Silvercrest SHBS 600 A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Haarschneidemaschinen Silvercrest SHBS 600 A1 herunter. Silvercrest SHBS 600 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 104
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HAIR & BEARD CLIPPERS SHBS 600 A1
IAN 78917
HAIR & BEARD CLIPPERS
Operating instructions
HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ
Kezelési útmutató
ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A VOUSŮ
Návod k obsluze
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
WŁOSÓW I BRODY
Instrukcja obsługi
APARAT ZA STRIŽENJE ZA
LASE IN BRADO
Navodilo za uporabo
STROJČEK NA STRIHANIE E
VLASOV A BRADY
Návod na obsluhu
GRA78917_Haar und Bartschneider_Cover_LB4.indd 2 13.09.12 16:05
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 78917

HAIR & BEARD CLIPPERS SHBS 600 A1IAN 78917 HAIR & BEARD CLIPPERSOperating instructions HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓKezelési útmutató ZASTŘIHOVAČ VLASŮ

Seite 2 - ID: SHBS 600 A1_12_V1.2

8 GB5. OperationRegardless of the charging state of the batteries, you are always able to use the hair and beard trimmer with the power pack.1. In ord

Seite 3 - Prehad / Übersicht

98 DEGarantiezeit und gesetzliche MängelansprücheDie Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa

Seite 4 - Overview

99DEService-Center Service DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Serv

Seite 5 - Thank you for your trust!

A BE FI JC DG H__GRA78917_B4.book Seite 100 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18

Seite 6 - 2. Safety information

__GRA78917_B4.book Seite 101 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18

Seite 7

HOYER HANDEL GMBHKühnehöfe 5D-22761 HamburgStatus of information · Stan informacji · Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací · Stav i

Seite 8

9GB• First, start with a comb attachment with a longer cutting length and then, in the course of the cutting process, use shorter cutting lengths ste

Seite 9 - 4. Charging

10 GB6. Cleaning and careDANGER! Risk of electric shock! Pull the power unit out of the wall socket before you clean the device.WARNING! Risk of injur

Seite 10 - 5. Operation

11GB7. DisposalThe symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Un-ion

Seite 11 - 5.3 Thinning hair

12 GB6. Figures H+I: press the black fastening clips carefully away from the sides of the board and remove the board from its fastening.7.Figure J: re

Seite 12 - 6. Cleaning and care

13GB9. Technical specificationsSubject to technical modification.10. Warranty of the HOYER Handel GmbHDear Customer, your device is provided with a 3

Seite 13 - 7. Disposal

14 GBWarranty period and statutory claims for defectsThe warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to repl

Seite 14 - 8. Problem-solving

15GBService Centre Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service IrelandTel.: 1890 930 034(0,08 EUR/Min., (

Seite 15 - 9. Technical specifications

16 PLSpis treci1. Uycie zgodne z przeznaczeniem...182. Wskazówki bezpieczestwa...

Seite 16 - Warranty coverage

17PLSerdecznie dzikujemy za zaufanie!Gratulujemy Pastwu zakupu nowej maszynki do strzyenia wosów i brody.Aby móc bezpiecznie posugiwa si urzd

Seite 17 - Supplier

English... 2Polski ...

Seite 18 - Przegld

18 PL1. Uycie zgodne z przeznaczeniemMaszynka do strzyenia wosów i brody przeznaczona jest wycznie do strzy-enia ludzkich wosów. Urzdzenie nal

Seite 19

19PLNIEBEZPIECZESTWO poraenia prdem spowodowane wilgoci• Urzdzenia nie naley uywa w pobliu wanien, natrysków, umywalek oraz innych naczy za

Seite 20 - 2. Wskazówki bezpieczestwa

20 PL• Zasilacz naley wycign z gniazdka, ...… po kadym uyciu,… po kadym adowaniu,… kiedy wystpi usterka,… zanim urzdzenie zostanie poczone

Seite 21

21PLOSTRZEENIE przed szkodami materialnymi• Wolno stosowa wycznie oryginalne akcesoria.• Urzdzenia nigdy nie naley ka na gorcych powierzchn

Seite 22

22 PL4. Kontrolka poziomu naadowania6 miga na czerwono i akumulatory s adowane. Kontrolka stanu naadowania zaczyna miga na zielono po cakowitym

Seite 23 - 4. adowanie

23PL5.2 Cicie wosówWSKAZÓWKI:• Strzyone wosy musz by suche.• Dugo strzyenia moe si róni w zalenoci od kta ustawienia maszynki.• Wokó

Seite 24 - 5. Obsuga

24 PL5.4 Przycinanie konturów i brodyOSTRZEENIE przed obraeniem!Kocówki gowicy tncej s ostre. Naley obchodzi si z nimi bardzo ostro-nie.• Zm

Seite 25 - 5.3 Przerzedzanie wosów

25PL3. Przeczyci ostrza2 gowicy tncej9 alkoholem do zastosowa medycz-nych (nie jest dostarczany wraz z urzdzeniem). Nie wolno uywa wody ani

Seite 26 - 6. Czyszczenie i pielgnacja

26 PL• Nigdy nie powodowa zwarcia akumulatora. Zestyki na zdemontowanych akumulatorach nie mog by czone przy pomocy metalowych przedmiotów. Akumu

Seite 27 - 7. Utylizacja

27PLNIEBEZPIECZESTWO poraenia prdem elektrycznym! W adnym wypadku nie wolno próbowa samodzielnie naprawia urzdzenia.9. Dane techniczneZmiany t

Seite 28 - 8. Rozwizywanie problemów

Overview / Przegld / Áttekintés / Pregled / Pehled / Prehad / Übersicht12457683910__GRA78917_B4.book Seite 2 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18

Seite 29 - 9. Dane techniczne

28 PLWarunki gwarancyjneOkres obowizywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Orygi-na dokumentu zakupu naley przechowywa w bezpiecznym

Seite 30

29PLsiy oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadzio nasze autoryzowane centrum serwisowe. Postpowanie w przypadku gwarancjiAb

Seite 31 - Dostawca

30 HUTartalom1. Rendeltetésszer használat...322. Biztonsági utasítások...

Seite 32 - Áttekintés

31HUKöszönjük bizalmát!Gratulálunk új haj- és szakállvágó készülékének vásárlásához.A készülék biztonságos használata, továbbá a szolgáltatások telje

Seite 33 - Köszönjük bizalmát!

32 HU1. Rendeltetésszer használatA haj- és szakállvágó készüléket kizárólag emberi haj/szrzet vágására terveztük. A készüléket csak száraz hajon/sz

Seite 34 - 2. Biztonsági utasítások

33HUNedvesség következtében fellép áramütés VESZÉLYE• Ne használja a készüléket fürdkádak, zuhanyzók, mosdókagylók vagy más, vizet tartalmazó eszkö

Seite 35 - VESZÉLY áramütés miatt

34 HU• Húzza ki az adaptert az aljzatból, ...… minden használat után,… minden töltés után,… bármely hibánál,… mieltt az eszközt csatlakoztatná a kábe

Seite 36 - FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra

35HU• A vágófej vágórészét kizárólag orvosi alkohollal szabad csak tisztítani. Ne használjon ehhez vizet vagy más folyadékot.• Ne használjon éles vag

Seite 37 - 4. Töltés

36 HU5. HasználatA haj- és szakállvágót az elektromos hálózatról bármikor használhatja függetlenül az akkumulátor töltöttségi szintjétl.1. Az elektro

Seite 38 - 5. Használat

37HU• Kezdje egy hosszabb fés-toldóval, és fokozatosan váltson rövidebb hosszra. A vágási hosszt állítsa be a tolókával10; a vágási hosszt a fés-t

Seite 39 - 5.4 Kontúr és szakáll vágása

2 GBContents1. Intended purpose ...42. Safety information ...

Seite 40 - 7. Eltávolítás

38 HU6. Tisztítás és ápolásVESZÉLY áramütés miatt! A készülék tisztítása eltt húzza ki az adaptert az aljzatból.FIGYELMEZTETÉS a sérülésekre!Minden t

Seite 41 - Az elem kiszerelése

39HUCsomagolásA csomagolás kidobásakor vegye figyelembe az Ön országában érvényes megfelel környezetvédelmi elírásokat.Az elem kiszerelése• A készü

Seite 42 - 9. Mszaki adatok

40 HUA készülékben használt nikkel-fémhidrid elemet tilos a háztartási hulladékok közé helyezni. Az elemeket szakszeren kell leselejtezni. Használja

Seite 43 - 10.Garancia

41HU10.Garancia1. A jótállási id a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Keres-kedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3

Seite 44

42 HUnek módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétl eltér, ennek indokolását a jegyzkönyvben meg kell adni. A jegyzkönyv

Seite 45 - Garanciakártya 78917

43HUGaranciakártya 78917A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi idpontja:A hiba oka:A fogyasztó részére történ visszaadás idpontja:

Seite 46

44 HU__GRA78917_B4.book Seite 44 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18

Seite 47

45HU__GRA78917_B4.book Seite 45 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18

Seite 48

46 SIVsebina1. Namen uporabe ...482. Varnostni napotki...

Seite 49

47SINajlepša hvala za Vaše zaupanje!estitamo ob nakupu vašega novega aparata za striženje las in brade.O varnem ravnanju z izdelkom in njegovi celot

Seite 50 - 2. Varnostni napotki

3GBThank you for your trust!Congratulations on your new hair and beard trimmer.For a safe handling of the device and in order to get to know the enti

Seite 51 - NEVARNOST elektrinega udara

48 SI1. Namen uporabeAparat za striženje las in brade je namenjen izkljuno striženju loveških las in dlak. Napravo uporabljajte samo za suhe lase.Na

Seite 52

49SINEVARNOST elektrinega udara zaradi vlažnosti• Naprave ne uporabljajte v bližini kad, prh ali umivalnikih in pri posodah, katere vsebujejo vodo.•

Seite 53 - 4. Polnjenje

50 SI• Da bi prepreili morebitne nevarnosti, naprave ne spreminjajte. Popravila se lahko izvajajo samo v strokovni delavnici oz. v servisnem centru.N

Seite 54 - 5. Uporaba

51SI3. Obseg dobave1 aparat za striženje las in brade1 omrežni adapter2 poljubno nastavljivi nastavki za striženje: Nastavek 1: 4/7/10/13/16 mm Nasta

Seite 55 - 5.3 Redenje las

52 SI5. UporabaNe glede na stanje akumulatorjev, lahko napravo kadarkoli prikljuite na omrež-je.1. Pred prikljukom na omrežje preverite ali je napra

Seite 56 - 7. Odstranjevanje med odpadke

53SI• Striženje prinite z vejim nastavkom dolžine, in jo nato postopamo zmanj-šujte. Spremenite dolžino z drsnikom za spreminjanje dolžine nastavka

Seite 57 - Odstranjevanje baterij

54 SI6. išenje in vzdrževanjeNEVARNOST elektrinega udara! Pred prietkom išenja naprave, povlecite omrežni del iz elektrine vti-nice.OPOZORILO

Seite 58 - 9. Tehnini podatki

55SIEmbalažaKadar bi želeli odstraniti embalažo, bodite prosimo pozorni na okoljske predpi-se v Vaši državi.Odstranjevanje baterij• Napravo napajata

Seite 59 - 10. Garancija

56 SI8. Odpravljanje težav e vaš aparat nenadoma ne deluje tako, kot bi želeli, najprej preglejte spodnji seznam. Morda gre za manjšo težavo, ki jo l

Seite 60

57SI10. GarancijaHoyer Handel GmbH Servis SlovenijaTel.: 080080917E-Mail: [email protected]: 78917Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamimo

Seite 61 - Dkujeme za vaši dvru!

4 GB1. Intended purposeThe hair and beard trimmer is intended exclusively for trimming human hair. Only use the device for dry hair.The device is desi

Seite 62 - 2. Bezpenostní pokyny

58 CZObsah1. Použití k urenému úelu ...602. Bezpenostní pokyny ...

Seite 63

59CZDkujeme za vaši dvru!Gratulujeme vám k vašemu novému zastihovai vlas a vous.Pro bezpené zacházení s pístrojem a zachování celého rozsahu

Seite 64

60 CZ1. Použití k urenému úeluZastihova vlas a vous je uren výhradn ke stíhání lidských vlas a vous. Pístroj používejte pouze na suché vla

Seite 65 - 4. Nabíjení

61CZNEBEZPEÍ úrazu elektrickým proudem v dsledku vlhkosti• Nepoužívejte tento pístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádrží obsahují

Seite 66 - 5. Obsluha

62 CZ• K vylouení ohrožení neprovádjte na pístroji žádné zmny. Opravy mohou provádt jen odborné dílny, pop. servisní stediska.NEBEZPEÍ v souvi

Seite 67 - 5.4 Stíhaní obrys a vous

63CZ3. Rozsah dodávky1 zastihova vlas a vous1 napájecí zdroj2 variabiln nastavitelné hebenové nástavce: Nástavec 1: 4/7/10/13/16 mm Nástavec 2:

Seite 68 - 7. Likvidace

64 CZ5. ObsluhaZastihova vlas a vous mžete kdykoliv používat nezávisle na stavu baterií po pipojení do elektrické sít.1. Ped použitím s pipoj

Seite 69 - Demontáž baterií

65CZ• Stíhat zante nejdíve s hebenovým nástavcem s vtší délkou stihu a bhem stíhání postupn používejte menší délky stihu. Posuvným regulát

Seite 70 - 9. Technické parametry

66 CZ6. ištní a ošetováníNEBEZPEÍ úrazu elektrickým proudem! Vytáhnte napájecí zdroj ze zásuvky, pedtím než budete pístroj istit.VÝSTRAHA ped

Seite 71 - Rozsah záruky

67CZObalChcete-li obal zlikvidovat, ite se píslušnými pedpisy k ochran životního pro-stedí ve vaší zemi.Demontáž baterií• Tento pístroj je poh

Seite 72 - Dodavatel

5GB• Protect the device from moisture, water drops and water spray.• Never touch the device with wet hands.• The device, the cable and the power unit

Seite 73

68 CZ8. ešení problém Pokud by váš pístroj nefungoval podle požadavk, projdte si prosím nejdíve tento kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatrn

Seite 74

69CZ10. Záruka spolenosti HOYER Handel GmbHVážená zákaznice, vážený zákazníku,na tento pístroj jste získali 3letou záruku od data nákupu. V pípad

Seite 75 - akujeme vám za vašu dôveru!

70 CZPrbh v pípad uplatování zárukyPro zajištní rychlého zpracování vašeho požadavku dbejte prosím následují-cích pokyn: • Pipravte si prosím

Seite 76 - 2. Bezpenostné upozornenia

71CZ__GRA78917_B4.book Seite 71 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18

Seite 77

72 SKObsah1. Použitie poda urenia ...742. Bezpenostné upozornenia ...

Seite 78 - VÝSTRAHA pred poraneniami

73SKakujeme vám za vašu dôveru!Gratulujeme vám k novému strihau vlasov a brady.Pre bezpené zaobchádzanie s prístrojom a oboznámenie sa s rozsahom

Seite 79 - 4. Nabíjanie

74 SK1. Použitie poda ureniaStriha vlasov a brady je urený výlune na strihanie udských vlasov. Prístroj po-užívajte iba na suché vlasy.Prístroj

Seite 80

75SKNEBEZPEENSTVO zásahu elektrickým prúdom v dôsledku vlhkosti• Tento prístroj nepoužívajte v blízkosti vaní, spch, umývadiel ani iných ná-dob, kt

Seite 81 - 5.4 Strihanie obrysov a brady

76 SK• Zástrku zo zásuvky vytiahnite ...… po každom použití,… po každom nabití,…pri poruche,… pred pripojením kábla k prístroju,… skôr ako budete prí

Seite 82 - 7. Likvidácia

77SKVÝSTRAHA pred rizikom vzniku vecných škôd• Používajte len originálne príslušenstvo.• Prístroj nikdy neklate na horúce povrchy (napr. dosky sporá

Seite 83 - Demontáž batérií

6 GBDANGER from batteries• Protect the batteries against mechanical damages. Fire hazard!• Do not expose the device to direct sunshine or heat. The am

Seite 84 - 9. Technické údaje

78 SK5. ObsluhaStriha vlasov a brady môžete nezávisle od stavu nabitia batérie kedykovek po-užíva po pripojení do elektrickej siete.1. Pred prevádz

Seite 85 - Záruná doba a zákonná záruka

79SK• Striha zanite s hrebeovým nástavcom s väšou džkou strihu a poas stri-hania postupne používajte menšie džky strihu. Posuvným regulátorom

Seite 86 - Dodávate

80 SK6. istenie a ošetrovanieNEBEZPEENSTVO zásahu elektrickým prúdom! Vytiahnite zástrku zo zásuvky skôr, než budete prístroj isti.VÝSTRAHA pred

Seite 87

81SKObalAk chcete zlikvidova obal, dbajte na príslušné predpisy vo vašej krajine týkajú-ce sa životného prostredia.Demontáž batérií• Tento prístroj

Seite 88 - 5 Ein-/Ausschalter

82 SK8. Riešenia problémov Ak Váš prístroj nebude fungova tak, ako si želáte, preítajte si, prosím, najskôr tento kontrolný zoznam. Možno ide len o

Seite 89

83SK10. Záruka spolonosti HOYER Handel GmbHVážená zákazníka, vážený zákazník,na tento prístroj sa vzahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade

Seite 90 - 2. Sicherheitshinweise

84 SKPostup pri reklamáciiPre rýchle spracovanie vašej žiadosti, prosím, postupujte poda nasledovných po-kynov:• Pri všetkých otázkach majte priprave

Seite 91 - GEFAHR durch Stromschlag

85SK__GRA78917_B4.book Seite 85 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18

Seite 92

86 DEInhalt1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...882. Sicherheitshinweise ...

Seite 93 - 4. Aufladen

87DEHerzlichen Dank für Ihr Vertrauen!Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- und Bartschneider.Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den

Seite 94 - 5.2 Haare schneiden

7GB3. Items supplied1 hair and beard trimmer1 power unit2 adjustable comb attachments: attachment 1: 4/7/10/13/16 mmattachment 2: 18/21/24/27/30 mm1

Seite 95 - 1 an der Markierung8 ab

88 DE1. Bestimmungsgemäßer GebrauchDer Haar- und Bartschneider ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das

Seite 96 - 6. Reinigung und Pflege

89DEGEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen,

Seite 97 - 7. Entsorgen

90 DE• Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, …… nach jedem Gebrauch,… nach jedem Ladevorgang,… wenn eine Störung auftritt,… bevor Sie das Gerät m

Seite 98 - 8. Problemlösungen

91DE• Decken Sie das Netzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.• Die Schneiden des Scherkopfes dürfen nur mit medizinischem Alkohol gerei-n

Seite 99 - 9. Technische Daten

92 DE5. BedienungSie können den Haar- und Bartschneider unabhängig vom Ladezustand der Ak-kus jederzeit im Netzbetrieb verwenden.1. Für den Netzbetrie

Seite 100 - Abwicklung im Garantiefall

93DE• Beginnen Sie zuerst mit einem Kammaufsatz mit einer längeren Schnittlänge und verwenden Sie im Verlauf des Schneidens stufenweise kürzere Schni

Seite 101 - Lieferant

94 DE6. Reinigung und PflegeGEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.WARNUNG vor Verletzung!S

Seite 102

95DE7. EntsorgenDas Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeu-tet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsa

Seite 103

96 DE3. Bild D: Nehmen Sie den Scherkopf9 vom Gerät ab (siehe “Reinigung und Pflege” auf Seite 94).4. Bild F: Lösen Sie mit einem Kreuzschlitzschraub

Seite 104

97DE9. Technische DatenTechnische Änderungen vorbehalten.10. Garantie der HOYERHandel GmbHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Sie erhalten auf

Verwandte Modelle: SHBS 500 B1

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare