Silvercrest STO 800 EDS A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Toaster Silvercrest STO 800 EDS A1 herunter. Silvercrest STO 800 EDS A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: STO800EDSA1-09/10-V1
IAN: 61664
KITCHEN TOOLS
Tostadora doble STO 800 EDS A1
Tostapane a 2 fessure
5
Tostadora doble
Instrucciones de uso
2-Slice Toaster
Operating instructions
Torradeira com 2 ranhuras
Manual de instruções
Tostapane a 2 fessure
Istruzioni per l‘uso
Doppelschlitz-Toaster
Bedienungsanleitung
CV_61664_STO800EDSA1_LB5.qxd 27.10.2010 8:59 Uhr Seite 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Tostapane a 2 fessure

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: STO800EDSA1-09/10-V1IAN: 61664KITCHEN TOOLSTostadora doble STO 800 EDS A1Tosta

Seite 2 - STO 800 EDS A1

- 8 -TOSTAPANE A 2 FESSUREUso conforme alle normeIl presente apparecchio è stato progettato per la tostatura di fette di pane, panini e waffel per uso

Seite 3

- 9 -Indicazioni per l'uso• Il pane integrale deve essere cotto con un gradodi doratura superiore rispetto al pane bianco. Il pane vecchio e asci

Seite 4 - TOSTADORA DOBLE

- 10 -Tostatura Attenzione:Durante il funzionamento del tostapane non coprireil vano di tostatura w. Pericolo d'incendio! L'appa-recchio pot

Seite 5 - Atención:

- 11 -Cassetto di raccolta delle bricioleNel corso della tostatura, le briciole in caduta finiscononel cassetto di raccolta delle briciole i. Per rimu

Seite 6

- 12 -SmaltimentoNon smaltire per alcun motivo l'appa-recchio insieme ai normali rifiuti domestici.Questo prodotto è conforme alla direttivaeurop

Seite 7 - Evacuación

- 13 -ÍNDICE PÁGINAUtilização correcta 14Volume de fornecimento 14Dados técnicos 14Indicações de segurança importantes 14Indicações acerca da utilizaç

Seite 8

- 14 -TORRADEIRA COM 2 RANHURASUtilização correctaEste aparelho foi concebido para torrar fatias depão, pães e waffles e destina-se ao uso privado.Est

Seite 9 - INDICE PAGINA

- 15 -Indicações acerca da utilização• Torre o pão de centeio com um nível para torrarmais elevado do que o pão branco. O pão secotorra mais rapidamen

Seite 10 - 2 FESSURE

- 16 -Torrar Atenção:Não cobrir o compartimento para torrar wduranteo funcionamento da torradeira. Existe perigo de in-cêndio! O aparelho pode sofrer

Seite 11 - Attenzione:

- 17 -Coloque os pães sobre a grelha de suporte dopão q, de modo que estes não possam cairatravés da grelha. Após o processo de torrar,os pães estão m

Seite 12 - Funzione di scongelamento

STO 800 EDS A1128765439CV_61664_STO800EDSA1_LB5.qxd 27.10.2010 8:59 Uhr Seite 4

Seite 13 - Accessorio per panini

- 18 -Garantia e Assistência Técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir dadata de compra. Este aparelho foi fabricado com omáximo cuidado e

Seite 14 - Importatore

- 19 -CONTENT PAGEIntended use 20Items supplied 20Technical Data 20Important safety instructions 20Tips on usage 20Operating Elements 21Placement 21Be

Seite 15 - ÍNDICE PÁGINA

- 20 -2-SLICE TOASTERIntended useThis appliance is intended for the toasting of slicesof bread, rolls and waffles in domestic environments. It is not

Seite 16 - 2 RANHURAS

- 21 -Attention:In the event of a malfunction and when cleaning the appliance, remove the power plug from the wall socket. Risk of electrical shock!•

Seite 17 - Atenção:

- 22 -• The automatic bread centering device centresthe inserted bread in the toaster slots w. • When the desired level of browning has been reached t

Seite 18

- 23 -Cleaning and CareDanger! Before cleaning, remove the power plug from thewall socket and allow the toaster to cool down. Risk of injury!NEVER sub

Seite 19 - Eliminação

- 24 -The warranty period will not be extended by repairsmade under warranty. This applies also to replacedand repaired parts. Any damage and defects

Seite 20 - Importador

- 25 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 26Lieferumfang 26Technische Daten 26Wichtige Sicherheitshinweise 26Hinweise zur Bedienung 27

Seite 21 - CONTENT PAGE

- 26 -DOPPELSCHLITZ-TOASTERBestimmungsgemäßerGebrauchDieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von Brotscheiben, Brötchen und Toast für den häusliche

Seite 22 - 2-SLICE TOASTER

- 27 -• Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von derKabelaufwicklung ab, bevor Sie das Gerät be-nutzen.Hinweise zur Bedienung• Toasten Sie Graubrot b

Seite 23 - Toasting

- 1 -ÍNDICE PÁGINAUso conforme al previsto 2Volumen de suministro 2Características técnicas 2Indicaciones de seguridad importantes 2Indicaciones para

Seite 24

- 28 -Toasten Achtung:Bei Betrieb des Toasters den Röstschacht wnichtabdecken. Es besteht die Gefahr eines Brandes!Das Gerät kann irreparabel beschädi

Seite 25 - Warranty and Service

- 29 -• Legen Sie die Brötchen darauf und starten Sieden Toastvorgang. Stellen Sie den Bräunungs-regler uzwischen Stufe 4 und 5 .Legen Sie die Brötch

Seite 26 - Importer

- 30 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewiss

Seite 27 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 2 -TOSTADORA DOBLEUso conforme al previstoEste aparato está previsto para el tueste de rebanadasde pan, panecillos y gofres en el uso casero. Noestá

Seite 28 - DOPPELSCHLITZ

- 3 -Indicaciones para el manejo• Tueste el pan moreno a un grado de tueste mayor que el pan blanco. El pan duro y seco se tuesta más rápido que el fr

Seite 29 - Bräunungsgrad einstellen

- 4 -Tueste Atención:No cubra el compartimento para tostar wduranteel funcionamiento de la tostadora! ¡Existe riesgo deincendio! ¡Esto podría estropea

Seite 30 - Achtung:

- 5 -Coloque los panecillos sobre el accesoriopara panecillos qde manera que no puedancaerse. Los panecillos están muy calientes al fi-nalizar el proc

Seite 31 - Entsorgen

- 6 -Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantíadesde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-cado cuidadosame

Seite 32 - Importeur

- 7 -INDICE PAGINAUso conforme alle norme 8Fornitura 8Dati tecnici 8Importanti avvertenze di sicurezza 8Indicazioni per l'uso 9Elementi di comand

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare