5Batidora de vasoInstrucciones de usoBlenderOperating instructionsLiquidificadoraManual de instruçõesFrullatoreIstruzioni per l‘usoKITCHEN TOOLSBatido
- 8 -➩Saque el suplemento mezclador edel bloque motor u.➩Gire la pieza de plástico de la jarra de mezcla een sentido antihorario, de modo quepuede s
- 9 -EvacuaciónEn ningún caso deberá tirar el aparatoa la basura doméstica. Este productoestá sometido a la directiva europea2002/96/EC.Elimine el apa
- 10 -IB_61457_SSM550B1_LB5 17.11.2010 11:48 Uhr Seite 10
- 11 -INDICE PAGINAIndicazioni di sicurezza 12Uso conforme 12Dati tecnici 13Disimballaggio 13Fornitura 13Descrizione dell'apparecchio 13Montaggi
- 12 -FRULLATOREIndicazioni di sicurezza Per evitare il pericolo di morte acausa di scossa elettrica: • Accertarsi che il blocco motore, il cavo di
- 13 -– l'impiego a scopo commerciale o industriale, – l'utilizzo in ambiente umido o all'aperto. Impiegare soltanto accessori e rica
- 14 -FunzionamentoAvvertenza!Il motore si spegne non appena il bicchiere del frul-latore eviene rimosso dal blocco motorino u.Non si noterà probabil
- 15 -➩Inserire infine di nuovo il coperchio di riempi-mento qnell'apertura del coperchio e chiuder-lo ruotando in senso orario.Rimozione del bic
- 16 -Tropical-Mix 125 ml di succo d'ananas 60 ml di succo di papaya 50 ml di succo di arancia1/2 barattolino di pesche con il relativo liquido12
- 17 -Minestra fredda andalusa (gazpacho)1/2 cetriolo1 pomodoro da insalata1 peperone verde1/2 cipolla1 spicchio d'aglio1/2 panino bianco1/2 cucc
SSM 550 B1qwtyuioreCV_61457_SSM550B1_LB5.qxd 22.11.2010 8:54 Uhr Seite 4
- 18 -In caso di pulizia del frullatore subito dopo l'impiego,si raggiunge un grado di igiene sufficiente nellamaggior parte dei casi attraverso
- 19 -SmaltimentoNon gettare per alcun motivo l’appa-recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostàalla direttiva europea 2002
- 20 -ImportatoreKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comIB_61457_SSM550B1_LB5 17.11.2010 11:48 Uhr Seite 20
- 21 -ÍNDICE PÁGINAIndicações de segurança 22Utilização correcta 22Dados técnicos 23Desembalar 23Volume de fornecimento 23Descrição do aparelho 23In
- 22 -LIQUIDIFICADORAIndicações de segurança Para evitar o perigo de morte devido a choque eléctrico: • Certifique-se de que o bloco do motor, o cab
- 23 -Este aparelho não é adequado para ...– triturar alimentos duros, como por ex. nozes, sementes, grãos grandes ou caules,– processar materiais que
- 24 -– de modo a que fique numa posição estável enão possa derrapar, a que as ventosas fiquembem fixas, para que o aparelho não caia emcaso de vibraç
- 25 -• Nunca introduza talheres ou utensílios para mexerno copo misturador e, enquanto o aparelhoestiver em funcionamento. Existe um perigo con-sider
- 26 -Batido de cappucino65 ml de café expresso frio (ou café muito forte) 65 ml de leite 15 g de açúcar 65 ml de gelado de baunilha 100 ml de cubos d
- 27 -Cocktail frutado de ananás e morango250 ml de sumo de ananás200 g de morangos300 ml de sumo de maçã4 cubos de geloTriture os cubos de gelo com o
- 1 -ÍNDICE PÁGINAIndicaciones de seguridad 2Uso conforme al previsto 2Características técnicas 3Desembalar 3Volumen de suministro 3Descripción de a
- 28 -Se lavar o liquidificador logo após a utilização, namaioria dos casos, obtém uma limpeza higiénicasuficiente, através das seguintes alternativas
- 29 -EliminarNunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto estáem conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC.Elimine o aparelho
- 30 -IB_61457_SSM550B1_LB5 17.11.2010 11:48 Uhr Seite 30
- 31 -CONTENT PAGESafety Notices 32Intended Use 32Technical data 33Unpacking 33Items supplied 33Appliance description 33Preparing for use 33Operatio
- 32 -BLENDERSafety Notices To avoid the risk of a potentially fatal electric shock: • Ensure that the motor block, the power cable andthe power plu
- 33 -Use only the accessories and spare parts that arespecified for this appliance. Other parts are possiblynot sufficiently suitable or safe!Technic
- 34 -OperationWarning!The motor switches itself off as soon as the mixingjug eis removed from the motor block u. It couldthen be overlooked that the
- 35 -Removing the mixerWhen the processing of the foodstuffs is complete: ➩Always first place the switch tinto the OFF position ("0") and r
- 36 -Tropical Mix 125 ml Pineapple juice 60 ml Papaya juice 50 ml Orange juice 1/2 small tin of Peaches with juice125 ml Icecubes Crush the ice cubes
- 37 -NoteThese recipes are provided subject to change. Allingredients and preparation information are guidingvalues. Expand these recipe suggestions
- 2 -BATIDORA DE VASOIndicaciones de seguridad Para evitar peligro de muerte pordescarga eléctrica: • Asegúrese de que el bloque motor, el cable dere
- 38 -➩Clean both parts thoroughly in a mild soapysolution or in a dishwasher.➩Replace the plastic part of the mixer jug eback onto the glass part
- 39 -The warranty period will not be extended by repairsmade under warranty. This applies also to replacedand repaired parts. Any damage and defects
- 40 -IB_61457_SSM550B1_LB5 17.11.2010 11:48 Uhr Seite 40
- 41 -INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 42Bestimmungsgemäßer Gebrauch 43Technische Daten 43Auspacken 43Lieferumfang 43Gerätebeschreibung 43A
- 42 -STANDMIXERSicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektri-schen Schlag zu vermeiden: • Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, dasNetzkabel
- 43 -BestimmungsgemäßerGebrauchDieses Gerät ist bestimmt für ...– das Mischen, Pürieren und Rühren von Lebens-mitteln sowie Zerkleinern von Eiswürfel
- 44 -AufstellenWenn Sie alle Teile gereinigt haben, wie unter “Reinigen” beschrieben:➩Stellen Sie das Gerät so auf, ...– dass das Netzkabel ydurch di
- 45 -Einfüllen im BetriebWarnung!Wenn Sie bei laufendem Betrieb etwas einfüllenmöchten, dürfen Sie ausschließlich die dafür eigens vorgesehene Einfü
- 46 -RezepteBananen-Shake2 Bananenca. 2 Esslöffel Zucker (je nach Reifegrad der Bana-nen und persönlichem Geschmack)1/2 Liter Milch1 Spritzer Zitrone
- 47 -Hawaii-Shake4 Bananen1/4 Liter Ananassaft1/2 Liter Milch2 EL Honig1/4 Liter RumSchälen Sie die Bananen und pürieren Sie sie aufStufe 2. Geben Si
- 3 -Este aparato no ha sido diseñado para...– trocear alimentos duros como p. ej. nueces, cereales, granos grandes o tallos,– preparar materiales que
- 48 -➩Reinigen Sie den Deckel wund die Einfüllkappeqin der Spülmaschine oder beim normalen Geschirrspülen.Wenn Sie direkt nach der Benutzung den Stan
- 49 -➩Bewahren Sie den Standmixer an einem kühlen,trockenen Ort auf.EntsorgenWerfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produkt
- 50 -ImporteurKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comIB_61457_SSM550B1_LB5 17.11.2010 11:48 Uhr Seite 50
- 4 -Manejo¡Advertencia!El motor se apaga al separar el suplemento mezcladoredel bloque motor u. Por este motivo podría olvi-darse de que la máquina
- 5 -➩Rellena los ingredientes.➩A continuación introduzca de nuevo la tapa dellenado qen la apertura de la tapa y gírela enel sentido de las agujas de
- 6 -Mezcla tropical 125 ml de zumo de piña 60 ml de zumo de papaya 50 ml de zumo de naranja 1/2 lata pequeña de melocotones con jugo125 ml de hielo e
- 7 -Sopa fría andaluza (Gazpacho)1/2 pepino1 tomate de ensalada1 pimiento verde1/2 cebolla1 diente de ajo1/2 panecillo blanco1/2 cucharadita de sal1
Kommentare zu diesen Handbüchern