Silvercrest STOK 800 A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Toaster Silvercrest STOK 800 A1 herunter. Silvercrest STOK 800 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 50
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
4
Topinkov
Návod k obsluze
Dvojni opekač
Navodila za uporabo
Kétrekeszes kenyérpirító
Használati utasítás
KITCHEN TOOLS
2-Slice Toaster STOK 800 A1
Toastov
Návod na obsluhu
Toster s dva otvora
Upute za upotrebu
Toster podwójny
Instrukcja obsługi
2-Slice Toaster
Operating instructions
Тостер за 2 филийки
Ръководство за експлоатация
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: STOK 800 A1-04/10-V2
CV_49380_STOK800A1_LB4.qxd 14.05.2010 11:28 Uhr Seite 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 2-Slice Toaster STOK 800 A1

4TopinkovačNávod k obsluzeDvojni opekačNavodila za uporaboKétrekeszes kenyérpirítóHasználati utasításKITCHEN TOOLS2-Slice Toaster STOK 800 A1Toastovač

Seite 2 - STOK 800 A1

- 8 -TOSTER PODWÓJNYZastosowanie zgodnie z przeznaczeniemUrządzenie jest przewidziane do zapiekania chleba,bułek i tostów w warunkach domowych. Nie je

Seite 3 - CONTENT PAGE

- 9 -Wskazówki dotyczące obsługi• Ciemne pieczywo piec przy wyższym stopniuwypieczenia niż jasne pieczywo. Starsze, suchepieczywo przypieka się szybci

Seite 4 - 2-SLICE TOASTER

- 10 -Urządzenie jest wyposażone w mechanizmpodnoszący, który umożliwia łatwe i bezpiecznewyjmowanie gorącego pieczywa z otworów 2. W tym celu podnieś

Seite 5 - Attention

- 11 -• Gdy toster się wyłączy, sprawdź stopień wypie-czenia. Gdy pieczywo osiągnie żądany stopieńwypieczenia, obróć je na drugą stronę. • Ponownie wł

Seite 6 - Attention!

- 12 -Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, liczącod daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy-produkowane i poddane skrup

Seite 7 - Disposal

- 13 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁMRendeltetésszerű használat 14Műszaki adatok 14Fontos biztonsági utasítások 14Kezelési utasítások 15A készülék leírása 1

Seite 8 - Warranty and Service

- 14 -KÉTREKESZES KENYÉRPIRÍTÓ Rendeltetésszerű használatEzt a készüléket kenyérszelet, zsemle és toast-keny-ér pirítására tervezték háztartási haszná

Seite 9 - SPIS TREŚCI STRONA

- 15 -Kezelési utasítások• A barnakenyeret magasabb hőmérsékleten pirítsa,mint a fehérkenyeret. A szárazabb kenyér hama-rabb pirul, mint a friss. • Ne

Seite 10 - TOSTER PODWÓJNY

- 16 -A készülék kiemelő funkcióval rendelkezik, melyegyszerűbbé és biztonságosabbá teszi a keny-érszeletek kiemelését a pirítómélyedésből 2.Ehhez tol

Seite 11

- 17 -• Amint a kenyérpirító kikapcsol, ellenőrizze a pirításifokot. Ha a zsemle elérte a kívánt pirítási fokot,fordítsa meg a zsemlét a másik oldalár

Seite 12 - Nasadka na bułki

STOK 800 A1128765439CV_49380_STOK800A1_LB4.qxd 14.05.2010 11:28 Uhr Seite 4

Seite 13 - Przechowywanie

- 18 -Garancia és szervizA készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát-umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,és szállítás előtt lelkiis

Seite 14 - Importer

- 19 -KAZALO VSEBINE STRANPredvidena uporaba 20Tehnični podatki 20Pomembni varnostni napotki 20Nasveti za uporabo 21Opis naprave 21Namestitev 21Pred p

Seite 15 - TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM

- 20 -DVOJNI OPEKAČPredvidena uporabaTa naprava je namenjena opekanju rezin kruha,žemelj in vafljev za opekanje v domačem gospodinjst-vu. Naprava ni n

Seite 16 - KENYÉRPIRÍTÓ

- 21 -Nasveti za uporabo• Črn kruh opečite pri višji nastavitvi zapečenostikot bel kruh. Postan, suh kruh se zapeče hitrejekot svež kruh. • Ne uporabl

Seite 17 - Figyelem:

- 22 -Ta naprava ima dvižno funkcijo, ki vam omogo-ča, da preprosto in varno vzamete opečene re-zine kruha iz odprtine za peko 2. Za ta namen upravlja

Seite 18 - Zsemletartó

- 23 -• Kakor hitro se pekač izklopi, preverite stopnjozapečenosti. Če je žemlja dovolj zapečena, jo obrnite še na drugo stran. • Opekač ponovno vklop

Seite 19 - Ártalmatlanítás

- 24 -Garancija in servis Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma naku-pa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred doba-vo natančno preverjena. Pros

Seite 20 - Garancia és szerviz

- 25 -OBSAH STRANAÚčel použití 26Technická data 26Důležitá bezpečnostní upozornění 26Pokyny pro obsluhu 26Popis přístroje 27Umístění 27Před prvním pou

Seite 21 - KAZALO VSEBINE STRAN

- 26 -TOPINKOVAČÚčel použitíTento přístroj je určen pro pečení plátků chleba,housek a topinkovacích vaflí pro domácí použití.Není určen pro použití s

Seite 22 - DVOJNI OPEKAČ

- 27 -Pozor:V případě poruchy nebo při čištění vytáhněte síťovouzásuvku ze zástrčky. Nebezpečí úrazu elektrickýmproudem!• Plátky chleba, které v topin

Seite 23

- 1 -CONTENT PAGEIntended Application 2Technical data 2Important safety instructions 2Tips on usage 3Appliance description 3Setup 3Before taking into

Seite 24 - Nastavek za žemlje

- 28 -Funkce ohříváníFunkce ohřívání 7. Vám umožňuje chléb pouze ohří-vat, bez toho že by zhnědnul. Například když už jed-nou opečený chléb vystydne.

Seite 25 - Odstranitev

- 29 -Upozornění na riziko poškozenípřístroje!K čištění nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivníčisticí prostředky. Jimi se povrch přístroje poškodí

Seite 26 - Proizvajalec

- 30 -DovozceKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comIB_49380_STOK800A1_LB4_V2.qxd 19.05.2010 12:40 Uhr Seite 30

Seite 27 - OBSAH STRANA

- 31 -OBSAH STRANAPoužívanie primerané účelu 32Technické údaje 32Dôležité bezpečnostné pokyny 32Pokyny pre obsluhu 33Popis prístroja 33Inštalácia 33Pr

Seite 28 - TOPINKOVAČ

- 32 -TOASTOVAČPoužívanie primerané účeluTento prístroj je určený na hriankovanie krájanéhochleba, žemlí a porciovaných toastov pre domácupotrebu. Nie

Seite 29

- 33 -Pokyny pre obsluhu• Tmavý chlieb hriankujte na vyšší stupeň zhnednutiaako biely chlieb. Odležaný suchý chlieb hnednerýchlejšie ako čerstvý. • Ne

Seite 30 - Čištění a údržba

- 34 -Tento prístroj je vybavený funkciou zdvíhania, kto-rá umožňuje jednoducho a bezpečne vybrať ho-rúce plátky chleba z hriankovacích šácht 2.Za tým

Seite 31 - Záruka a servis

- 35 -• Len čo sa hriankovač vypne, skontrolujte stupeňzhnednutia. Ak má žemľa požadovaný stupeňzhnednutia, otočte ju, aby ste mohli ohriankovaťaj jej

Seite 32 - 44867 BOCHUM, GERMANY

- 36 -Záruka a servis Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumunákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex-pedíciou dôkladne vyskúšaný

Seite 33

- 37 -SADRŽAJ STRANAUporaba u skladu sa namjenom 38Tehnički podaci 38Važne sigurnosne napomene 38Napomene za posluživanje 39Opis uređaja 39Postavljanj

Seite 34 - TOASTOVAČ

- 2 -2-SLICE TOASTERIntended ApplicationThis appliance is intended for the toasting of slicesof bread, rolls and waffles in domestic environ-ment. It

Seite 35 - Upozornenie

- 38 -TOSTER S DVA OTVORAUporaba u skladu sa namjenomOvaj uređaj je predviđen za prženje ploški kruha,žemlji i tostnih vafli za potrebe domaćinstva.

Seite 36 - Nástavec na žemle

- 39 -Napomene za posluživanje• Sivi kruh pržite na višem stupnju od bijelog kruha.Odstojali, suhi kruh brže se prži od svježeg.• Ne upotrebljavajte p

Seite 37 - Likvidácia

- 40 -Ovaj uređaj raspolaže funkcijom podizanja,koja Vam omogućava da vruće ploške kruhajednostavnije i sigurnije izvadite iz otvora zaprženje 2. U tu

Seite 38

- 41 -• Čim se toster isključi, prekontrolirajte stupanjrumenila. Kada je žemička postigla željeni stupanjrumenila, okrenite je kako bi mogla i druga

Seite 39 - SADRŽAJ STRANA

- 42 -Jamstvo i servis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi-ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve-den i prije isporuke briž

Seite 40 - TOSTER S DVA OTVORA

- 43 -Cъдържание CтраницаУпотреба по предназначение 44Технически характеристики 44Важни указания за безопасност 44Указания за обслужване 45Описание на

Seite 41

- 44 -костер за 2 филийкиУпотреба по предназначениеТози уред е предназначен за припичане на фили-йки, хлебчета и тостове за домашна употреба.Той не е

Seite 42 - Nastavak za žemičke

- 45 -Указания за обслужване• Препичайте тъмен хляб на по-висока степенна изпичане отколкото белия хляб. По-дългопрестоялият хляб се изпича по-бързо о

Seite 43 - Zbrinjavanje

- 46 -Този уред разполага с функция на повдигане,която Ви дава възможност да извадите по-леснои сигурно горещите филийки от отворите 2.За целта натисн

Seite 44 - Jamstvo i servis

- 47 -Внимание! След препичането хлебчетата са многогорещи. Опасност от изгаряне! • Веднага щом тостерът се изключи, контроли-райте степента на препич

Seite 45 - Cъдържание Cтраница

- 3 -Tips on usage• Toast mixed-flour breads at higher browning levelsthan white bread. Matured, dry bread brownsfaster than fresh bread. • Avoid usin

Seite 46 - Важни указания за

- 48 -Гаранция и сервиз За този уред Вие получавате гаранция от 3 годиниот датата на закупуване. Уредът е произведенстарателно и е контролиран преди д

Seite 47 - Внимание

- 4 -This appliance has a lifting function, which ma-kes it easier and safer for you to take the hot sli-ces of toast from the toasting slots 2. For t

Seite 48

- 5 -• As soon as the toaster switches itself off, checkthe level of browning. Should the bread roll havethe desired level of browning, turn it over t

Seite 49 - Рециклиране

- 6 -Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has been ma-nufactured with care and

Seite 50 - Вносител

- 7 -SPIS TREŚCI STRONAZastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 8Dane techniczne 8Ważne wskazówki bezpieczeństwa 8Wskazówki dotyczące obsługi 9Opis urząd

Verwandte Modelle: STOS 826 A1 | STOS 826 B1 |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare