5 GBIntroductionProper handling ...Page 6Scope of supply ...
14 66538_silv_Funkschaltset_Content_GB-PL-CZ-SK.indd 14 28.06.11 15:41
15 PLWstępUżytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...Strona 16Zakres dostawy ...
16 PLWstępKomplet radiowych wtyczekQ WstępQ Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemZestaw gniazd ze sterowaniem radio-wym jest przystosowany do ster
17 PLWstęp / BezpieczeństwoGniazdo ze sterowaniem radio-wym FSE B 20-A i FSD B 20-A:Napięcie znamionowe: 230 V~, 50 HzMaks. moc załączalna: F
18 PLBezpieczeństwo / Przygotowanie wszystkie wtyczki sieciowe od urządzenia.J Nie wkładać gniazd ze sterowaniem radiowym jedno w drugie.J Nie
19 PLPrzygotowanieQ Przygotowanie gniazda radiowego (FSE B 20-A) (rys. B) 1. Proszę włożyć gniazdo radiowe do uziemionego gniazda domowego i włą
20 PLPrzygotowanie / Uruchomieniedany przycisk ON przycisku Kanał ON / OFF 2 (A, B, C lub D) na pi-locie. Wskaźnik stanu pracy LED 6 będzie teraz świ
21 PLUruchomienie radiowe pilotem (zobacz „Wyko-rzystanie pilota (FSS B 20-A)“). 4. Proszę nacisnąć ręczny przycisk ON- / OFF 5, aby wyłączyć gnia
22 PLUruchomienieQ Wykorzystanie pilota (FSS B 20-A) (rys. A) 1. Naciśnij klawisz ON / OFF 2 dla kanału, którego gniazdo ze stero-waniem radi
23 PLUruchomienie / Czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwisPro-blemZa mały zasięgŚro-dek zarad-czy· Dla uzyskania większych zasięgów zapewni
6 GBIntroductionElectrical SocketsQ IntroductionQ Proper handlingThe radio-controlled socket set is suitable for switching electrical equipment on
24 PLGwarancja i serwisprodukowane z zachowaniem reżimu produkcji i przed wysyłką rzetelnie sprawdzone. Przy stosowaniu zgodnie z przeznaczeniem gwara
25 CZÚvodPoužití ke stanovenému účelu ... Strana 26Rozsah dodávky ...
26 CZÚvodSada zásuvek ovláda-ných rádiovým signálemQ ÚvodQ Použití ke stanovenému účeluSada radiových zásuvek se hodí k dál-kově řízenému zapínán
27 CZÚvod / BezpečnostFSD B 20-A: 1,25 A 280 WSpotřeba vpohoto- vostním režimu: < 0,7 WUžitečný kmitočet: 433,92 MHzUpozornění: Radiové zásuvk
28 CZBezpečnost / PřípravaQ Pokyn k použití pro radiovou zásuvku s tlu-micí funkcí (FSD B 20-A)Radiovou zásuvku s tlumicí funkcí FSD B 20-A použij
29 CZPříprava 9. Aby se kódování znovu vymazala, stiskněte tlačítko LEARN 7 po delší dobu než 6 vteřin, až se rozbliká indikace provozu LED 6. Všech
30 CZUvedení do provozuQ Uvedení do provozuQ Použití radiové zásuvky s tlumicí funkcí (FSD B 20-A) (obr. B) 1. Zastrčte radiovou zásuvku do uz
31 CZUvedení do provozu 4. Stiskněte ruční tlačítko ON / OFF 5, aby se radiová zásuvka přímo na zařízení vypnula. Indikace provozu LED 6 zhasne. Alt
32 CZUvedení do provozu / Čistění / Zlikvidování / Záruka a servisPro-blémPříliš malý dosahPo-moc· Pro velké dosahy se ujistěte, že se pokud mož
33 CZZáruka a servisQ Adresa servisuBAT, Lindenstraße 35, 72074 Tübingen, Německoe-mail: [email protected]. servisu: +49 (0) 18 05 – 72 07
7 GBIntroduction / SafetyFSD B 20-A: 1.25 A 280 WStandby power consumption: < 0,7 WTransmission frequency: 433.92 MHzAdvice: The radio
34 66538_silv_Funkschaltset_Content_GB-PL-CZ-SK.indd 34 28.06.11 15:41
35 SKÚvodPoužitie zodpovedajúce účelu ...Strana 36Rozsah dodávky ...
36 SKÚvodElektrické zásuvkyQ ÚvodQ Použitie zodpovedajú-ce účeluSada zásuviek s diaľkovým ovládaním je vhodná na diaľkovo ovládané zapnutie a vypn
37 SKÚvod / BezpečnosťFSD B 20-A: 1,25 A 280 WSpotreba v pohotovostnom režime: < 0,7 WPrenosová frekvencia: 433,92 MHzPokyn: Rádiové zásuvky FS
38 SKBezpečnosť / PrípravaQ Pokyn na používanie rádiovej zásuvky so stmievačom (FSD B 20-A)Rádiovú zásuvku FSD B 20-A so stmie-vačom používajte le
39 SKPríprava 7. Kód diaľkového ovládania zostane zachovaný aj vtedy, keď vymeníte batériu. 8. Keď rádiovú zásuvku odpojíte zo siete, zostanú kódo
40 SKPríprava / Uvedenie do prevádzkyj LED indikátor prevádzkového stavu 6 nesvieti vtedy, keď je rádio-vá zásuvka vypnutá.Rádiová zásuvka so st
41 SKUvedenie do prevádzkyQ Použitie zásuvky s diaľkovým ovládaním (FSE B 20-A) (obr. B) 1. Zastrčte zásuvku s diaľkovým ovlá-daním do ľubovoľnej
42 SKUvedenie do prevádzky / Čistenie / LikvidáciaPro-blémKontrolka prevád-zky 1 na diaľkovom ovládaní nesvieti pri stlačení „ON“ alebo „OFF“Ná-pra
43 SKLikvidácia / Záruka a servisV súlade s európskou smernicou 2002 / 96 / EC o odpade z elektrických a elektronických zariadení sa spotrebo-va
8 GBSafety / Setting upJ If the device malfunctions, switch it off immediately.J These instructions are a component of the device. If you pass th
44 66538_silv_Funkschaltset_Content_GB-PL-CZ-SK.indd 44 28.06.11 15:41
9 GBSetting upton 2 of one channel. In addition, you can programme six remote controls one after the other and use them for individual receivers. This
10 GBSetting up / Setting-up operation 8. Every remote-controlled socket also has a manual ON / OFF switch 5. You can switch the remote-controlle
11 GBSetting-up operation 2. Release the manual ON / OFF but-ton 5 when you have got the amount of brightness you desire; this setting will then be
12 GBSetting-up operation / Cleaning / DisposalProb-lemThe operating indica-tor 1 on the remote control device illumi-nates but there is no reaction
13 GBDisposal / Guarantee and serviceIn accordance with Council Directive 2002 / 96 / EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE), us
Kommentare zu diesen Handbüchern