Silvercrest SUL 1000 A1 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Kaffeemacher Silvercrest SUL 1000 A1 herunter. Silvercrest SUL 1000 A1 Operating instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 106
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
5
Panifi automática
Instrucciones de uso
Bread Maker
Operating instructions
Máquina de fazer pão
Manual de instruções
Sfornapane automatico
Istruzioni per l‘uso
KITCHEN TOOLS
Panifi automática SBB 850 EDS A1
Sfornapane automatico
Brotbackautomat
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1
IAN: 64338
CV_64338_SBB850EDSA1_LB5.qxd 04.02.2011 8:23 Uhr Seite 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 105 106

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Sfornapane automatico

5Panifi automáticaInstrucciones de usoBread MakerOperating instructionsMáquina de fazer pãoManual de instruçõesSfornapane automaticoIstruzioni per l‘u

Seite 2 - SBB 850 EDS A1

- 8 -Los dos puntos de la pantalla  parpadean ycomienza a transcurrir el tiempo programado.Cuando se inicia el programa, se ilumina la luz deindicaci

Seite 3 - ÍNDICE PÁGINA

- 98 -IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 98

Seite 4 - Indicaciones de seguridad

Bestellkarte SBB 850 EDS A1Bestellmenge(max. 3 Sets pro Bestellung)Artikelbeschreibung Einzelpreis Gesamtbetrag1 Backforminkl. 2 Knethaken10 €€4 Kneth

Seite 5 - Uso conforme al previsto

Bestellkarte - So bestellen Sie:1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer(füreventuelle Rückfragen)

Seite 6 - Antes del primer uso

Bestellkarte SBB 850 EDS A1www.kompernass.comÜberweisung(Ort, Datum)(Unterschrift)Zahlungsweise7,50 €€zzgl. Abwicklungskosten für Porto, Handling, Ver

Seite 7 - Panel de mando

Absender / Besteller (bitte vollständig und in BLOCKSCHRIFT ausfüllen)Name, VornameStraßePLZ/OrtTelefonwww.kompernass.comBestellkarte - So bestellen S

Seite 8

Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d'ordinazione SBB850EDSA1BestellmengeQuantitéQuantità da ordinareArtikelbeschreibung/Descriptiondes article

Seite 9 - Función de temporizador

So bestellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:1.Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer(für even

Seite 10 - Hacer pan

- 9 -9. Seleccione el grado de tueste  de su pan.En la pantalla  , la flecha le indica si se haajustado claro, medio u oscuro. Aquí puedeseleccionar

Seite 11

- 10 - IndicaciónNo utilice objetos metálicos que puedan producirrayaduras en el revestimiento antiadherente. Limpie el molde  inmediatamente despué

Seite 12 - Mensajes de error

- 11 - Atención¡Las piezas del aparato y los accesorios no se pue-den lavar en lavavajillas!Carcasa, tapa, zona de horneadoElimine todos los restos d

Seite 13 - Evacuación

- 12 -Garantía y asistencia técnicaEste aparato tiene 3 años de garantía desde la fe-cha de compra. . El aparato ha sido fabricado cui-dadosamente y h

Seite 14 - Importador

- 13 -* 3A significa que la panificadora automática amasa durante 3 minutos y al mismo tiempo suena la señalde aviso para añadir los ingredientes y en

Seite 15 - Secuencia de programa

- 14 -Programa 3. Integral 4. DulceGrado de tuestepoco tostadoMediomuy tostadoRÁPIDOpoco tostadoMediomuy tostadoRÁPIDOTamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750

Seite 16

- 15 -* 5A significa que la panificadora automática amasa durante 5 minutos y al mismo tiempo suena la señalde aviso para añadir los ingredientes y en

Seite 17

- 16 -Programa 10. Pastel 11. Mermelada 12. HornearGrado de tuestepoco tostadoMediomuy tostadoN/Apoco tostadoMediomuy tostadoTamaño: 750 g 1000 g 1250

Seite 18

- 17 -¿Qué se debe hacer si el gancho amasador  se quedapegado al molde  después del horneado? Llene los moldes  de agua caliente y gire los gancho

Seite 19

750g 1000g 1250g쐎쐅햷햲햵햴햳햶SBB 850 EDS A1750g 1000g 1250g쐎쐅햷햲햵햴햳햶SBB 850 EDS A1CV_64338_SBB850EDSA1_LB5.qxd 04.02.2011 8:

Seite 20

- 18 -IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 18

Seite 21 - Forma de pago

Tarjeta de pedido SBB 850 EDS A1www.kompernass.com(Lugar, fecha)(Firma)Forma de pago12,50 €€Suplemento costes de gestión, correo, manipulación, embala

Seite 22 -  Información importante:

www.kompernass.comRemite/comprador(escribir en mayúsculas)Apellido(s), NombreCalleCódigo Postal, LocalidadTeléfonoPida cómodamente por Internetwww.kom

Seite 23 - INDICE PAGINA

- 21 -INDICE PAGINAAvvertenze di sicurezza 22Panoramica dell'apparecchio 23Accessori 23Uso conforme alle norme 23Prima del primo impiego 24Caratt

Seite 24 - Avvertenze di sicurezza

- 22 - Avvertenze di sicurezza• Leggere integralmente il presente manuale diistruzioni prima di utilizzare l'apparecchio!• Pericolo di soffocame

Seite 25 - Uso conforme alle norme

- 23 -• Non collocare alcun oggetto sull'apparecchioe non coprirlo. Pericolo d'incendio!• Attenzione! La macchina per il pane si surri-scald

Seite 26 - Riscaldamento

- 24 -Prima del primo impiegoSmaltimento del materiale di imballaggioAprire la confezione dell'apparecchio e smaltire il materiale di imballaggio

Seite 27 - Pannello di controllo

- 25 -Pannello di controllo displaySpia per햲 la selezione del peso (750 g, 1000 g, 1250 g)햳 il tempo di cottura rimanente espresso in ore e la presel

Seite 28 - Programmi

- 26 - Avvertenza: Per il programma 11 è possibile impostare la cotturain differita.  Spia di indicazione del funzionamentoLa spia di indicazione de

Seite 29 - Funzione Timer

- 27 -Programma 7: Impasto per pastaPer la preparazione dell'impasto per pasta. Conquesto programma non si attiva il ciclo di cottura.Programma 8

Seite 30 - Prima della cottura

- 1 -ÍNDICE PÁGINAIndicaciones de seguridad 2Visión global del aparato 3Accesorios 3Uso conforme al previsto 3Antes del primer uso 4Características 4P

Seite 31 - Cottura del pane

- 28 -In caso di superamento del tempo di rinvio, si puòcorreggere il tempo con il tasto con la freccia . Confermare l'impostazione del timer c

Seite 32 - Messaggi di errore

- 29 -Cottura del panePreparazioneOsservare le avvertenze di sicurezza riportate inquesta guida.Collocare il forno automatico su un piano liscio esald

Seite 33 - Pulizia e manutenzione

- 30 -Quando il programma è giunto al termine, l'appa-recchio passa automaticamente alla funzione diriscaldamento, dalla durata massima di 60 min

Seite 34 - Importatore

- 31 - AvvisoNon cercare di azionare l'apparecchio prima cheesso si sia raffreddato. Ciò funziona solo con i programmi 11 e 12.• Se il display i

Seite 35 - Decorso del programma

- 32 -Dati tecniciModello: Macchina per il pane SBB 850 EDS A1Tensione nominale: 220-240V~50Hz850 WattSmaltimentoNon gettare per alcun motivo l’appa-r

Seite 36

- 33 -* 3A significa che la macchina per il pane impasta per 3 minuti e nel contempo viene emesso il segnale acustico per l'aggiunta degli ingred

Seite 37

- 34 -Programma 3. Integrale 4. DolceGrado di doraturaChiaroMedioScuroRapidoChiaroMedioScuroRapidoDimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 7

Seite 38

- 35 -* 5A significa che la macchina per il pane impasta per 5 minuti e nel contempo viene emesso il segnale acustico per l'aggiunta degli ingred

Seite 39

- 36 -Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. CotturaGrado di doraturaChiaroMedioScuroN/AChiaroMedioScuroDimensione 750 g 1000 g 1250 g N/A N/ATempo (o

Seite 40

- 37 -Che cosa fare, se il gancio da impasto 쐂 dopo la cotturaresta incastrato nello stampo di cottura 쐆? Riempire lo stampo di cottura 쐆 con acqua bo

Seite 41 - Tipo di pagamento

- 2 - Indicaciones de seguridad• ¡Por favor, lea completamente el manual deinstrucciones antes de utilizar el aparato!• ¡Peligro de asfixia! El uso i

Seite 42 - Scheda d'ordinazione

- 38 -IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 38

Seite 43

Scheda d'ordinazione SBB 850 A1www.kompernass.com(luogo, data)(firma)Tipo di pagamento10 €€Spese di spedizione+=quantità da ordinare(max. 3 set p

Seite 44 - Indicações de segurança

Scheda d'ordinazione - Come ordinare:1.Alla voce „Mittente" inserire in stampatello il proprio nome, indirizzo e numero di telefono (per eve

Seite 45 - Utilização correcta

- 41 -ÍNDICE PÁGINAIndicações de segurança 42Vista geral do aparelho 43Acessórios 43Utilização correcta 43Antes da primeira utilização 44Característic

Seite 46 - Características

- 42 - Indicações de segurança• Leia o manual de instruções por completoantes de utilizar o aparelho!• Perigo de asfixia! As crianças correm perigode

Seite 47 - Painel de comando

- 43 -• Este aparelho corresponde às respectivas deter-minações de segurança. A verificação, repara-ção e manutenção técnica são da responsabili-dade

Seite 48 - Programas

- 44 -Utilize apenas acessórios recomendados pelofabricante. Acessórios não recomendados podemdanificar o aparelho.Antes da primeira utilizaçãoElimina

Seite 49 - Função de temporizador

- 45 -Painel de comando VisorIndicação para selecção do peso(750 g, 1000 g, 1250 g) tempo de funcionamento restante em horas e a pré-selecção de te

Seite 50 - Cozer pão

- 46 - Lâmpada de indicação de funcionamento A lâmpada de indicação de funcionamento  in-dica sempre, com as suas luzes, se de momentoestá um progra

Seite 51

- 47 -Programa 7: Pasta para massaPara a preparação de massa. O processo decozedura não se realiza neste programa.Programa 8: Pão de soro de manteigaP

Seite 52 - Limpeza e conservação

- 3 -• No coloque ningún objeto sobre el aparato y no lo cubra. ¡Riesgo de incendio!• ¡Cuidado! La panificadora automática secalienta considerablement

Seite 53 - Eliminação

- 48 -Confirme a configuração do temporizador com obotão Start/Stop .Os dois pontos no visor  piscam e o tempo pro-gramado começa a decorrer. Assim

Seite 54

- 49 -9. Seleccione o grau de cozedura  do seu pão.No visor  a seta indica-lhe se seleccionouclaro, médio ou escuro. Também pode selec-cionar aqui a

Seite 55 - Evolução do programa

- 50 -Conselho: Ao retirar as varas para amassar depois do último processo de amassar, o pão nãoparte ao ser retirado da forma .• Prima o botão Star

Seite 56

- 51 -• Retire a tampa do aparelho  das guias decharneira.• Para montar a tampa do aparelho , introduzaos cames de charneira na abertura das guiasde

Seite 57

- 52 -Garantia e assistência técnicaEste aparelho tem 3 anos de garantia a partir dadata de compra. Este aparelho foi fabricado como maior cuidado e t

Seite 58

- 53 -* 3A significa que a máquina de fazer pão amassa durante 3 minutos e simultaneamente ouve-se o sinalde aviso para adicionar os ingredientes e su

Seite 59

- 54 -Programa 3. Integral 4. DoceGrau de cozedura:ClaromédioEscurorápidoClaromédioEscurorápidoTamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g

Seite 60

- 55 -* 5A significa que a máquina de fazer pão amassa durante 5 minutos e simultaneamente ouve-se o sinalde aviso para adicionar os ingredientes e su

Seite 61 - Modo de pagamento

- 56 -Programa 10. Bolo 11. Compota 12. CozerGrau de cozedura:ClaromédioEscuroN/AClaromédioEscuroTamanho: 750 g 1000 g 1250 g N/A N/ATempo (horas) 1:3

Seite 62 - Cupão de encomenda

- 57 -O que fazer se o batedor de gancho  ficar preso na forma  depois da cozedura? Encha a forma  com água quente e rode as varas paraamassar  pa

Seite 63 - INDEX PAGE

- 4 -Antes del primer usoEliminación del material de embalajeDesempaquete su aparato y elimine el material deembalaje conforme a las normas aplicables

Seite 64 - Safety Notices

- 58 -IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 58

Seite 65 - Intended Use

Cupão de encomenda SBB 850 EDS A1www.kompernass.com(Lugar, Data)(Assinatura)Modo de pagamento7,50 €€mais portes e envio.+=Quantidade(máx. 3 conjuntos

Seite 66 - Pre-heating

Cupão de encomenda - Para encomendar proceda como se segue:1.Em “remetente/comprador" escreva o seu nome, a sua morada e o seu número de telefone

Seite 67 - Control panel

- 61 -INDEX PAGESafety Notices 62Appliance Overview 63Accessories 63Intended Use 63Before the first usage 64Properties 64Control panel 65Programme 66

Seite 68 - Programme

- 62 - Safety Notices • Please read the operating instructions throughcompletely before using the appliance for thefirst time!• Danger of suffocation

Seite 69 - Timer-Function

- 63 -• Do not place any objects on the appliance anddo not cover it during operation. Risk of fire!• Caution! The bread maker becomes very hotduring

Seite 70 - Baking bread

- 64 -Before the first usageDisposal of the packaging materialUnpack your appliance and dispose of the packa-ging material in accordance with your loc

Seite 71

- 65 -Control panel DisplayDisplay for selection of the weight (750 g, 1000 g, 1250 g) the remaining baking time in minutes and the programmed time

Seite 72 - Cleaning and Care

- 66 - Operation indicator lampThe operation indicator lamp  indicates with itsglowing that a programme is currently running. Ifyou want to start a

Seite 73 - Disposal

- 67 -Programmme 7: PastaFor the preparation of pasta dough. In thisProgramme no baking is done.Programmme 8: Buttermilk bread For breads made with bu

Seite 74 - Importer

- 5 -Panel de mando PantallaIndicador de selección del peso (750 g, 1000 g, 1250 g) el tiempo de funcionamiento restante en minutosy la preselecció

Seite 75 - Programme sequence

- 68 -Confirm the programming of the timer with theStart/Stop button . The colon on the display flashes and the programmed time starts to run. Assoo

Seite 76

- 69 -9. Select the browning level  for your bread.In the display  the arrow shows you whatyou have selected, light, medium or dark.Here you can als

Seite 77

- 70 - NoteDo not use any metal objects which may cause scrat-ches on the non-stick coating. After removing the bread, immediately rinse thebaking mo

Seite 78

- 71 -• Ensure that the interior is completely dry. Foreasier cleaning, the appliance lid  can beremoved from the housing:• Open the appliance lid 

Seite 79

- 72 -Warranty and ServiceYou receive a 3-year warranty for this device as ofthe purchase date. The device has been manufactu-red with care and meticu

Seite 80

- 73 -* 3A means that the Bread Baking Machine kneads for 3 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice

Seite 81 - Order card SBB 850 EDS A1

- 74 -Programme 3. Whole Wheat 4. SweetLevel of browningLightMediumDarkRapidLightMediumDarkRapidSize 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 100

Seite 82 - Order Card

- 75 -* 5A means that the Bread Baking Machine kneads for 5 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice

Seite 83 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 76 -Programme 10. Cake 11. Jam 12. BakeLevel of browningLightMediumDarkN/ALightMediumDarkSize 750 g 1000 g 1250 g N/A N/ATime (Hours) 1:30 1:35 1:40

Seite 84 - Sicherheitshinweise

- 77 -What do I do if the kneading paddle gets stuck in the baking mould  after baking? Fill the baking mould  with hot water and twist the kneadin

Seite 85 - Geräteübersicht

- 6 - Lámpara de indicación de servicioLa lámpara de indicación de servicie  indica consu iluminación de que el programa está en ejecuci-ón. Si dese

Seite 86 - Eigenschaften

- 78 -IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:13 Uhr Seite 78

Seite 87 - Bedienfeld

Order card SBB 850 EDS A1www.kompernass.com£(Location, Date)(Signature)Payment methodAdd. £ 7 p&p.Quantity ordered(max. 3 sets per order)Name of a

Seite 88

Bank Transfer (BACS): Please transferthe complete amount to our accountbelow:Natwest Bank PlcHammersmith BranchSort Code: 60-50-06Account No: 37758829

Seite 89 - Timer-Funktion

- 81 -INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 82Geräteübersicht 83Zubehör 83Bestimmungsgemäßer Gebrauch 84Vor dem ersten Gebrauch 84Eigenschaften

Seite 90 - Brot backen

- 82 - Sicherheitshinweise• Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erstvollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen!• Erstickungsgefahr! Kinder e

Seite 91

- 83 -• Dieses Gerät entspricht den einschlägigenSicherheitsbestimmungen. Überprüfung,Reparatur und technische Wartung dürfen nurvon einem qualifizier

Seite 92 - Fehlermeldungen

- 84 -BestimmungsgemäßerGebrauchBenutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zumBrotbacken und zur Herstellung vonMarmeladen/Konfitüren im häuslichen Bere

Seite 93 - Technische Daten

- 85 -Bedienfeld DisplayAnzeige für햲 die Auswahl des Gewichts (750 g, 1000 g, 1250 g)햳 die noch verbleibende Betriebszeit in Stundenund die programm

Seite 94 - Garantie und Service

- 86 - BetriebsindikationslampeDie Betriebsindikationslampe  zeigt mit ihremLeuchten an, dass grade ein Programm läuft. WennSie ein Programm mit der

Seite 95 - Programmablauf

- 87 -Programm 6: Teig (kneten)Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizzaoder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesemProgramm.Programm 7: Nud

Seite 96

- 7 -Programa 7: Masa para pastaPara preparar masa para pasta. Este programa notiene horneado.Programa 8: Pan de leche batidaPara panes que se elabora

Seite 97

- 88 -Wählen Sie ein Programm. Das Display  zeigtIhnen die benötigte Backdauer. Mit der Pfeiltaste L  verschieben Sie das Endedes Programmes. Beim e

Seite 98

- 89 -3. Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in derangegebenen Reihenfolge in die Backform쐆. Geben Sie zuerst die Flüssigkeiten,Zucker, Salz und dann

Seite 99 -  leuchtet

- 90 - WarnungZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevorSie den Gerätedeckel  öffnen.Bei Nichtbenutzung sollte das Gerät immer vomStromnetz

Seite 100

- 91 -Reinigung und Pflege WarnungZiehen Sie vor jeder Reinigung den Netzsteckeraus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ganzabkühlen. Schützen Sie

Seite 101 - Bestellkarte SBB 850 EDS A1

- 92 -EntsorgungWerfen Sie das Gerät keinesfalls inden normalen Hausmüll. Dieses Pro-dukt unterliegt der europäischen Richt-linie 2002/96/EC.Entsorgen

Seite 102 - Name, Vorname

- 93 -* 3A heißt, dass der Brotbackautomat 3 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“

Seite 103

Programm 3. Vollkorn 4. SüßBräunungsgradHellMittelDunkelSchnellHellMittelDunkelSchnellGröße 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250

Seite 104 - Bestellkarte

- 95 -* 5A heißt, dass der Brotbackautomat 5 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“

Seite 105 - Überweisung/Virement/Bonifico

Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. BackenBräunungsgradHellMittelDunkelN/AHellMittelDunkelGröße 750 g 1000 g 1250 g N/A N/AZeit (Stunden) 1:30 1:35

Seite 106 - Land/Pays/Paese

- 97 -Was tun, wenn der Knethaken 쐂 nach dem Backen inder Backform 쐆 stecken bleibt? Füllen Sie heißes Wasser in die Backform 쐆 und drehenSie den Knet

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare