Silvercrest SRL 150 A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Beleuchtung Silvercrest SRL 150 A1 herunter. Silvercrest SRL 150 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Infrared Lamp
Operating Instructions Infrared Lamp . . . . . . . . . . . . . Page 3
Instrukcja obsługi lampy Infrared. . . . . . . . . . . . . . . Strona 11
Infralámpa – használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 22. oldal
Navodila za uporabo infrardeče žarnice . . . . . . . . . . Stran 29
Návod k obsluze: Infračervená lampa . . . . . . . . . . . .strana 37
Návod na obsluhu pre infračervenú lampu . . . . . . . Strana 46
Bedienungsanleitung Infrarotlampe. . . . . . . . . . . . . . . Seite 55
GB
PL
HU
SI
CZ
SK
DE
AT
CH
IR111_08_09_04.book Page 1 Thursday, August 12, 2010 4:53 PM
SRL 150 A1
Infrared Lamp
Operating Instructions Infrared Lamp . . . . . . . . . . . . . Page 3
Instrukcja obsługi lampy Infrared. . . . . . . . . . . . . . . Strona 11
Infralámpa – használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 22. oldal
Navodila za uporabo infrardeče žarnice . . . . . . . . . . Stran 29
Návod k obsluze: Infračervená lampa . . . . . . . . . . . .strana 37
Návod na obsluhu pre infračervenú lampu . . . . . . . Strana 46
Bedienungsanleitung Infrarotlampe. . . . . . . . . . . . . . . Seite 55
GB
PL
HU
SI
CZ
SK
DE
CH
IR111_08_09_04.book Page 1 Thursday, August 12, 2010 4:53 PM
SRL 150 A1
Unbenannt-1 1 31.08.2011 7:31:25 Uhr
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SRL 150 A1

Infrared Lamp Operating Instructions Infrared Lamp . . . . . . . . . . . . . Page 3Instrukcja obsługi lampy Infrared. . . . . . . . . . . . . . . Str

Seite 2

10GBYou can remedy the following faults yourself:DisposalWARRANTYWe give a 3 year warranty on material and manufacturing faults in the product.The gua

Seite 3 - Electrical Properties

11PLSpis treściUrządzenie ...11Producent ...11Dane elektryczne ...

Seite 4

12PLWyjaśnienie symboli na ilustracjachOgólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwaUrządzenie należące do klasy ochrony IISymbol ten oznacza, iż urządzen

Seite 5

13PLOstrożnieNigdy nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach lub w pobliżu źródeł ciepła. Kabel zasilania należy poprowadzić w taki sposób, ab

Seite 6 - Precautions

14PLSpecjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w przypadku korzystania z promieniowania podczerwonego W przypadku uszkodzenia kabla, jego wymianę po

Seite 7 - Introduction

15PLNiebezpie-czeństwoNie używać urządzenia w pobliżu wanny, umywalki lub innych zbiorników napełnionych wodą. Jest to niebezpieczne również wtedy, gd

Seite 8 - Treatment of Animals

16PLZastosowanie zgodne z przeznaczeniemUrządzenia należy używać tylko do celu, do którego zostało przeznaczone, czyli do terapii schorzeń leczonych c

Seite 9

17PLpołączone z środkami leczniczymi zalecanymi przez lekarza, przyspieszają wyleczenie dolegliwości.Rany – Naświetlanie lampą na podczerwień przyspie

Seite 10 - WARRANTY

18PLW jakich przypadkach należy się skonsultować z lekarzem?Czyszczenie Do czyszczenia zewnętrznych części urządzenia należy używać suchej lub zmoczon

Seite 11 - Dane elektryczne

19PLwe własnym zakresie. Jeżeli nie udało się Państwu rozwiązać problemu przy pomocy poniższej listy, prosimy o skontaktowanie się z naszym serwisem o

Seite 12 - Sicherheitshinweise

2IR111_08_09_04.book Page 2 Thursday, August 12, 2010 4:53 PM

Seite 13 - Niebezpie

20PLGWARANCJAProducent udziela 3-letniej gwarancji na produkt, obejmującej wady fabryczne i materiałowe.Z gwarancji wyłączone są:uszkodzenia powstałe

Seite 14 - Specjalne wskazówki

21HUTartalomA készülék ...21Gyártó ...21Elektromos adatok .

Seite 15

22HUA szimbólumok magyarázataÁltalános biztonsági tudnivalókA II. védelmi osztályba sorolható készülékA szimbólum azt jelenti, hogy a készülék kettős

Seite 16 - Czas naświetlania

23HUFigyelemA készüléket ne tegye forró felületre vagy hőforrás közelébe, a kábelt pedig óvja a forró vagy éles tárgyaktól.Ne használja a készüléket,

Seite 17 - Leczenie zwierząt

24HUSpecifikus biztonsági tudnivalók Az infralámpa használatához VeszélyA készülék nem használható komoly megbetegedés (diabétesz, bőrrák, szívbetegsé

Seite 18

25HURendeltetésszerű használatA készülék kizárólag a meghatározott céljára – hővel kezelhető betegségek terápiájára – alkalmazható. A készülék nem alk

Seite 19 - Utylizacja

26HUSzépségápolásAz egészséges és ápolt bőrnek mindenekelőtt megfelelő vérellátásra van szüksége. Az infralámpa mélyreható melege nélkülözhetetlen a s

Seite 20 - GWARANCJA

27HUIzzócsereSzállítási/tárolási feltételek•Hőmérséklet: -15 – +40°C• Relatív páratartalom: 30% – 75% • Légnyomás: 700 hPa – 1060 hPa Üzemzavar-elhárí

Seite 21 - Elektromos adatok

28HUÁrtalmatlanításGARANCIAA termék gyártási és anyaghibáira 3 éves garanciát vállalunk.A garancia nem érvényes:ha a sérülések a szakszerűtlen használ

Seite 22

29SIKazaloNaprava ...29Proizvajalec ...29Električne karakteristi

Seite 23

3GBContentsThe Appliance ...3Manufacturer ...3Electrical Properties ..

Seite 24 - Specifikus biztonsági

30SIOpis grafičnih simbolovSplošna navodila za varno uporabo izdelkaNaprava zaščitnega razreda IITa simbol pomeni, da ima naprava dvojno izolacijo. Po

Seite 25 - Mikor segít az infralámpa

31SIPrevidnoNaprave ne postavljajte na vroče površine ali v bližino vročih predmetov ter električni kabel položite tako, da ne bo v stiku z vročimi pr

Seite 26

32SIPosebna navodila za varno uporabo izdelka Uporaba infrardečih sevalnikov NevarnostNaprave ne smejo uporabljati osebe z resnimi boleznimi (sladkorn

Seite 27 - Üzemzavar-elhárítás

33SINamenska uporabaNapravo je dovoljeno uporabljati le za namen, za katerega je predvidena, to je za zdravljenje bolezni, ki se zdravijo s toplotno t

Seite 28 - GARANCIA

34SIPodročja uporabe infrardeče žarniceRevmatizem, bolečine v mišicah in lumbago – z vsakodnevno uporabo nadaljujte tako dolgo, dokler ne boste več ču

Seite 29 - Električne karakteristike

35SIKdaj se je treba posvetovati z zdravnikom?Čiščenje Zunanjost naprave čistite s suho, kvečjemu nekoliko vlažno, dobro ožeto krpo. Nato napravo dobr

Seite 30

36SINaslednje napake lahko odpravite sami:Odstranitev neuporabnega izdelkaGARANCIJAZa napake na materialu in pri izdelavi izdelka zagotavljamo 3 leta

Seite 31 - Nevarnost

37CZObsahPřístroj ...37Výrobce ...37Elektrické parametry

Seite 32 - Posebna navodila za

38CZVysvětlení značekVšeobecné bezpečnostní pokynyPřístroj třídy ochrany IITento symbol znamená, že přístroj má dvojitou izolaci. Pozor: Dodržte dopro

Seite 33 - Pred uporabo

39CZPozorPřístroj nestavějte na horké povrchy nebo do blízkosti zdrojů tepla. Pokládejte síťový kabel tak, aby se nedotýkal horkých předmětů nebo před

Seite 34 - Pomoč za živali

4GBExplanation of symbolsGeneral Safety PrecautionsProtective category II unitThis symbol means that the unit is double insulated. Caution: consult th

Seite 35

40CZZvláštní bezpečnostní pokyny Při používání infračerveného záření NebezpečíNepoužívejte přístroj při vážných onemocněních (cukrovka, rakovina kůže,

Seite 36 - GARANCIJA

41CZPoužití v souladu s účelemPřístroj lze používat pouze ke stanovenému účelu, tj. pro ošetření při nemocech léčitelných teplem. Infračervená lampa n

Seite 37 - Elektrické parametry

42CZpouze skutečná nachlazení. V případě zánětu čelistních a čelních dutin a zánětů krku provádějte ošetření pouze se souhlasem lékaře. Pohmožděniny a

Seite 38

43CZKdy je vhodné se poradit s lékařem?Čištění Pro čištění povrchu přístroje použijte suchou, případně mírně zvlhčenou a dobře vyždímanou utěrku. Poté

Seite 39 - Nebezpečí

44CZOdstranění možných poruch95 % veškerých reklamací je způsobeno chybou obsluhy a lze je bez problému odstranit. Pokud nestačí následující přehled p

Seite 40 - Zvláštní bezpečnostní

45CZZÁRUKAPoskytujeme 3letou záruku na vady materiálu a výrobní vady produktu.Záruka se nevztahuje na:škody způsobené nesprávnou obsluhouna opotřebite

Seite 41 - Doba ozařování

46SKObsahPrístroj ...46Výrobca ...46Elektrické parametre

Seite 42 - Ošetření zvířat

47SKVysvetlivky grafických znakovVšeobecné bezpečnostné pokynyPrístroj triedy ochrany IITento symbol znamená, že prístroj je dvojnásobne izolovaný. Po

Seite 43

48SKPozorPrístroj nikdy neklaďte na horúce povrchy ani do blízkosti tepelných zdrojov a sieťový kábel klaďte tak, aby taktiež neprišiel do kontaktu s

Seite 44 - Likvidace

49SKŠpeciálne bezpečnostné pokyny Pri používaní infračervených žiaričov Nebez-pečenstvoPrístroj sa nesmie používať pri skutočných ochoreniach (cukrovk

Seite 45

5GBCautionDo not place the appliance on hot surfaces or near to heat sources and lay the mains cable in such a way that it does not come into contact

Seite 46 - Elektrické parametre

50SKPoužívanie podľa určeniaPrístroj treba používať iba na jeho plánovaný účel použitia – na ošetrovanie chorôb s možnosťou terapie teplom. Infračerve

Seite 47

51SKopakovaným ožarovaním podstatne uľahčiť. Mali by sa však ošetrovať skutočné prechladnutia. V prípade zápalov čel’ustných dutín, čelných dutín a zá

Seite 48

52SKV ktorých prípadoch treba konzultovať s lekárom?Čistenie Na čistenie vonkajšej časti prístroja použite suchú, v každom prípade mierne vlhkú, dobre

Seite 49 - Špeciálne bezpečnostné

53SKOdstraňovanie možných porúch95 % všetkých reklamácií sa, žiaľ, vzťahuje na chybu obsluhy a môžu sa bez problémov odstrániť. Ak to nedokážete pomoc

Seite 50 - Tu pomáha infračervená

54SKZÁRUKAPoskytujeme záruku 3 roky na chyby materiálu a výroby.Záruka neplatí:v prípade škôd, ktoré vznikli z dôvodu neodbornej obsluhy,na opotrebova

Seite 51 - Ošetrovanie zvierat

55DEATCHInhaltDas Gerät ...55Hersteller ...55Elektrische Kennda

Seite 52

56DEATCHErläuterung der BildzeichenAllgemeine SicherheitshinweiseGerät der Schutzklasse IIDieses Symbol bedeutet, dass dieses Gerät zweifach isoliert

Seite 53 - Likvidácia

57DEATCHVorsichtStellen Sie das Gerät nie auf heiße Oberflächen oder in die Nähe von Wärmequellen und verlegen Sie das Netzkabel so, dass es ebenfalls

Seite 54

58DEATCHBesondere Sicherheitshinweise Bei der Benutzung von Infrarotstrahlern GefahrDas Gerät darf nicht benutzt werden bei wirklichen Erkrankungen (D

Seite 55 - Elektrische Kenndaten

59DEATCHBestimmungsgemäßer GebrauchDas Gerät ist nur für seinen vorgesehenen Verwendungszweck – zur Behandlung, mittels Wärme therapierbarer Krankhei-

Seite 56

6GBSpecial Safety Precautions When using infrared emitters DangerThe unit must not be used for serious conditions (diabetes, skin cancer, heart diseas

Seite 57

60DEATCHHier hilft die InfrarotlampeRheumatismus, Muskelschmerzen und Hexenschuss – Die tägliche Behandlung ist solange fortzusetzen, bis kein Schmerz

Seite 58 - Besondere

61DEATCHWichtig für den SportlerWendet man die Infrarotlampe bei der Aus-übung der verschiedenen Sportarten an, so wird die Blutzufuhr intensiviert. D

Seite 59 - Inbetriebnahme

62DEATCHLebensdauer der LampeAlle Geräte wurden vor dem Verlassen der Fabrik einer genauen Prüfung unterzogen. Wenn Sie die Infrarotlampe wie in diese

Seite 60 - Die Pflege Ihres Äußeren

63DEATCHEntsorgungGARANTIEWir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.Die Garantie gilt nicht:im Falle von Schäden

Seite 61 - Reinigung

64Warranty card Device/article designation SRL 150 A1Purchase date:Description of fault:Name:Street:Post code/City:Telephone:Fax:Signature:GBKarta gwa

Seite 62 - Lampenwechsel

65Garancijski list Naprava/oznaka artikla: SRL 150 A1Datum nakupa:Opis napake:Ime:Ulica:Poštna št./kraj:Telefon:Faks:Podpis:Záruční karta Přístroj/Ozn

Seite 63 - GARANTIE

66Garantiekarte Gerät/Artikelbezeichnung: SRL 150 A1Kaufdatum:Fehlerbeschreibung:Name:Straße:PLZ/Ort:Telefon:Fax:Unterschrift:DEATCHIR111_08_09_04.boo

Seite 64 - Garanciakártya

IR111_LB5.book Page 49 Thursday, August 5, 2010 2:27 PM

Seite 67

7GBIntended UseThe appliance may only be employed for its intended use – for heat therapy and treating illnesses. The infrared lamp is designed solely

Seite 70

51/20111.03Luxoplast Kunststofftechnik GmbHWernher-von-Braun-Str. 3 - 5 D-84539 AmpfingArt. Nr. 202 IR111_08_09_04.book Page 68 Thursday, August 12

Seite 71

8GBwith the doctor’s consent. Bruises and sprains – Start the treatment around 12 hours after the accident and continue until any pain and all stiffne

Seite 72

9GBWhen Should I Seek Medical Advice?CleaningTo clean the outside of the unit, use a dry or at most slightly damp, well-wrung cloth. Then dry it well.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare