Silvercrest SDBC 3.5 A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Eisen Silvercrest SDBC 3.5 A1 herunter. Silvercrest SDBC 3.5 A1 Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SDBC 3.5 A1

Manuel d’utilisation HandleidingInstruction manualCentrale de repassage à vapeur SDBC 3.5 A1.

Seite 2

72?*(@$-46/&(0&(+6(,&-4#6+&(A6B&"#D#4T.(=('#-*#"*3'.(+#%HH'.H'(G#H.-'#(*=+%55"'#5%#)&

Seite 3

8D#SG&'%*)T"'#5%#)"*+'%5"D#a%('"#>5(=="'#5"#'"H.="9$"'#####5%+G

Seite 4 - SOMMAIRE

9D#V"#H%=#'"H%=="'#5"=#+"0+(5"=#3.*+#5FG+(J-"++"#(*3(J-"#3"#*"#H%=#5"=# repass

Seite 5 - 2. Usage prévu

10Si vous n’appuyez pas sur la touche vapeur vous entendrez pendant 11 minutes un signal d’alarme. Si vous n’appuyez pas sur la touche vapeur

Seite 6 - 3. Consignes de sécurité

11N’utilisez pas la vapeur avec ce réglage de la température. L’eau pourrait s’écouler de la semelle du fer .D#A"-(55"]#).*=-5+"&a

Seite 7

12La fonction de vapeur permanente ne doit pas être utilisée pendant le temps de chauffage du fer, car vous risquez de vous brûler avec l’eau chaude e

Seite 8

13Tourner le sélecteur sur la position “I” pour mettre en marche la modalité aspiration. La fonction aspiration permet d’obtenir les résultats sui

Seite 9 - Données Techniques

14Ne pas utiliser la fonction Arrêt Automatique pour éteindre la centrale vapeur après une séance de repassage mais utiliser pour cela uniquement l’in

Seite 10

15Après le nettoyage, vaporiser plusieurs fois au-dessus d’un seau avant la =G%*)"#3"#'"H%==%>"#=-(2%*+"#H.-'#G5

Seite 11 - Attention:

16Le fer doit être nettoyé au moins tous les 3 mois. Pour effectuer cette opération suivre les étapes suivantes :D#AG'(Q"'#5%#H'G=

Seite 12 - 9. Repassage

EnglishGBPage 41NederlandseNLPagina 21FrançaisFRPage 1

Seite 13 - Repassage à sec:

17La pression du fer, de la poussière et autres particules sur la planche peut diminuer la perméabilité de la housse à l’air et à la vapeur, et par co

Seite 14 - ,$-)&.+)J

18Peu ou pas de vapeur steam.De l’eau s’écoule de la semelle du fer .La semelle du fer est encrassée ou tache les vêtements.La vapeur sort du f

Seite 15

1914. 1&#A.3&(3+.&-4(Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème par vous-même après avoir consulté le tableau ci-dessus, veuillez contac

Seite 16 - Aspiration:

20Photo10Photo 11Photo 1215. Garantie et ServiceZ-M$#D64.$-)()"#(+6(/6#6-4.&:Cette centrale vapeur est couverte par une garantie de 3 ans à c

Seite 17 - Conservation:

21INHOUDSOPGAVEPAGINA12345678910111213141516VoorwoordNLJuiste toepassingenAfvalGarantie en serviceKlantenserviceVullen van de tankOplossingen van prob

Seite 18 - 11. Nettoyage et Soin

221. VoorwoordVan harte gefeliciteerd met de aanschaf van de Silvercrest =+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#<SW4#8K7#L6KS"

Seite 19 - Nettoyage du fer:

23T*([&.+./E&.0).-)4#"34.&)!D#4.*+'.5""'#-m#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#*%#T"+#-(

Seite 20

24D#L5=#3"#"5")+'()(+"(+=l%&"5#####3"$")+#(=1#I."+#T"+#2"'2%*>"*#m.'3&quo

Seite 21

25A"'m(R3"'#%55"#H5%=+()#2"'H%ll(*>"*1#](R#](R*#""*#I.>"5(Rl#>"2%%'#2..&apos

Seite 22 - 00800 387 693 539

265. Product overzicht en technische gegevens 1923456781011Veiligheidsklep<+'(Rl(R]"'#'-=+H5%%+=Automatische uitschakelingsfunc

Seite 23 - 16. Entsorgung

23116191718456789151011121314272125202223242426261924

Seite 24 - INHOUDSOPGAVE

27?*(@$-46/&(A6-(0&()4$$D)4#.]\.]^&#(&&-E&.0(D#t("=#3"#R-(=+"#H5"l#2..'#3"#=+..I=+'(Rl(R]&q

Seite 25 - 2. Juiste toepassingen

28D#@'"l#3"#=+"ll"'#2%*#3"#""*T"(3#-(+#T"+#=+.H).*+%)+K#D#<)T-($#3"#'-=+H5%%+=####

Seite 26

29D#L5=#3"#].'>"+(l"+#.H#3"#=+.$$"*#%%*>""$+#3%+#T"+#*("+#>"=+'"l"*#I%&

Seite 27 - Brandgevaar

30Indien u de stoomknop niet indrukt voor 11 minuten, hoort u een waarschuwings-signaal. Indien de stoomknop vervolgens niet wordt ingedrukt

Seite 28 - Waarschuwing:

31r""*#=+..I#>"&'-(l"*#&(R#deze temperatuur. Water l%*#-(+#3"#=+'(RlH5%%+#####komen. D#n.-#%5=+-&5(&

Seite 29 - Technische gegevens:

32S"#$-*)+("#2%*#H"'I%*"*+"#=+..I#I."+#*("+#>"&'-(l+#m.'3"*#+(R3"*=#T"+#.

Seite 30

33q"+#3"#$-*)+("l*.H#####.H#3"#H.=(+("#iCk#.I#3"#zuig modaliteit aan te zetten. De zuigfunctie heeft de volgende voordel

Seite 31

34Gebruik de automatische uitschakelingsfunctie niet om de =+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#-(+#+"#=)T%l"5"*#*%#T

Seite 32 - U*(14#.]\&

35Na het reinigen, enige malen boven een emmer stomen voor de 2.5>"*3"#=+'(Rl="==("#.I#"2"*+-"5"#l%5l&

Seite 33

36S"#=+'(Rl(R]"'#I."+#I(*=+"*=#("3"'"#8#I%%*3"*#>"'"(*(>3#m.'3"*

Seite 34 - 14$$D)4#.]\&-J

SOMMAIREPAGE12345678910111213141516Avant-proposFRUsage prévuEcoulementGarantie et serviceService clientsRemplissage du réservoirSolutions aux problème

Seite 35

37S..'#3"#3'-l#-(+>"."$"*3#.H#3"#H5%*l#3..'#3"#=+'(Rl(R]"'#"*#3..'#=+.$#.$#%*

Seite 36 - “O”- Positie:

38c#l'(R>+#>""*#.$#m"(*(>#stroom.Water druppelt uit de =+'(RlH5%%+#####KS"#=+'(RlH5%%+#####(=#2("=#of

Seite 37 - PQ*(R6(E&4()4#.]\&

39P<*(g+6-4&-)&#A.3&JIndien u het probleem niet heeft kunnen oplossen met behulp van bovenstaande tabel, bent u verzocht contact op te

Seite 38 - 11. Reinigen en onderhoud

40Foto 10Foto 11Foto 1215. Garantie en ServiceGarantie informatie:S"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#T""$+#"

Seite 39 - 12. Accessoires en informatie

41INDEX OF CONTENTSPAGE12345678910111213141516ForewordGBIntended useDisposalWarranty and serviceCostumer service@%*l#Q55(*>Problems solutionsAccess

Seite 40

421. ForewordCongratulations on the purchase of your Silvercrest steam ironing centre SDBC 3.5 A1.This steam ironing centre will make your ironing muc

Seite 41

433. Safety instructions!D#4T")l#O.-'#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"#%$+"'#-*H%)l(*>K#C$#+T"'"

Seite 42

44D#C$#+T"#H.m"'#).'3######(=#3"$")+(2"#(+#T%=#+.#&"#)T%*>"3#.*5O#&O#+T"####).=+-I"&

Seite 43 - P?*(HMA6+

45Dispose of all plastic bags included in the packing, they may become a danger for children and other persons.Check the completeness and intactness o

Seite 44 - INDEX OF CONTENTS

46V*(h#$0"34($A&#A.&`(6-0(4&3E-.36+(06461923456781011Safety capIron rest padAuto-Shut-Off indicatorSteam-ready indicator Water level

Seite 45 - 2. Intended use

21. Avant-proposNous vous félicitons pour l’achat de votre centrale de repassage à vapeur Silvercrest SDCB 3.5 A1.Cette centrale vapeur facilitera bea

Seite 46 - 3. Safety instructions

47D#4T..="#%*#%HH'.H'(%+"#H5%)"#$.'#+T"#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"#%=# described in the Saf

Seite 47

48D#bH"*#+T"#=%$"+O#)%H######mT"*#+T"#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"#T%=#)..5"3####3.m*#$.'#%+#5&

Seite 48 - Warning:

49D#C$#+T"#)%'"#5%&"5#.*#+T"#+"0+(5"=#3.#*.+#%55.m#+.#('.*#O.-#=T.-53#*.+#('.*#them, or they may get

Seite 49

50Do not use steam with this temperature setting. Water could drop out of the iron soleplate .If you do not push the steam button for 11 min

Seite 50

51D#Z5"%="#).*=(3"'#+T"#%&.2"#+%&5"#(*#mT()T#O.-#)%*#Q*3#+T"####'").II"*3"3#=+&quo

Seite 51 - C*b6-\(i++.-/

52Turn the function switch to position “I” to activate the suction mode. The suction function allows the following:D#Q0(*>#+"0+(5"=#

Seite 52 - 9. Ironing

53When the function switch is set on the “0“ position, only the heating is on. The suction and blowing function are off.“O”- Position:When the fu

Seite 53

54After cleaning, steam several times over a bucket before next ironing session to get rid of any residual limestone parts in the steam circuit.You sh

Seite 54 - [&#4.36+(.#$-.-/J

55The iron should be cleaned at least every 3 months. For this purpose follow below steps:D#4T")l#($#+T"'"#(=#m%+"'#(*#+

Seite 55

5612. Accesories and informationsDue to the pressure put on the board with the iron, dust and other particles the permeability of the cover to air and

Seite 56 - 10. After ironing

33. Consignes de sécurité!D##4.*+'E5"'#5F(*+G>'(+G#3"#5F%HH%'"(5#%-#I.I"*+#3"#5F.-2"'+-&apos

Seite 57 - PP*(,+&6-.-/(6-0(,6#&

57PT*(h#$=+&D)()$+"4.$-)If you experience any anomalous functioning of the steam ironing centre please check the following table before conta

Seite 58 - Z#$-(3+&6-.-/J

58Water drops from the iron soleplate .The iron soleplate is dirty or it stains the clothes.Steam comes out of the iron permanently.Dirty water co

Seite 59

5914. Costumer service:If you cannot solve the problem you are experiencing on your own, based on above table, please contact the costumer service cen

Seite 60

60Picture 10Picture 11Picture 1215. Warranty and ServiceWarranty informations:This steam ironing centre is covered by a 3-year warranty from the date

Seite 61

6812707.0 07/11 project 644252

Seite 62

4D###<(#5"#Q5#G5")+'(J-"#####"=+#3G$")+-"-01#).*+%)+"'#-*#+")T*()("*#3-# service client

Seite 63 - P?*(a.)B$)6+

5Débarrassez-vous de tous les sachets en plastique inclus dans l’emballage car ils peuvent constituer un danger pour les enfants et certaines autres p

Seite 64

65. Aperçu du produit et données techniques1923456781011Bouchon de sécuritéBase Repose-fer siliconéeVoyant d’arrêt automatiqueVoyant vapeur prête Voya

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare