KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SKAT1000EDSA1-09/10-V1IAN: 61663KITCHEN TOOLSCoffee Machine SKAT 1000 EDS A14K
- 8 -Ekspres do kawy Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaNiebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!• Urządzenie podłączaj zawsze do prawidłowozain
- 9 -Dane techniczneNapięcie sieciowe: 220–240 V ~50 HzMoc nominalna: 1000 WFiltr do kawy: Rozmiar 1x4Zakres dostawy• ekspres do kawy• szklany dzban
- 10 -Przygotowywanie kawyUnikaj sytuacji, kiedy potrzeba zaparzyć mniej niż4 filiżanki kawy. Kawa nie będzie wtedy miała do-statecznej temperatury i
- 11 -Niebezpieczeństwo poparzenia!Przed przystąpieniem do czyszczenia ekspresu dokawy, zawsze zaczekaj, aż urządzenie ostygnie.• Do usuwania zanieczy
- 12 -Kawa jest za mocna/za słaba:• W zbiorniku na wodę 3 jest za mało wody.Wlej odpowiednią ilość wody.• W filtrze jest za dużo/za mało kawy. Wsyp mn
- 13 -Tartalomjegyzék OldalszámBiztonsági utasítások 14Műszaki adatok 15Tartozékok 15Rendeltetésszerű használat 15A készülék leírása 15Az első használ
- 14 -Kávéfőző Biztonsági utasításokÁramütés veszélye• A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt konnektorba csatlakoztassa.• Húzza ki a h
- 15 -Műszaki adatokHálózati feszültség: 220 - 240 V ~50 HzNévleges teljesítmény: 1000 WKávéfilter: 1x4-es méretTartozékok• kávéfőző• üvegkanna• mérő
- 16 -KávéfőzésNe forraljon 4 csészényinél kevesebb vizet. Különbena kávé nem lesz elég meleg és elég erős.• Nyissa ki a fedelet 1 és helyezzen bele e
- 17 -• A szennyeződések tisztításához ne használjonháztartási tisztítószert vagy éles ill. hegyes tárgy-akat. Ezekkel károsíthatja a kávéfőzőt.• A ká
SKAT 1000 EDS A1123456780qw9CV_61663_SKAT1000EDSA1_LB4.qxd 04.11.2010 13:30 Uhr Seite 4
- 18 -A kávéfőzés szokatlanul hosszú ideig tart.A készülék kávéfőzés közben kikapcsol.A készülék főzés közben hangosabb lesz.Túl sok gőz képződik.• A
- 19 -Kazalo vsebine StranVarnostni napotki 20Tehnični podatki 21Vsebina kompleta 21Predvidena uporaba 21Opis naprave 21Pred prvo uporabo 21Nastavitev
- 20 -Kavni aparatVarnostni napotkiNevarnost zaradi električnega udara!• Napravo priključite samo na omrežno vtičnico, in-štalirano in ozemljeno po pr
- 21 -Tehnični podatkiOmrežna napetost: 220–240 V/50 HzNazivna moč: 1000 WKavni filter: velikost 1x4Vsebina kompleta• Kavni aparat• Stekleni vrč• Me
- 22 -• Odprite pokrov 1 in vstavite filtrno vrečko (velikosti 1x4) s prepognjenimi stranskimi roboviv filtrni vstavek 2. Z merilno žlico w v filtrnov
- 23 -• V primeru trdovratne umazanije filtrni vstavek 2,merilno žlico w in stekleni vrč q očistite v vodiz malce blagega pomivalnega sredstva. Vse de
- 24 -OdstranitevNaprave v nobenem primeru ne odvrzitev običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva2002/96/EC.Napravo oddajt
- 25 -Obsah StranaBezpečnostní pokyny 26Technické údaje 27Rozsah dodávky 27Použití pouze podle určení 27Popis přístroje 27Před prvním použitím 27Nasta
- 26 -KávovarBezpečnostní pokynyNebezpečí úderu elektrickým prou-dem!• Přístroj připojte pouze do řádně a dle předpisůinstalované a uzemněné síťové zá
- 27 -Technické údajeNapětí sítě: 220 - 240 V ~50 HzJmenovitý výkon: 1000 WKávový filtr: velikost 1x4Rozsah dodávky• Kávovar• Skleněná konvice• Odmě
- 1 -Content PageSafety instructions 2Technical data 3Delivery Contents 3Intended Application 3Description of the appliance 3Before the first usage 3P
- 28 -• Otevřte víko 1 a vložte filtrační sáček (velikost1x4) ohnutými stranami do filtračního násadce 2. Odměrkou w nasypte kávový prášek do filtrač-
- 29 -• Filtrační násadec 2, odměrku w a skleněnoukonvici q vyplachněte při silném znečištění vodous jemným saponátem. Poté dobře opláchnětevšechny čá
- 30 -LikvidaceV žádném případě nevyhazujte přístrojdo normálního domovního odpadu.Tento výrobek podléhá evropské směr-nici 2002/96/EC.Přístroj předej
- 31 -Obsah StranaBezpečnostné pokyny 32Technické údaje 33Obsah dodávky 33Používanie zodpovedajúce určeniu 33Opis prístroja 33Pred prvým použitím 33Na
- 32 -Kávovar Bezpečnostné pokynyNebezpečenstvo úrazu elektrickýmprúdom!• Pripojte prístroj len k takej zásuvke, ktorá je podľapredpisov nainštalovaná
- 33 -Technické údajeSieťové napätie: 220 - 240 V, 50 HzMenovitý výkon: 1000 WFilter na kávu: Veľkosť 1x4Obsah dodávky• Kávovar• Sklená kanvica• Odm
- 34 -• Otvorte veko 1 a vložte jedno filtračné vrecko(veľkosť 1x4) so zahnutými okrajmi do filtračnejvložky 2. dajte za odmernú lyžicu w mletejkávy d
- 35 -• Vyčistite filtračnú vložku 2, odmernú lyžicu wa sklenú kanvicu q od odvolávajúcich nečistôtvodou s jemným čistiacim prostriedkom. Umytevšetky
- 36 -LikvidáciaPrístroj v žiadnom prípade nevyhadzujtedo normálneho domového odpadu. Tentovýrobok podlieha európskej smernici2002/96/EC.Prístroj zlik
- 37 -Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitshinweise 38Technische Daten 39Lieferumfang 39Bestimmungsgemäßer Gebrauch 39Gerätebeschreibung 39Vor dem erste
- 2 -Coffee MachineSafety instructionsDanger of electric shock!• Connect the appliance only to correctly installedand earthed mains sockets.• Remove t
- 38 -Kaffeemaschine SicherheitshinweiseGefahr durch Stromschlag!• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-mäßig installierte und geerdete Net
- 39 -Technische DatenNetzspannung: 220 - 240 V ~50 HzNennleistung: 1000 WKaffeefilter: Größe 1x4Lieferumfang• Kaffeemaschine• Glaskanne• Messlöffel•
- 40 -• Öffnen Sie den Deckel 1 und legen Sie eine Fil-tertüte (Größe 1x4) mit umgeknickten Seiten inden Filtereinsatz 2. Füllen Sie mit dem Messlöffe
- 41 -Verbrennungsgefahr!Warten Sie immer, bis die Kaffeemaschine abge-kühlt ist, bevor Sie sie reinigen.• Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder s
- 42 -Der Kaffee ist zu stark/zu schwach:• Es ist zu wenig/zu viel Wasser im Wassertank3. Füllen Sie die korrekte Wassermenge ein.• Es ist zu viel/zu
- 43 -Schraven Service- und Dienstleistungs GmbHTel.: +49 (0) 180 5 008107(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)Fax: +49 (
- 3 -Technical dataMains voltage: 220 - 240 V ~50 HzPower consumption: 1000 WCoffee filter bags: Size 1x 4Delivery Contents• Coffee machine• Glass c
- 4 -• Open the lid 1 and insert a filter bag (Size 1x4)with folded over sides into the filter holder 2.Using the measuring spoon w place coffeepowder
- 5 -• After every brewing process remove the filter bagfrom the filter holder 2.• Remove the filter and rinse the filter holder 2and the glass carafe
- 6 -DisposalDo not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the European directive2002/96/EC.Dispose of the a
- 7 -Spis treści StronaWskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8Dane techniczne 9Zakres dostawy 9Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 9Opis urządzenia 9Prz
Kommentare zu diesen Handbüchern