Silvercrest Z31437 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kosmetik Zubehör Silvercrest Z31437 herunter. Silvercrest Z31437 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 65
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IAN 97794
CORTAPELO DE NARIZ Y OREJAS /
REGOLAPELI PER NASO E ORECCHIE
NASEN-/
OHRHAARTRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
REGOLAPELI PER NASO
E ORECCHIE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
CORTAPELO DE NARIZ
Y OREJAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
APARADOR DE PELOS
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 64 65

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 97794

IAN 97794 CORTAPELO DE NARIZ Y OREJAS / REGOLAPELI PER NASO E ORECCHIE NASEN-/ OHRHAARTRIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Original

Seite 2

10 ES No exponga el aparato a temperaturas elevadas ni a la humedad, ya que el producto puede sufrir daños. No propine fuertes golpes al product

Seite 3

11 ESniños. No deje las pilas sueltas ni descuidadas. Hay peligro de que niños o animales domésticos las ingieran. En caso de ingesta acuda inmedia-ta

Seite 4

12 ESLos líquidos químicos provocan daños en el pro-ducto. Retire la pila del aparato cuando no vaya a utili-zarlo durante un período de tiempo pro

Seite 5

13 ES Retirar los pelillos de la nariz y orejasAdvertencia: no utilice el aparato si la cuchilla 4 está deformada o dañada. Coloque el cabezal del

Seite 6

14 EScorriente. Deje secar completamente el cabezal del cortapelo de nariz y orejas antes de volver a utilizar el producto. Atención: El aparato só

Seite 7 - Descripción de las piezas

15 ESinformación sobre los puestos de recogida de desechos y sus horarios.Las pilas defectuosas o agotadas deben reciclarse conforme a la directiva 20

Seite 8 - Volumen del envío

16 ESnormas y documentos normativos de la directiva 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.Normas aplicadas:EN 60335-1 / A15:2011EN 60335

Seite 9

17 ESproducto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nues-tra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derec

Seite 10

18 IT/MTUtilizzo secondo la destinazione d’uso ...Pagina 19Descrizione dei componenti ...Pagina 19Dati tecnici

Seite 11

19 IT/MTRegolapeli per naso e orecchie Utilizzo secondo la destinazione d’usoQuesto apparecchio è destinato esclusivamente all‘eliminazione di peli

Seite 12 - Puesta en funcionamiento

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 6IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 18PT Instruções de utilização e

Seite 13

20 IT/MT Dati tecniciBatteria: Batteria da 1,5 V (AA / Mignon / LR06)Grado di protezione: IPX4 (protetto da spruzzi d‘acqua)Livello emi

Seite 14 - Eliminación

21 IT/MTi pericoli causati dalla manipolazione di prodotti elettrici. Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni

Seite 15 - Declaración de conformidad

22 IT/MT Non esporre l‘apparecchio ad urti o a sollecita-zioni forti. In caso di danneggiamenti, di necessità di ripa-razione o di altri problemi

Seite 16 - Garantía

23 IT/MTda animali domestici. In caso di ingestione, con-sultare subito un medico. PERICOLO DI INCENDIO! La batteria non deve essere cortocircuitat

Seite 17

24 IT/MT Rimuovere la batteria dall‘apparecchio qualora questo non venisse utilizzato per lungo tempo. Controllare periodicamente che la batteria

Seite 18 - 18 IT/MT

25 IT/MT Taglio dei peli del naso e delle orecchieNota: Non utilizzare l‘apparecchio se la lama 4 dovesse essere deformata o danneggiata. Applicar

Seite 19 - Descrizione dei componenti

26 IT/MTfluente. Prima di riutilizzare il prodotto, lasciare asciugare completamente la testina del tagliapeli per naso e orecchie. Attenzione: L‘app

Seite 20 - Dati tecnici

27 IT/MTBatterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE. Smaltire le batterie o l’apparecchio nei centri di

Seite 21 - 21 IT/MT

28 IT/MTEN 62233:2008EN ISO 12100:2010EN 50581:2012EN 55014-1 / A2:2011EN 55014-2 / A2:2008Tobias KoenigDivision ManagerNeckarsulm, 16 Dic 2013In c

Seite 22 - PERICOLO DI MORTE!

29 IT/MTSe entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o s

Seite 24 - Messa in funzione

30 PTUtilização correcta ...Página 31Descrição das peças ...

Seite 25 - 25 IT/MT

31 PTAparador de pelos Utilização correctaEste aparelho destina-se exclusivamente à remoção de pêlos humanos do nariz e das orelhas. O aparelho de

Seite 26 - Smaltimento

32 PT Dados técnicosPilha: Pilha de 1,5 V (AA / Mignon / LR06)Grau de protecção: IPX4 (protecção contra salpicos de água)Nível de pressão s

Seite 27 - Informazione

33 PTcrianças. As crianças podem não se aperceber do perigo que advém do manuseamento de produtos eléctricos. Ente aparelho pode ser utilizado por

Seite 28 - Garanzia

34 PT Não exponha o produto a choques ou esforços fortes. Em caso de danos, reparações ou outros proble-mas, contacte um electricista. Proteger o

Seite 29 - 29 IT/MT

35 PTcrianças ou animais domésticos. Em caso de ingestão, procure imediatamente um médico. PERIGO DE INCÊNDIO! A pilha não pode ser curto-circu

Seite 30

36 PT Retire a pilha do aparelho se não tencionar utilizá-lo durante um período prolongado. Verifique regularmente a pilha quanto a sinais de der

Seite 31 - Descrição das peças

37 PT Remover pêlos do nariz e das orelhasNota: Não utilize o aparelho quando a lâmina 4 estiver deformada ou danificada. Coloque o acessório para

Seite 32 - Material fornecido

38 PTágua corrente. De seguida, deixe o acessório para aparar pêlos do nariz e das orelhas secar completamente antes de voltar a utilizar o produto.

Seite 33

39 PTde recolha e os respectivos horários junto da administração responsável.As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a dir

Seite 34

4 BC983

Seite 35

40 PTNormas aplicadas:EN 60335-1 / A15:2011EN 60335-2-8 / A2:2008EN 62233:2008EN ISO 12100:2010EN 50581:2012EN 55014-1 / A2:2011EN 55014-2 / A2:2

Seite 36 - Colocação em funcionamento

41 PTaparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia repre-sentada de seguida.Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir

Seite 37

42 GB/MTIntended use ... Page 43Parts description ...

Seite 38 - Eliminação

43 GB/MTNose & Ear Hair Trimmer Intended useThis appliance is solely designed to remove human nose and ear hairs. This appliance is solely inte

Seite 39 - Declaração de conformidade

44 GB/MT Technical dataBattery: 1.5 V battery (AA / Mignon / LR06)Degree of protection: IPX4 (splash-proof)Emissions Sound pressure level:

Seite 40 - Garantia

45 GB/MTnot aware of the dangers associated with handling electrical products. This appliance can be used by children aged from 8 years and above an

Seite 41

46 GB/MT In the event of damage, repairs or other problems with the device, please contact an electrician. Keep the appliance dry. Never immer

Seite 42 - 42 GB/MT

47 GB/MT FIRE HAZARD! Do not allow the battery to short-circuit. Overheating, fire or bursting of the batteries might result. Never throw batteries

Seite 43 - Parts description

48 GB/MT Preparing the product for use Inserting / replacing the battery To insert / replace the battery 9, proceed as shown in Fig. B. Att

Seite 44 - Included items

49 GB/MT After using the trimmer, switch the device off by pushing the ON / OFF switch downwards. Cleaning, care and storageNote: Always switch off

Seite 46 - 46 GB/MT

50 GB/MT DisposalThe packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.Contact your local

Seite 47 - 47 GB/MT

51 GB/MT Information Declaration of ConformityWe, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole respo

Seite 48 - Removing nose and ear hair

52 GB/MT WarrantyThe device has been manufactured to strict quality guidelines and meticu-lously examined before delivery. In the event of product de

Seite 49 - Cleaning, care and storage

53 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 54Teilebeschreibung ...

Seite 50 - Disposal

54 DE/AT/CHNasen-/Ohrhaartrimmer Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen- und Ohrhärchen

Seite 51 - Declaration of Conformity

55 DE/AT/CH Technische DatenBatterie: 1,5 V Batterie (AA / Mignon / LR06)Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt)Emmissionsschalldruckpegel:

Seite 52 - Warranty

56 DE/AT/CH Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy-sischen, sensorischen oder mentalen Fähig

Seite 53 - 53 DE/AT/CH

57 DE/AT/CH Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Gerät vor Nässe schützen! Tauchen

Seite 54 - Teilebeschreibung

58 DE/AT/CH BRANDGEFAHR! Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen werden. Über-hitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie

Seite 55 - Lieferumfang

59 DE/AT/CH Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen, ob diese ausläuft. Inbetriebnahme Batterie einsetzen / auswechseln Gehen Sie zu

Seite 56 - 56 DE/AT/CH

6 ESUso adecuado ...Página 7Descripción de las piezas ...

Seite 57 - 57 DE/AT/CH

60 DE/AT/CH Bringen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz 3 an, wie im Kapitel „Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz anbringen / abnehmen“ beschri

Seite 58 - 58 DE/AT/CH

61 DE/AT/CH Sollten sich noch Haare am Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz befinden, reinigen Sie diesen mit einer weichen Bürste. Geben Sie gelegent

Seite 59 - Inbetriebnahme

62 DE/AT/CHDefekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über d

Seite 60 - 60 DE/AT/CH

63 DE/AT/CHEN 62233:2008EN ISO 12100:2010EN 50581:2012EN 55014-1 / A2:2011EN 55014-2 / A2:2008Tobias KoenigDivision ManagerNeckarsulm, 16 Dez 2013Di

Seite 61 - Entsorgung

64 DE/AT/CHSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie-frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original

Seite 62 - Konformitätserklärung

IAN 97794OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31437Version: 03 / 2014Estado de las informaciones Versione delle i

Seite 63 - Garantie

7 ESCortapelo de nariz y orejas Uso adecuadoEste aparato está previsto únicamente para eliminar el pelo masculino de nariz y orejas. El aparato est

Seite 64 - 64 DE/AT/CH

8 ES Características técnicasPila: 1,5 V Pila (AA / Mignon / LR06)Tipo de protección: IPX4 (resistente a salpicaduras de agua)Nivel de pre

Seite 65

9 ESniños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de aparatos eléctricos. Este producto puede ser utilizado por

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare