baterije 9 postopajte, kot je prikazano na sliki B. Name

Seite 46

50 SI POZOR! NEVARNOST NESREČE! Pazite, da naprave ne boste porinili pregloboko v nos oz. ušesa. Previdno vstavite samo konico pri-rezovalnika dlači

Seite 47

51 SI Za shranjevanje na napravo vedno nataknite zaščitni pokrov 1. Napravo shranite na hladnem in suhem mestu. Odprava napakNapaka Razlog Reši

Seite 48

52 SItovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji občinski upravi.Pokvarjene ali iztrošene baterije

Seite 49 - Začetek uporabe

53 SIEN 60335-1 / 2012EN 60335-2-8 / A2:2008EN 62233:2008EN ISO 12100:2010EN 50581:2012EN 55014-1 / A2:2011EN 55014-2 / A2:2008Tobias KoenigVodja

Seite 50

54 SIOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 174167 NeckarsulmDeutschlandServisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60Garancijski list 1. S tem

Seite 51 - Odstranjevanje

55 SI 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za ok

Seite 52 - Izjava o skladnosti

56 CZPoužití ke stanovenému účelu ... Strana 57Popis dílů ...

Seite 53

57 CZZastřihovač nosních a ušních chloupků Použití ke stanovenému účeluToto zařízení je určeno výhradně kodstraňování lidských chloupků vnose a uš

Seite 54 - Garancijski list

58 CZ Technické údajeBaterie: 1,5 V (AA / Mignon / LR06)Stupeň ochrany: IPX4 (chráněno proti stříkající vodě)Hladina intenzity zvuku: 74

Seite 55

59 CZ Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečným

Seite 56

6 GBIntended use ...Page 7Parts description ...

Seite 57 - Popis dílů

60 CZ Nebezpečné rotující ostří! Nedotýkejte se rotujícího ostří, můžete se zranit. Bezpečnostní pokyny k bateriím NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!

Seite 58 - Rozsah dodávky

61 CZ Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu s pokožkou způsobit polep- tání; vtomto případě proto bezpodmínečně noste vhodné ochra

Seite 59

62 CZ Nasazení / sejmutí nástavce zastřihovače nosních a ušních chloupků Při nasazování / snímání nástavce zastřihovače nosních a ušních chloup

Seite 60

63 CZ Čištění, ošetřování, skladováníUpozornění: Před čištěním zařízení vždy vypněte. Nepoužívejte žádné žíravé nebo drhnoucí čisticí prostředky.

Seite 61 - Vkládání / výměna baterie

64 CZ Odstranění poruchPorucha Příčina ŘešeníČepelky z ušlechtilé oceli se pohybují velmi pomalu.Baterie je vybitá. Vyměňte baterii (viz obr. B).P

Seite 62

65 CZVadné nebo vybité baterie se musejí recyklovat dle směrnice 2006 / 66 / ES. Baterie a / nebo přístroj recyklujte prostřednictvím dostupných sběre

Seite 63

66 CZEN 50581:2012EN 55014-1 / A2:2011EN 55014-2 / A2:2008Tobias KoenigDivision ManagerNeckarsulm, 10 Nov 2014Kompletní prohlášení o konformitě naj

Seite 64 - Likvidace

67 CZPokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opr

Seite 65 - Prohlášení o shodě

68 SKPoužívanie v súlade s určením... Strana 69Opis dielov ...

Seite 66

69 SKZastrihávač Používanie v súlade s určenímTento prístroj je určený výlučne na odstraňovanie ľudských chĺpkov v nose a ušiach. Prístroj je určený

Seite 67

7 GBNose & Ear Hair Trimmer Intended useThis appliance is solely designed to remove human nose and ear hairs. This appliance is solely intended

Seite 68

70 SK Technické údajeBatéria: 1,5 V batéria (AA / Mignon / LR06)Stupeň ochrany: IPX4 (chránené pred striekajúcou vodou)Emisná hladina akus

Seite 69 - Opis dielov

71 SKnedokážu rozoznať nebezpečenstvá vznikajúce pri manipulácii selektrickými výrobkami. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby

Seite 70

72 SK V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv alebo iných problémov s prístrojom sa obráťte na elektrikára. Prístroj chráňte pred vlhkosťou!

Seite 71

73 SK NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Batérie sa nesmú skratovať. Dôsled-kom môže byť prehriatie, nebezpečenstvo požiaru alebo explózia. Batérie nikdy nevh

Seite 72

74 SK Uvedenie do prevádzky Vloženie / výmena batérie Pre vloženie / výmenu batérie 9 postupujte podľa obrázku B. Nasadenie / odobratie n

Seite 73

75 SK POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Dbajte na to, aby ste prístroj nezastrčili príliš hlboko do nosa príp. Špičku strihača nosných a ušných chĺpko

Seite 74 - Vloženie / výmena batérie

76 SK Pre uschovanie prístroja vždy nasuňte ochranný kryt 1. Prístroj uschovajte na chladnom a suchom mieste. Odstránenie poruchyPorucha Príči

Seite 75

77 SK Ak výrobok doslúžil, vzáujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Ozberných mie

Seite 76 - Likvidácia

78 SKzodpovedá normám / normatívnym dokumentom smernice 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.Použité normy:EN 60335-1 / 2012EN 6033

Seite 77 - Konformitné vyhlásenie

79 SKVám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.Vážený zákazník, na tot

Seite 78

8 GB Technical dataBattery: 1.5 V battery (AA / Mignon / LR06)Degree of protection: IPX4 (splash-proof)Emissions Sound pressure level: 74

Seite 79

80 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 81Teilebeschreibung ...

Seite 80 - / abnehmen ...Seite 86

81 DE/AT/CHNasen-/Ohrhaartrimmer Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen- und Ohrhärchen v

Seite 81 - Teilebeschreibung

82 DE/AT/CH Technische DatenBatterie: 1,5 V Batterie (AA / Mignon / LR06)Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt)Emmissionsschalldruckpegel:

Seite 82 - Lieferumfang

83 DE/AT/CH Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy-sischen, sensorischen oder mentalen Fähigk

Seite 83 - 83 DE/AT/CH

84 DE/AT/CH Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Gerät vor Nässe schützen! Tauchen

Seite 84 - 84 DE/AT/CH

85 DE/AT/CH BRANDGEFAHR! Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen werden. Über-hitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie B

Seite 85 - 85 DE/AT/CH

86 DE/AT/CH Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen, ob diese ausläuft. Inbetriebnahme Batterie einsetzen / auswechseln Gehen Sie z

Seite 86 - Inbetriebnahme

87 DE/AT/CH Bringen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz 3 an, wie im Kapitel „Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz anbringen / abnehmen“ beschrie

Seite 87 - / abnehmen“

88 DE/AT/CH Achtung: Das Gerät ist lediglich spritzwassergeschützt. Tauchen Sie es niemals unter Wasser. Andernfalls droht irreparabler Sachschaden

Seite 88 - Fehler beheben

89 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.Mögli

Seite 89 - Entsorgung

9 GBnot aware of the dangers associated with handling electrical products. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and pe

Seite 90 - Konformitätserklärung

90 DE/AT/CH Information KonformitätserklärungWir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwo

Seite 91 - Garantie

91 DE/AT/CH GarantieDas Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von

Seite 92

IAN 106835OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31437Version: 03 / 2015Last Information Update · Stan informacji I

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare