Silvercrest SRK 400 A2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Dampfgarer Silvercrest SRK 400 A2 herunter. Silvercrest SRK 400 A2 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IAN 109177
COCEDOR DE ARROZ
CUOCIRISO ELETTRICO SRK 400 A2
COCEDOR DE ARROZ
Instrucciones de uso
RICE COOKER
Operating instructions
QUINA DE COZER ARROZ
Manual de instruções
CUOCIRISO ELETTRICO
Istruzioni per l‘uso
REISKOCHER
Bedienungsanleitung
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 109177

IAN 109177COCEDOR DE ARROZCUOCIRISO ELETTRICO SRK 400 A2COCEDOR DE ARROZInstrucciones de uso RICE COOKEROperating instructionsMÁQUINA DE COZER ARROZM

Seite 2

7SRK 400 A2ESUtilización del cocedor de arrozCon este aparato es posible tanto cocinar arroz como cocer al vapor otros alimentos. Experimente un poco

Seite 3

8SRK 400 A2ES5) Cierre la tapadera.6) Conecte el cable de red 5 en la toma de conexión 8 y enchufe la clavija de red en la base de enchufe.7) Enci

Seite 4

9SRK 400 A2ES2) Retire el recipiente de cocción w. INDICACIÓN ►¡Si el recipiente de cocción w está dañado, no siga utilizándolo! Por los daños puede

Seite 5 - Uso previsto

10SRK 400 A2ES INDICACIÓN ► Si no quiere usar el vaso medidor e proporcionado, sino que prefi ere usar otro recipiente, la escala de litros del recipie

Seite 6 - Desecho del embalaje

11SRK 400 A2ESCuando el arroz esté cocido, el cocedor de arroz conecta automáticamente la función de mantenimiento de calor. La lámpara de control roj

Seite 7 - Indicaciones de seguridad

12SRK 400 A2ES INDICACIÓN ►Preste atención a que se coloque correctamente el recipiente de cocción w también en la cocción a vapor. El recipiente de c

Seite 8

13SRK 400 A2ESEliminacion de fallósError Causa SoluciónEl aparato no mues-tra ninguna función.El cocedor de arroz no está conectado a la base de enchu

Seite 9

14SRK 400 A2ES Vacíe el recipiente de recogida para agua de condensación 4 tras cada uso. Limpie la carcasa del cocedor de arroz y la placa de cal

Seite 10 - Preparar arroz precocinado

15SRK 400 A2ESAlmacenajeGuarde el aparato limpio en un lugar seco y libre de polvo. Desecho del aparatoNo deseche nunca el aparato con la basura domés

Seite 11 - Preparar arroz no precocinado

16SRK 400 A2GarantíaEste aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado ante

Seite 12 - SRK 400 A2

ES Instrucciones de uso Página 1IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 17PT Manual de instruções Página 33GB / MT Operating instruction

Seite 13

17SRK 400 A2ITMTIndiceIntroduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Diritto d’autor

Seite 14 - Cocer al vapor

18SRK 400 A2ITMTIntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzi

Seite 15

19SRK 400 A2ITMTVolume della fornitura/PreparativiLa fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Cuociriso elettrico, compr

Seite 16 - Limpieza

20SRK 400 A2ITMTDescrizione dell’apparecchio Figura A:1 Inserto per cottura a vapore2 Dispositivo di sblocco3 Foro di sfi ato del vapore4 Contenito

Seite 17

21SRK 400 A2ITMT PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA ► Non toccare mai la spina con mani bagnate o umide. ► Se l’apparecchio dovesse cadere nell’acqua o in a

Seite 18 - Desecho del aparato

22SRK 400 A2ITMT AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali r

Seite 19 - Asistencia técnica

23SRK 400 A2ITMTUso del cuocirisoCon questo apparecchio è possibile cucinare sia riso e sia altri alimenti a vapore. Provare a sperimentare per scopri

Seite 20

24SRK 400 A2ITMT5) Chiudere il coperchio.6) Collegare il cavo di rete 5 con l’ingresso 8 e infi lare la spina di rete nella presa di corrente.7) Acc

Seite 21 - Uso conforme

25SRK 400 A2ITMT2) Prelevare il cestello di cottura w. AVVERTENZA ►Se il contenitore di cottura w è danneggiato, non continuare a usarlo! In caso con

Seite 22 - Smaltimento della confezione

26SRK 400 A2ITMT AVVERTENZA ► Se per lo riempimento si desidera usare un misurino diverso da quello fornito in dotazione e, orientarsi in base alla sc

Seite 24

27SRK 400 A2ITMTNon appena il riso è cotto, il cuociriso passa automaticamente alla funzione di riscaldamento. La spia di controllo rossa “” 9 si speg

Seite 25

28SRK 400 A2ITMT AVVERTENZA ►Assicurarsi che il contenitore di cottura w sia collocato correttamente anche con la cottura a vapore. Il contenitore di

Seite 26 - Uso del cuociriso

29SRK 400 A2ITMTGuasti e possibili rimediGuasto Causa RimedioL'apparecchio non dà alcun segno di funzionamento.Il cuociriso non è collegato alla

Seite 27

30SRK 400 A2ITMT Dopo ogni uso, svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua di condensa 4. Pulire l’involucro di metallo e la piastra di riscal

Seite 28

31SRK 400 A2ITMTConservazioneConservare il cuociriso pulito in un luogo asciutto ed esente dalla polvere. Smaltimento dell’apparecchioNon smaltire per

Seite 29

32SRK 400 A2ITMT32GaranziaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debi

Seite 30 - Cottura a vapore

33SRK 400 A2PTÍndiceIntrodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Direitos de aut

Seite 31

34SRK 400 A2PTIntroduçãoParabéns pela compra do seu novo aparelho.Selecionou um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrant

Seite 32 - Guasti e possibili rimedi

35SRK 400 A2PTVolume de fornecimento/ PreparaçõesPor norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Máquina de cozer arroz, incl. reci

Seite 33

36SRK 400 A2PTDescrição do aparelho Figura A:1 Cesto para cozer a vapor2 Desbloqueio3 Orifício para saída de vapor4 Recipiente para água condensada

Seite 34 - Importatore

1SRK 400 A2ESÍndiceIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Derechos de pro

Seite 35 - Assistenza

37SRK 400 A2PT PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO ► Nunca toque na fi cha do aparelho com mãos molhadas ou húmidas. ► No entanto, se o aparelho cair no líquido,

Seite 36

38SRK 400 A2PT AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas

Seite 37 - Utilização correta

39SRK 400 A2PTUtilização da panela de cozer arrozCom este aparelho é possível cozer arroz bem como cozer outros alimentos a vapor. Faça as suas própri

Seite 38 - Eliminação da embalagem

40SRK 400 A2PT5) Feche a tampa.6) Ligue o cabo de alimentação 5 à tomada do aparelho 8 e insira a fi cha de rede na tomada.7) Ligue o aparelho no in

Seite 39 - Instruções de segurança

41SRK 400 A2PT2) Retire o recipiente de cozedura w. NOTA ► Se o recipiente de cozedura w estiver danifi cado, não continue a utilizá-lo!Devido aos dan

Seite 40

42SRK 400 A2PT NOTA ► Se não quiser usar o copo de medição e fornecido, mas um outro recipiente, use sempre a escala de litro no recipiente de cozedur

Seite 41

43SRK 400 A2PTAssim que o arroz estiver cozido, a panela de cozer arroz passa automaticamente para a função de manutenção do calor. A luz de controlo

Seite 42 - Preparar arroz pré-tratado

44SRK 400 A2PT NOTA ►Certifi que-se de que o recipiente de cozedura w se encontra corretamente colocado durante a cozedura a vapor. O recipiente de coz

Seite 43

45SRK 400 A2PTResolução de avariasAvaria Causa Resolução O aparelho não funciona. A panela de cozer arroz não está ligada à tomada. Insira a fi cha de

Seite 44

46SRK 400 A2PT Depois de cada utilização esvazie o recipiente de recolha para água condensada 4. Limpe a estrutura da panela de cozer arroz e a pl

Seite 45

2SRK 400 A2ESIntroducciónFelicidades por la compra de su aparato nuevo.Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte

Seite 46 - Cozer a vapor

47SRK 400 A2PTGuardarDepois de limpa, mantenha a panela de cozer arroz num local seco e limpo. Eliminar o aparelhoNunca deposite o aparelho no lixo do

Seite 47

48SRK 400 A2PT48SRK 400 A2GarantiaEste aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este apare-lho foi fabricado com o maior cuidado e

Seite 48 - Resolução de avarias

49SRK 400 A2GBMTTable of contentsIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Co

Seite 49

50SRK 400 A2GBMTIntroductionCongratulations on the purchase of your new appliance.You have decided to purchase a high-quality product. These operating

Seite 50 - Eliminar o aparelho

51SRK 400 A2GBMTScope of delivery/PreparationThis appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Rice Cooker incl. cooking bowl an

Seite 51 - Assistência técnica

52SRK 400 A2GBMTAppliance description Figure A:1 Steam cooking insert2 Release3 Steam outlet opening4 Condensation collector5 Power cable6 Orange

Seite 52 - Table of contents

53SRK 400 A2GBMT RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Never touch the appliance plug with wet or moist hands. ► Should the appliance fall into liquid, IMMEDIATELY

Seite 53 - Intended use

54SRK 400 A2GBMT WARNING! RISK OF INJURY! ► This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of e

Seite 54 - Scope of delivery/Preparation

55SRK 400 A2GBMTUsing the rice cookerThe appliance can be used to cook rice and steam other food at the same time. Experiment with fi nding the right q

Seite 55 - Safety instructions

56SRK 400 A2GBMT5) Now close the lid.6) Connect the power cable 5 to the socket 8 and insert the mains plug into the power socket.7) Switch the app

Seite 56

3SRK 400 A2ESVolumen de suministro/preparativosEl aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Cocedor de arroz, incl. recipiente

Seite 57 - Attention! Hot surface!

57SRK 400 A2GBMT2) Remove the cooking bowl w. NOTE ►If the cooking bowl w is damaged, do not continue to use it! The damage may have caused the safet

Seite 58 - Using the rice cooker

58SRK 400 A2GBMT NOTE ►If you would like to use a diff erent container than the measuring cup e that is provided, the "Litre scale" in the co

Seite 59

59SRK 400 A2GBMTAs soon as the rice is cooked, the rice cooker switches itself automatically back to the keep-warm setting. The red control lamp “” 9

Seite 60

60SRK 400 A2GBMT NOTE ►Ensure that the cooking bowl w is also inserted correctly when it is used for steaming. The cooking bowl w must not be damaged.

Seite 61

61SRK 400 A2GBMTFault rectifi cationDefect Cause Rectifi cationAppliance not working.The rice cooker is not plugged in.Insert the plug into a mains powe

Seite 62 - Steam cooking

62SRK 400 A2GBMT Always empty the condensation collector after use 4. Clean the rice cooker casing and the heating plate with a dry cloth. Remove

Seite 63

63SRK 400 A2GBMTStorageStore the cleaned rice cooker in a dry and dust-free location. Disposal of the applianceNever dispose of the appliance in your

Seite 64 - Cleaning

64SRK 400 A2GBMTWarrantyThe warranty provided for this appliance is 3 years from date of purchase. This appliance has been manufactured with care and

Seite 65

65SRK 400 A2DEATCHInhaltsverzeichnisEinleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 66 - Importer

66SRK 400 A2DEATCHEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bed

Seite 67 - Warranty

4SRK 400 A2ESDescripción de aparatos Figura A:1 Accesorio para cocción al vapor2 Desenganche3 Orifi cio de salida de vapor4 Recipiente de recogida p

Seite 68 - Inhaltsverzeichnis

67SRK 400 A2DEATCHLieferumfang/VorbereitungenDas Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Reiskocher inkl. Kochbehälter und Da

Seite 69 - Bestimmungsgemäße Verwendung

68SRK 400 A2DEATCHGerätebeschreibung Abbildung A:1 Dampfgareinsatz2 Entriegelung3 Dampfaustrittsöff nung4 Auff angbehälter für Kondenswasser5 Netzkabel

Seite 70 - Lieferumfang/Vorbereitungen

69SRK 400 A2DEATCH STROMSCHLAGGEFAHR ► Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen oder feuchten Händen. ► Sollte das Gerät in Flüssigkeit gefallen

Seite 71 - Sicherheitshinweise

70SRK 400 A2DEATCH WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-sorischen oder mentalen Fähigkeiten

Seite 72

71SRK 400 A2DEATCH Benutzung des Reiskochers Mit diesem Gerät ist es möglich, sowohl Reis zu kochen als auch andere Lebensmittel dampfzugaren. Experim

Seite 73 - Vorsicht! Heiße Oberfl äche!

72SRK 400 A2DEATCH5) Schließen Sie den Deckel.6) Verbinden Sie das Netzkabel 5 mit der Buchse 8 und stecken Sie den Netz-stecker in die Netzsteckdos

Seite 74 - Benutzung des Reiskochers

73SRK 400 A2DEATCH2) Entnehmen Sie den Kochbehälter w. HINWEIS ► Wenn der Kochbehälter w beschädigt ist, benutzen Sie diesen nicht wei-ter! Durch die

Seite 75

74SRK 400 A2DEATCH HINWEIS ► Wenn Sie zur Befüllung nicht den mitgelieferten Messbecher e, sondern ein anderes Gefäß benutzen möchten, dient die „Lite

Seite 76

75SRK 400 A2DEATCH Sobald der Reis gekocht ist, schaltet der Reiskocher automatisch auf die Warm-haltefunktion zurück. Die rote Kontrollleuchte „“ 9 e

Seite 77

76SRK 400 A2DEATCH HINWEIS ►Achten Sie darauf, dass der Kochbehälter w auch beim Dampfgaren korrekt eingesetzt ist. Der Kochbehälter w darf nicht besc

Seite 78 - Dampfgaren

5SRK 400 A2ES DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO ► Nunca toque el enchufe del aparato con las manos mojadas o húmedas. ► Si el aparto cae dentro de un líqui

Seite 79

77SRK 400 A2DEATCHFehlerbehebungFehler Ursache Behebung Das Gerät zeigt keine Funktion. Der Reiskocher ist nicht mit der Netzsteckdose verbunden. Stec

Seite 80 - Reinigen

78SRK 400 A2DEATCH Leeren Sie nach jedem Gebrauch den Auff angbehälter für Kondenswasser 4. Reinigen Sie das Reiskochergehäuse und die Heizplatte m

Seite 81

79SRK 400 A2DEATCHAufbewahrenBewahren Sie den gereinigten Reiskocher an einem trockenen und staubfreien Ort auf. Gerät entsorgenWerfen Sie das Gerät k

Seite 82 - Importeur

80SRK 400 A2DEATCHGarantieSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis

Seite 83 - Garantie

5IAN 109177KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comEstado de las informaciones · Versione delle inform

Seite 84

6SRK 400 A2ES ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas faculta-des físicas, sensoriales o mentales

Verwandte Modelle: SRK 400 A1

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare