Silvercrest SPM 2000 A2 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Brotmacher Silvercrest SPM 2000 A2 herunter. Silvercrest SPM 2000 A2 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 65
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
4
IAN 29604
PANINI MAKER SPM 2000 A2
PANINI MAKER
Operating instructions
PANINI NAMIZNI ŽAR
Navodila za uporabo
PANINI ASZTALI GRILL
Használati utasítás
OPIEKACZ PANINI
Instrukcja obsługi
PANINI GRIL
Návod na obsluhu
PANINI GRIL
Návod k obsluze
PANINI-GRILL
Bedienungsanleitung
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 64 65

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 29604

4IAN 29604PANINI MAKER SPM 2000 A2PANINI MAKEROperating instructionsPANINI NAMIZNI ŽARNavodila za uporaboPANINI ASZTALI GRILLHasználati utasításOPIEK

Seite 2

- 7 -StorageStore the cleaned appliance at a dry location.Close the safety closure 4 .Wrap the power cable 3 around the cable retainerson the undersi

Seite 3

- 8 -Mustard Baguette1 Baguette 1 Garlic clove 50 g Gherkin in piccalilli 40 g Pecorino Romano1 Tbsp Mustard 2 Tbsp Sweet mustard 50 g Butter 2 Tbsp C

Seite 4 - CONTENT PAGE

- 9 -SPIS TREŚCI STRONAWprowadzenie 10Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 10Zakres dostawy 10Opis urządzania 10Dane techniczne 10Wskazówki bezpiecze

Seite 5 - Panini Maker

- 10 -Opiekacz paniniWprowadzenieGratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługistanowi część tego produ

Seite 6 - Safety instructions

- 11 -Wskazówki bezpieczeństwaNiebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!• Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zleć niezwłocznie wykw

Seite 7 - Caution! Property damage!

- 12 -• Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i kabla zasilają-cego.• Przed przystąpieniem do czyszczenia po korzystaniu z

Seite 8 - Operation

- 13 -Pierwsze uruchomienie1. Wyciągnij urządzenie z opakowania. Usuńwszystkie dodatkowe zabezpieczenia trans-portowe, np. folie lub uchwyty kabla.2.

Seite 9 - Cleaning and Care

- 14 -Uwaga:Grillowanie rozpocznij od krótkich czasów, a następniewydłużaj czas, aż stwierdzisz, że czas grillowaniajest optymalny. 8. Gdy stopień prz

Seite 10 - Chickenbreast Panini

- 15 -PrzechowywanieCzyste urządzenie przechowuj w suchym miejscu.Zamknij zamknięcie zabezpieczające 4 .Kabel sieciowy 3 zaczep w mocowaniu pod urzą-

Seite 11 - Importer

- 16 -Bagietka z musztardą1 bagietka 1 ząbek czosnku 50 g ogórków w zalewie musztardowej40 g sera Pecorino 1 łyżka musztardy 2 łyżki musztardy słodkie

Seite 12 - SPIS TREŚCI STRONA

GB Operating instructions Page 1PL Instrukcja obsługi Strona 9HU Használati utasítás Oldal 19SI Navodila za uporabo Stran 27CZ Návod k obsluze

Seite 13 - Opiekacz panini

- 17 -Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści-wego używania urządzenia, używania niezgodne-go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji wurzą

Seite 15 - Uwaga! Szkody materialne!

- 19 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁMBevezető 20Rendeltetésszerű használat 20Tartozékok 20A készülék leírása 20Technikai adatok 20Biztonsági utasítás 21Üzem

Seite 16 - Pierwsze uruchomienie

- 20 -Panini asztali grillBevezetőGratulálunk új készüléke megvásárlásához.Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató

Seite 17 - Czyszczenie i konserwacja

- 21 -Biztonsági utasításVeszély! Elektromos áramütés!• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy vezetéketazonnal cseréltes

Seite 18 - Przepisy

- 22 -• A 8 évesnél fiatalabb gyermekeket tartsuk távol a készüléktől és a csatlakozóvezetéktől.• Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt

Seite 19 - Gwarancja i serwis

- 23 -Üzembehelyezés1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból! Vegyenle minden rögzítőanyagot, pl. fóliát vagy veze-téktartót.2. Üzembevétel előtt elle

Seite 20

- 24 -Tudnivaló:Először csak kis ideig pirítsa, majd növelje az időt,amíg meg nem találta a megfelelő időtartamot. 8. Ha elégedett a pirítási fokozatt

Seite 21

- 25 -TárolásA megtisztított készüléket száraz helyen tárolja.Zárja be a biztonsági zárat 4 .Tekerje le a hálózati kábelt 3 a készülék alján lévőveze

Seite 22 - TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM

- 26 -Mustáros bagett1 bagett 1 gerezd fokhagyma5 dkg mustármaggal savanyított uborka4 dkg pecorino sajt1 ek. mustár2 ek. édes mustár 5 dkg vaj2 ek. f

Seite 24 - Biztonsági utasítás

- 27 -KAZALO VSEBINE STRANUvod 28Predvidena uporaba 28Obseg dobave 28Opis naprave 28Tehnični podatki 28Varnostni napotki 29Prvi zagon 31Uporaba 31Nasv

Seite 25 - Figyelem! Anyagi kár!

- 28 -Panini namizni žarUvodIskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodilaza uporabo so sestavni del

Seite 26 - Működtetés

- 29 -Varnostni napotkiNevarnost! Električni udar!• Poškodovane električne vtiče ali električne kable naj vam takoj zamenjajo usposobl-jeni strokovnja

Seite 27 - Tiszítás és ápolás

- 30 -• Otrokom, ki so mlajši od 8 let, približevanje napravi in priključni napeljavi nidovoljeno.• Po uporabi napravo pustite, da se ohladi, preden j

Seite 28 - Receptek

- 31 -Prvi zagon1. Napravo vzemite iz embalaže. Odstranite vsododatno transportno zaščito, npr. folije ali držalaza kable.2. Pred zagonom preverite, a

Seite 29 - Garancia és szerviz

- 32 -Napotek:Peko na žaru na začetku omejite na krajši čas intega podaljšujte, dokler niste ugotovili pravegatrajanja peke. 8. Ko ste z opečenostjo z

Seite 30 - KAZALO VSEBINE STRAN

- 33 -ReceptiZa tople sendviče "panini" iz svežega belega kruha.Najprej jih popečemo, potem pa jih serviramo.Panini s špinačo in sirom250 g

Seite 31 - Panini namizni žar

- 34 -Gorčična bageta1 bageta 1 strok česna 50 g kumaric z gorčico40 g ovčjega sira pecorino 1 žlica gorčice 2 žlici sladke gorčice 50 g masla 2 žlici

Seite 32 - Varnostni napotki

- 35 -6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeniservis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah-tevkov iz te garancije.7. Vzroki za okvaro oz.

Seite 34 - Prvi zagon

- 1 -CONTENT PAGEIntroduction 2Intended Use 2Items supplied 2Description of the appliance 2Technical data 2Safety instructions 3Commissioning 5Operati

Seite 35 - Shranjevanje

- 37 -OBSAH STRANAÚvod 38Účel použití 38Rozsah dodávky 38Popis přístroje 38Technické údaje 38Bezpečnostní pokyny 39První spuštění 41Obsluha 41Tipy a t

Seite 36 - Panini s piščančjimi prsmi

- 38 -Panini grilÚvodGratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návodk obsluze je součástí tohoto vý

Seite 37 - Garancijski list

- 39 -Bezpečnostní pokynyNebezpečí úrazu elektrickým proudem!• Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovanými odbor-níky neb

Seite 38

- 40 -• Děti mladší než 8 let nesmí mít přístup k přístroji a přívodnímu kabelu.• Než se pustíte do čištění, nechte přístroj po použití dostatečně zch

Seite 39

- 41 -První spuštění1. Vyjměte přístroj z obalu. Odstraňte všechny do-datečné přepravní pojistky, např. fólie nebo držákykabelů.2. Před zapnutím spotř

Seite 40 - OBSAH STRANA

- 42 -Poznámka:Začněte kratšími časy grilování a navyšujte je, ažnaleznete správnou délku postupu. 8. Jste-li spokojeni se stupněm opečení, otevřeteví

Seite 41 - Panini gril

- 43 -ÚschovaVyčištěný přístroj uschovejte na suchém místě.Uzavřete bezpečnostní uzávěr 4 .Síťový kabel 3 naviňte kolem vinutí kabelu naspodní straně

Seite 42 - Bezpečnostní pokyny

- 44 -Bageta s hořčicí1 bageta 1 stroužek česneku 50 g nakládaných okurek 40 g sýra Pecorino 1 PL ostré hořčice 2 PL sladké hořčice 50 g másla 2 PL pa

Seite 43 - Pozor! Věcné škody!

- 45 -OBSAH STRANAÚvod 46Používanie v súlade s účelom použitia 46Obsah dodávky 46Opis prístroja 46Technické údaje 46Bezpečnostné upozornenia 47Prvé uv

Seite 44 - První spuštění

- 46 -Panini grilÚvodSrdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prí-stroja.Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je sú

Seite 45 - Čištění a údržba

- 2 -Panini MakerIntroductionCongratulations on the purchase of your new appliance.You have clearly decided in favour of a quality product. These oper

Seite 46 - Panini s kuřecími prsíčky

- 47 -Bezpečnostné upozorneniaNebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!• Poškodenú elektrickú zástrčku alebo prípojný kábel nechajte ihneď vymeniť len

Seite 47 - Záruka a servis

- 48 -• Deti mladšie ako 8 rokov nesmia mať prístup k prístroju a prípojnému káblu.• Skôr, než začnete prístroj čistiť, nechajte ho vždy najskôr vychl

Seite 48

- 49 -Prvé uvedenie do prevádzky1. Vyberte spotrebič z obalu. Odstráňte všetky prí-davné ochrany pre prepravu, napr. fólie alebodržiak kábla.2. Pred u

Seite 49

- 50 -Upozornenie:Začnite s kratšími časmi grilovania a postupne ichzvyšujte, až kým nájdete správnu dobu. 8. Keď ste so zhnednutím spokojní, otvorte

Seite 50 - Bezpečnostné upozornenia

- 51 -Recepty Panini je teplý sendvič pripravený z čerstvého bielehochleba. V čerstvom stave sa opečie a potom sa ser-víruje Špenátovo-syrové-Panini.2

Seite 51 - Pozor! Vecné škody!

- 52 -Horčicová bageta1 Bageta 1 strúčik cesnaku50 g nakladanej uhorky 40 g pekorino 1 PL horčice 2 PL sladkej horčice 50 g masla 2 PL pažítky soľ, ko

Seite 52 - Ovládanie

- 53 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEEinleitung 54Bestimmungsgemäßer Gebrauch 54Lieferumfang 54Gerätebeschreibung 54Technische Daten 54Sicherheitshinweise 55

Seite 53 - Uskladnenie

- 54 -Panini-Grill EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produktentschieden. Die Bed

Seite 54 - Recepty

- 55 -SicherheitshinweiseGefahr! Elektrischer Schlag!• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertemFachpersonal oder dem

Seite 55 - Likvidácia

- 56 -• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhal-ten.• Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie e

Seite 56 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 3 -Safety instructionsDanger! Risk of electrical shock!• To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to be repla-ced at once by

Seite 57 - Panini-Grill

- 57 -Erste Inbetriebnahme1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.Entfernen Sie alle zusätzlichen Transportsicherun-gen, z.B. Folien oder Kabelh

Seite 58 - Sicherheitshinweise

- 58 -Hinweis:Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigernSie sie, bis Sie die richtige Dauer gefunden haben. 8. Wenn Sie mit der Bräunung zufrie

Seite 59 - Achtung! Sachschaden!

- 59 -AufbewahrenBewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenem Ort auf.Schließen Sie den Sicherheitsverschluss 4 .Wickeln Sie das Netzkabel 3

Seite 60 - Bedienen

- 60 -Senf-Baguette1 Baguette 1 Zehe Knoblauch 50 g Senfgurken 40 g Pecorino 1 EL scharfer Senf 2 EL süßer Senf 50 g Butter 2 EL Schnittlauchröllchen

Seite 61 - Reinigen und Pflegen

- 61 -Service DeutschlandTel.: 0800 5435 111E-Mail: [email protected] ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected]

Seite 62 - Aufbewahren

4IAN 29604KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comLast Information Update · Stan informacji · Informác

Seite 63 - Garantie und Service

- 4 -• Children younger than 8 years of age are to be kept away from the applianceand the power cable.• After use, allow the appliance to cool down co

Seite 64 - Importeur

- 5 -Commissioning1. Take the appliance out of the packaging. Removeall additional transport packing, e.g. plastic wrapor cable holders.2. Before the

Seite 65

- 6 -Note:Start with short cooking times and expand on themuntil you have discovered the ideal duration. 8. When you are satisfied with the browning,

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare