Silvercrest SWKD 3000 A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Wasserkocher Silvercrest SWKD 3000 A1 herunter. Silvercrest SWKD 3000 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 58
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWKD3000A1-07/10-V3
IAN: 54351
KITCHEN TOOLS
Kettle SWKD 3000 A1
4
Wasserkocher
Bedienungsanleitung
Rychlovarná konvice
Návod k obsluze
Kuhalnik za vodo
Navodila za uporabo
Vízforraló
Használati utasítás
Rýchlovarná kanvica
Návod na obsluhu
Czajnik elektryczny
Instrukcja obsługi
Kettle
Operating instructions
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Kettle SWKD 3000 A1

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SWKD3000A1-07/10-V3IAN: 54351KITCHEN TOOLSKettle SWKD 3000 A14WasserkocherBedi

Seite 2 - SWKD 3000 A1

- 8 -ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.com

Seite 3 - Content Page

- 9 -Spis treści StronaPrzeznaczenie 10Dane techniczne 10Zakres dostawy 10Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 10Elementy obsługowe 11Pierwsze uruchomie

Seite 4 - Safety Information

- 10 -CZAJNIK ELEKTRYCZNY PrzeznaczenieUrządzenie jest przeznaczone do gotowania ipodtrzymywania ciepłoty wody w gospodarstwiedomowym. Czajnik nie jes

Seite 5 - Commissioning

- 11 -• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowaniaprzez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spraw-nością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lubni

Seite 6 - Heating water

- 12 -Podgrzewanie wodyNiebezpieczeństwoNigdy nie umieszczaj podstawy yw pobliżu wody –śmiertelne niebezpieczeństwo!WskazówkaZawsze używaj świeżej wo

Seite 7 - Keeping water hot

- 13 -WskazówkaNie zostawiaj wody w czajniku dłużej, niż jest topotrzebne. Mogłoby to spowodować osadzanie siękamienia. NIewykorzystaną wodę wylej z c

Seite 8 - Cleaning and Care

- 14 -Gdy tylko temperatura wody spadnie poniżej nasta-wionej temperatury, czajnik automatycznie się włączy.Dioda qaktualnie nastawionej temperatury m

Seite 9 - Warranty and Service

- 15 -• W przypadku występowania na sitku iosadów z kamienia, należy włożyć je na parę godzin doroztworu wody i octu przygotowanego w pro-porcjach 6:1

Seite 10 - Importer

- 16 -ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

Seite 11 - Spis treści Strona

- 17 -Tartalomjegyzék OldalszámRendeltetés 18Technikai adatok 18A csomag tartalma 18Biztonsági utasítás 18Kezelőelemek 19Első üzembe helyezés 19Vízfor

Seite 13 - Pierwsze uruchomienie

- 18 -VÍZFORRALÓ RendeltetésEz a készülék víz háztartási célra történő forralásáraés melegen tartására alkalmas. Nem alkalmas másfolyadékok forralásár

Seite 14 - Podgrzewanie wody

- 19 -• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze-mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják,akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik

Seite 15 - Utrzymywanie ciepłoty wody

- 20 -VízforralásVeszélySoha ne tegye az elektromos talpat yvíz közelébe– életveszély!Tudnivaló:Mindig csak friss ivóvizet használjon. Ne fogyasszono

Seite 16 - Czyszczenie i pielęgnacja

- 21 -Tudnivaló:Ne hagyja a vizet feleslegesen a vízforralóban állni.Ez csak vízkövet eredményez. Azonnal öntse ki a vizet, ha már nincsen rá szüksége

Seite 17 - Gwarancja i serwis

- 22 -Amint túllépte a beállított hőfokot, a vízforraló magátólmelegszik fel. Az éppen beállított hőfok LED-je qaddig villog, míg a hőfokot megint el

Seite 18

- 23 -Ha vízkőlerakódás lenne a kiöntő-szűrőben i, helyezze pár órára 6:1 arányban ecetes vízbe (1 rész ecet, 6 rész víz). A vízkőlerakódás leoldódik.

Seite 20 - VÍZFORRALÓ

- 25 -Kazalo vsebine StranNamen uporabe 26Tehnični podatki 26Vsebina kompleta 26Varnostni napotki 26Upravljalni elementi 27Pred prvo uporabo 27Segreva

Seite 21 - Első üzembe helyezés

- 26 -KUHALNIK ZA VODONamen uporabeNaprava je namenjena za segrevanje vode in oh-ranjanje toplote pitne vode za domačo uporabo.Naprava ni predvidena z

Seite 22 - Vízforralás

- 27 -• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajoosebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s poman

Seite 23 - Víz melegen tartása

- 1 -Content PageIntended use 2Technical data 2Items supplied 2Safety Information 2Operating elements 3Commissioning 3Heating water 4Keeping water hot

Seite 24 - Tisztítás és karbantartás

- 28 -Segrevanje vodeNevarnostElektričnega podstavka ynikoli ne imejte v bližinivode – smrtno nevarno!NapotekVedno uporabljajte svežo pitno vodo. Nik

Seite 25 - Garancia és szerviz

- 29 -NapotekVode ne pustite stati v kuhalniku vode dlje, kot je nujnopotrebno. Ta namreč povzroči nalaganje vodnegakamna. Nepotrebno vodo takoj zlijt

Seite 26 -

- 30 -Kakor hitro voda ne dosega več nastavljene tempe-rature, jo kuhalnik vode ponovno začne segrevati.LED-lučka qtrenutno nastavljene temperature ut

Seite 27 - Kazalo vsebine Stran

- 31 -• Če bi se na cedilo za izlivanje iprilepili ostankivodnega kamna, tega za nekaj ur dajte v mešanicokisa in vode v razmerju 6:1. Ostanki vodnega

Seite 28 - KUHALNIK ZA VODO

- 32 -ProizvajalecKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

Seite 29 - Pred prvo uporabo

- 33 -Obsah StranaÚčel použití 34Technické údaje 34Rozsah dodávky 34Bezpečnostní pokyny 34Ovládací prvky 35První spuštění 35Ohřívání vody 36Udržování

Seite 30 - Segrevanje vode

- 34 -RYCHLOVARNÁ KONVICEÚčel použitíTento přístroj je určen k uvádění vody do varu a udržo-vání teplé vody pro domácí potřebu. Spotřebič neníurčen pr

Seite 31 - Ohranjanje toplote vode

- 35 -• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používalyosoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,senzorické nebo duševní schopnosti či nedos

Seite 32 - Čiščenje in nega

- 36 -Ohřívání vodyNebezpečíElektrický podstavec ynikdy nepřibližujte k vodě –může dojít k ohrožení života!UpozorněníPoužívejte vždy čerstvou pitnou

Seite 33 - Garancijski list

- 37 -UpozorněníVodu nenechte stát ve vařiči déle, než je bezpodmí-nečně nutno.To vede k tvorbě vápenatých usazenin.Více nepotřebnou vodu okamžitě vyl

Seite 34 - Proizvajalec

- 2 -KETTLE Intended useThis appliance is intended for the boiling and kee-ping hot of drinking water in domestic households. Itis not intended for us

Seite 35 - Obsah Strana

- 38 -Jakmile poklesne teplota vody pod nastavenou teplotu,začne vařič vody automaticky ohřívat. LED qaktu-álně nastavené teploty blikají tak dlouho,

Seite 36 - RYCHLOVARNÁ

- 39 -• Jestli-že se v sítku na vylévání iusadily zbytkyvodního kamene, vložte toto na několik hodin dovody s trochou octu v poměru 6:1. Vodní kámense

Seite 38 - Ohřívání vody

- 41 -Obsah StranaÚčel použitia 42Technické údaje 42Obsah dodávky 42Bezpečnostné pokyny 42Ovládacie prvky 43Prvé uvedenie do prevádzky 43Zohrievanie v

Seite 39 - Udržování teplé vody

- 42 -RÝCHLOVARNÁ KANVICAÚčel použitiaTento prístroj je určený na zohrievanie a udržiavaniepitnej vody v domácnostiach v teplom stave. Nie jeurčený na

Seite 40 - Čištění a údržba

- 43 -• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používaliosoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, aleb

Seite 41 - Záruka a servis

- 44 -Zohrievanie vodyNebezpečenstvoElektrický podstavec ynikdy nepribližujte k vode -môže dôjsť k ohrozeniu života!UpozornenieVždy používajte čerstv

Seite 42

- 45 -UpozornenieNenechávajte stáť vodu v kanvici dlhšie než je bez-podmienečne nutné. Spôsobuje to usadzovanievodného kameňa. Nepotrebnú vodu ihneď v

Seite 43

- 46 -Len čo klesne teplota vody pod nastavenú hodnotu,kanvica ju automaticky znova zohreje. KontrolkaLED qaktuálne nastavenej teploty bliká dovtedy,k

Seite 44 - RÝCHLOVARNÁ

- 47 -• Ak sa vo vylievacom sitku iusadí vodný kameň,vložte ho na niekoľko hodín do roztoku vody s octom v pomere 6:1. Usadeniny vodného kameňa sa uvo

Seite 45 - Prvé uvedenie do prevádzky

- 3 -• This appliance is not intended for use by individuals(including children) with restricted physical, physio-logical or intellectual abilities or

Seite 47 - Nebezpečenstvo poranenia

- 49 -Inhaltsverzeichnis SeiteVerwendungszweck 50Technische Daten 50Lieferumfang 50Sicherheitshinweise 50Bedienelemente 51Erste Inbetriebnahme 51Wasse

Seite 48 - Čistenie a údržba

- 50 -WASSERKOCHER VerwendungszweckDieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen undWarmhalten von Trinkwasser für den häuslichen Ge-brauch. Es ist nicht

Seite 49 - Likvidácia

- 51 -• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä

Seite 50

- 52 -Wasser erwärmenGefahrBringen Sie niemals den elektrischen Sockel yindie Nähe von Wasser – Lebensgefahr!HinweisVerwenden Sie immer frisches Trin

Seite 51 - Inhaltsverzeichnis Seite

- 53 -HinweisLassen Sie das Wasser nicht länger als unbedingtnötig im Wasserkocher stehen. Das führt zu Kalkab-lagerungen. Schütten Sie nicht mehr ben

Seite 52 - WASSERKOCHER

- 54 -Sobald das Wasser die eingestellte Temperaturunterschreitet, heizt der Wasserkocher automatischwieder auf. Die LED qder aktuell eingestelltenTem

Seite 53 - Erste Inbetriebnahme

- 55 -• Sollten sich Kalkrückstände im Ausgießer-Siebifestgesetzt haben, legen Sie es für einigeStunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einemVerhältnis

Seite 54 - Wasser erwärmen

- 56 -Kompernaß Service SwitzerlandTel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)e-mail: [email protected] GMBHBURGSTRASSE 21D-4

Seite 55 - Wasser warmhalten

- 4 -Heating waterDangerNEVER place the electrical base yadjacent to water – a potentially fatal risk!NoteAlways use freshly drawn water. Do not cons

Seite 56 - Reinigung und Pflege

- 5 -NoteDo not let the water stand in the kettle for longerthan is absolutely necessary. That would lead toscale deposits. Pour away the water that i

Seite 57 - Garantie und Service

- 6 -As soon as the water temperature falls below the settemperature, the kettle heats up again automatical-ly. The LED qof the currently selected tem

Seite 58 - Importeur

- 7 -• Should any scale deposits have set on the pourersieve i, soak it for a few hours in a water-vinegarsolution at a ratio of 6:1. The scale deposi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare