Silvercrest SAR 28 A1 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Auto-Medienempfänger Silvercrest SAR 28 A1 herunter. Silvercrest SMZS1600A1 Manual - Recambios, accesorios y repuestos Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 110
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MULTICYCLONE-
BODENSTAUBSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ASPIRAPOLVERE MULTICYCLONE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ASPIRATEUR MULTI CYCLONE
Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité
MULTICYCLONE STOFZUIGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ASPIRADOR MULTICICLÓN
Instrucciones de utilización y de seguridad
ASPIRADOR MULTICICLONE
Instruções de utilização e de segurança
SMZS 1600 A1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 109 110

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SMZS 1600 A1

MULTICYCLONE- BODENSTAUBSAUGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ASPIRAPOLVERE MULTICYCLONE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ASPI

Seite 2

102 Disimballo e montaggio2.3 Utilizzo di altre boc-chette (accessori)Oltre alla bocchetta per pavimenti appena montata, è pos-sibile ampliare la gamm

Seite 3

1004 Mantenimiento4. Elimine los residuos de polvo que eventualmente se en-cuentren todavía dentro del depósito de polvo y en losciclones.5. Rebata la

Seite 4 - Vista d'insieme

1014 MantenimientoES4.4 Limpiar el filtro de eva-cuación higiénicoEl filtro de evacuación higiénica filtra las partículas másfinas del aire evacuado.

Seite 5

1024 Mantenimiento4.5 Limpiar el filtro dual de protección del motorEl filtro dual de protección del motor evita que partículasgrandes lo destruyan. 

Seite 6 - 1 Avvertenze di sicurezza

1035 Solución de problemasES5 Solución de prob lemasAntes de contactar a su concesionario oficial Royal Appliance‚ al socio de servicio Royal Applianc

Seite 7

1046 Piezas de recambio y eliminación6 Piezas de recambio y eliminación6.1 Piezas de recambio y accesoriosLos accesorios, así como las piezas de recam

Seite 8

1057 GarantíaES7Garantía7.1 Condiciones de la garantíaPara el aparato distribuido por nosotros nos hacemos cargo de la garantía legalmente pres-crita

Seite 9

106___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Seite 10 - 2 Disimballo e montaggio

107___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Seite 11

108International ServiceDInternational Servic eRoyal Appliance International GmbHAbt. KundenserviceItterpark 5-740724 HILDENDEUTSCHLANDTel.: +49 - 210

Seite 12 - 3 Comando

VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA!NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE!VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE!ALLEEN GELDIG MET KO

Seite 13

112 Disimballo e montaggioITCH2.4 Riponimento degli accessori 1. Fissare il portaccessori inserendolo sull'impugnatura dasotto come illustrato (F

Seite 14 - 4Manutenzione

IAN 54334ROYAL APPLIANCEINTERNATIONAL GMBHItterpark 5-7D-40724 Hilden Versione delle informazioni · Stand der Informationen · Version des inform

Seite 15

123 Comando3 Comando3.1 Aspirazione della pol-vere1. Applicare la bocchetta desiderata, Zcapitolo 2.2,„Montaggio“ o Zcapitolo 2.3, „Utilizzo di altre

Seite 16

133 ComandoITCH3.2 Spegnimento e avvol-gimento del cavo elet-trico1. Spegnere l'aspirapolvere tramite l'interruttore ON/OFF(Fig. 17/1) e sta

Seite 17

144Manutenzione4 Manutenzione4.1 Svuotamento del con-tenitore della polvere Svuotare il contenitore della polvere al più tardi quandola spia di contr

Seite 18 - 5 Risoluzione dei problemi

154ManutenzioneITCH4. Rimuovere i residui di polvere eventualmente ancorapresenti nel contenitore della polvere e nei cicloni.5. Richiudere le piastre

Seite 19 - 6 Ricambi e smaltimento

164Manutenzione4.4 Pulizia del filtro igie-nico dell'aria uscenteIl filtro igienico dell'aria uscente filtra le particelle finissi-me presen

Seite 20 - 7Garanzia

174ManutenzioneITCH4.5 Pulizia del doppio filtro di protezione del motoreIl doppio filtro di protezione del motore serve a impiedireche particelle di

Seite 21 - Übersicht

185 Risoluzione dei problemi5 Risoluzione dei problemiPrima di contattare il rivenditore contrattuale Royal Appliance competente, il partner dell&apos

Seite 22 - Inhaltsverzeichnis

196 Ricambi e smaltimentoITCH6 Ricambi e smaltimento6.1 Accessori e ricambiAccessori e ricambi possono essere riordinati. Per il riordino indicare i s

Seite 23 - 1 Sicherheitshinweise

2ITCHDECHATFRCHBENLBEPTESIndicazioni per l’uso e per la sicurezza ... 4 - 20Bedienungs- und Sicherhei

Seite 24

207Garanzia7Garanzia7.1 Condizioni di garanziaPer questo apparecchio da noi venduto forniamo la garanzia di legge di 24 mesi dalla datad'acquisto

Seite 25

21ÜbersichtDECHATÜbersichtVielen Dank!Wir danken Ihnen für den Kauf des SILVERCREST Multicyclone-Bodenstaubsaugers und das ent-gegengebrachte Vertraue

Seite 26 - 2 Auspacken und Montieren

22InhaltsverzeichnisD1 Sicherheitshinweise ... 231.1 zur Bedienungsanleitung ...

Seite 27 - gehen Sie wie folgt vor:

231 SicherheitshinweiseDECHAT1 Sicherheitshinweise1.1 zur Bedienungsanlei-tungLesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch,bevor Sie mit dem

Seite 28

241 Sicherheitshinweise1.4 zur bestimmungsge-mäßen Verwendung Der Bodenstaubsauger darf nur im Haushalt eingesetztwerden. Er ist für eine gewerbliche

Seite 29 - 3 Bedienung

251 SicherheitshinweiseDECHAT1.5 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabeibesteht grundsätzlich die Gefahr eines ele

Seite 30

262 Auspacken und Montieren2 Auspacken und Montieren2.1 Auspacken1. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf V

Seite 31 - 4Wartung

272 Auspacken und MontierenDECHAT2.3 Weitere Düsen (Zube-hör) verwendenNeben der soeben montierten Bodendüse können Sie denFunktionsumfang Ihres Boden

Seite 32

282 Auspacken und Montieren2.4 Zubehör verstauen1. Befestigen Sie die Zubehörhalterung, indem Sie sie wieabgebildet von unten an den Handgriff stecken

Seite 33

293 BedienungDECHAT3 Bedienung3.1 Staubsaugen1. Stecken Sie die gewünschte Düse auf, ZKapitel 2.2,„Montieren“ bzw. ZKapitel 2.3, „Weitere Düsen(Zubehö

Seite 35 - 5 Problembehebung

303 Bedienung3.2 Ausschalten und Stromkabel aufrollen1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus-Schalter (Abb. 17/1) aus und ziehen Sie den Stec

Seite 36 - 6 Ersatzteile und Entsorgung

314WartungDECHAT4Wartung4.1 Staubbehälter leeren Entleeren Sie den Staubbehälter spätestens dann,wenn die rote Kontrollleuchte (Abb. 19) leuchtet ode

Seite 37 - 7 Garantie

324Wartung4. Entfernen Sie Staubrückstände, die sich eventuell nochim Staubbehälter und in den Zyklonen befinden.5. Klappen Sie die Bodenplatten wiede

Seite 38 - Vue d’ensemble

334WartungDECHAT4.4 Hygiene-Ausblasfilter reinigenDer Hygiene-Ausblasfilter filtert feinste Partikel aus derausgeblasenen Luft. Kontrolle: Kontrolli

Seite 39 - Sommaire

344Wartung4.5 Dual-Motorschutzfilter reinigenDer Dual-Motorschutzfilter verhindert, dass größere Par-tikel den Motor zerstören.  Kontrolle: Kontrolli

Seite 40 - 1 Consignes de sécurité

355 ProblembehebungDECHAT5 ProblembehebungBevor Sie Ihren zuständigen Royal Appliance-Vertragshändler, Royal Appliance-Servicepartneroder Ihren Fachma

Seite 41

366 Ersatzteile und Entsorgung6 Ersatzteile und Entsorgung6.1 Zubehör- und ErsatzteileZubehörteile sowie Ersatzteile können nachbestellt werden. Geben

Seite 42

377 GarantieDECHAT7Garantie7.1 GarantiebedingungenWir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät die gesetzlich vorgeschriebene Gewähr-leistung von

Seite 43 - 2 Déballage et montage

38Vue d’ensembleDVue d’ensembleMerci beaucoup !Nous vous remercions pour l'achat de cet aspirateur-traîneau SILVERCREST Multicyclone et pourvotre

Seite 44

39SommaireFRCHBE1 Consignes de sécurité... 401.1 concernant ce mode d'emploi...

Seite 45

4Vista d'insiemeDVista d'insiemeGrazie!Vi ringraziamo per l'acquisto dell'aspirapolvere SILVERCREST Multicyclone e per la fiduciaa

Seite 46 - REMARQUE:

401 Consignes de sécurité1 Consignes de sécurité1.1 concernant ce mode d'emploiVeuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'em-plo

Seite 47 - 3.3 Transport et range

411 Consignes de sécuritéFRCHBE1.4 concernant une utilisa-tion de l'appareil conforme aux instruc-tions Cet aspirateur-traîneau doit seulement ê

Seite 48 - 4Entretien

421 Consignes de sécurité1.5 concernant l’alimenta-tion électrique L'appareil est alimenté par du courant électrique, ce quiimplique par princip

Seite 49

432 Déballage et montageFRCHBE2 Déballage et montage2.1 Déballage1. Déballez l'appareil et tous les accessoires. 2. Vérifiez si le contenu est bi

Seite 50

442 Déballage et montage2.3 Utilisation des autres suceurs et brosses (accessoires)En plus du suceur universel déjà monté, d'autres accessoi-res

Seite 51

452 Déballage et montageFRCHBE2.4 Rangement des accessoires1. Fixez le support pour accessoires depuis le bas sur lapoignée comme représenté sur l&apo

Seite 52 - 5 Élimination des anomalies

463Emploi3Emploi3.1 Utilisation de l'aspira-teur1. Emboîtez le suceur ou la brosse voulus, ZChapitre 2.2,« Montage » et ZChapitre 2.3, « Utilisat

Seite 53 - 6.3 Élimination

473EmploiFRCHBE3.2 Arrêt et rangement du cordon d'alimentation1. Éteignez l'aspirateur au moyen du bouton marche-arrêt(ill. 17/1), puis débr

Seite 54

484Entretien4Entretien4.1 Vidange du bac à poussière Videz le bac à poussière au plus tard lorsque la lampede contrôle rouge (ill. 19) s'allume

Seite 55 - Overzicht

494EntretienFRCHBE4. Enlevez les résidus de poussière se trouvant éventuel-lement dans le bac à poussière et dans les cyclones(flux rotatifs d'ai

Seite 56 - Inhoudsopgave

5IndiceITCH1 Avvertenze di sicurezza ... 61.1 sulle istruzioni per l'uso...

Seite 57 - 1 Veiligheidsinstructies

504Entretien4.4 Nettoyage du filtre hygiénique de sortie d’airLe filtre hygiénique de sortie d'air filtre les particules lesplus fines se trouvan

Seite 58

514EntretienFRCHBE4.5 Nettoyage du filtre Dual de protection du moteurLe filtre Dual de protection du moteur empêche les par-ticules grossières d&apos

Seite 59

525 Élimination des anomalies5 Élimination des anomaliesAvant de prendre contact avec un commerçant agréé Royal Appliance‚ le service après-vente Roya

Seite 60 - 2.2 In elkaar zetten

536 Pièces de rechange et éliminationFRCHBE6 Pièces de rechange et élimination6.1 Pièces de rechange et accessoiresVous pouvez commander ultérieuremen

Seite 61 - (toebehoren) gebrui

547 Garantie7Garantie7.1 Conditions de garantieSelon les dispositions légales en la matière, nous assurons une garantie de 24 mois sur votreappareil à

Seite 62 - 2.4 Toebehoren opbergen

55OverzichtNLBEOverzichtHartelijk dank!Wij danken u voor de aankoop van de SILVERCREST Multicyclone stofzuiger en voor het in onsgestelde vertrouwen!O

Seite 63 - 3Bediening

56Inhoudsopgave1 Veiligheidsinstructies... 571.1 m.b.t. deze handleiding...

Seite 64

571 VeiligheidsinstructiesNLBE1 Veiligheidsins tructies1.1 m.b.t. deze handleidingLees deze bedieningshandleiding volledig door voordat uhet apparaat

Seite 65 - 4 Onderhoud

581 Veiligheidsinstructies1.4 m.b.t. doelmatig gebruik De stofzuiger is alleen bedoeld voor huishoudelijk ge-bruik. Hij is niet geschikt voor industr

Seite 66

591 VeiligheidsinstructiesNLBE1.5 m.b.t. de stroomvoor-ziening Het apparaat werkt op elektrische stroom, waarbij inprincipe altijd het gevaar van een

Seite 67

61 Avvertenze di sicurezza1 Avvertenze di sicurezza1.1 sulle istruzioni per l'usoPrima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente lep

Seite 68

602 Uitpakken en in elkaar zetten2 Uitpakken en in elkaar zetten2.1 Uitpakken1. Pak het apparaat en al het toebehoren uit. 2. Controleer de inhoud op

Seite 69 - 5 Problemen verhelpen

612 Uitpakken en in elkaar zettenNLBE2.3 Andere mondstukken (toebehoren) gebrui-kenNaast het zojuist gemonteerde vloermondstuk kunt u metandere mondst

Seite 70 - 6.3 Afvalverwijdering

622 Uitpakken en in elkaar zetten2.4 Toebehoren opbergen1. Bevestig de toebehorenhouder door hem zoals afge-beeld van onderaf op de handgreep te steke

Seite 71

633BedieningNLBE3 Bediening3.1 Stofzuigen1. Steek het gewenste mondstuk erop, Zhoofdstuk 2.2,„In elkaar zetten“ resp. Zhoofdstuk 2.3, „Anderemondstukk

Seite 72 - Vista geral

643Bediening3.2 Uitschakelen en stroomkabel oprollen1. Schakel de stofzuiger uit met de Aan-/Uit-schakelaar(afb. 17/1) en trek de stekker uit het stop

Seite 73

654 OnderhoudNLBE4 Onderhoud4.1 Stofbak leegmaken Maak de stofzak uiterlijk leeg, als het rode controle-lampje (afb. 19) brandt of als de MAX-markeri

Seite 74 - 1 Avisos de segurança

664 Onderhoud4. Verwijder de stofresten die zich eventueel nog in destofbak en in de cyclonen bevinden.5. Klap de bodemplaten weer dicht resp. plaats

Seite 75

674 OnderhoudNLBE4.4 Hygiënisch uitblaasfil-ter reinigenHet hygiënisch uitblaasfilter filtert zeer fijne deeltjes uitde uitgeblazen lucht. Controle:

Seite 76

684 Onderhoud4.5 Dual-motorbescher-mingsfilter reinigenHet Dual-motorbeschermingsfilter voorkomt dat groterepartikels de motor vernielen.  Controle:

Seite 77 - 2 Desembalar e montar

695 Problemen verhelpenNLBE5 Problemen verhelpenVoordat u contact opneemt met de verantwoordelijke Royal Appliance-dealer, Royal Appliance-ser-vicepar

Seite 78

71 Avvertenze di sicurezzaITCH1.4 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso L'aspirapolvere può essere usato soltanto in ambito do

Seite 79

706 Vervangende onderdelen en recycling6 Vervangende on derdelen en recycling6.1 Toebehoren en reserveonderdelenToebehoren en vervangingsonderdelen ku

Seite 80

717 GarantieNLBE7Garantie7.1 GarantievoorwaardenWij aanvaarden voor het door ons verkochte apparaat de wettelijk voorgeschreven waarborgvan 24 maanden

Seite 81

72Vista geralDVista geralMuito obrigado!Muito obrigado por ter escolhido um aspirador de piso multi ciclónico da SILVERCREST e pelaconfiança depositad

Seite 82 - 4 Manutenção

73ÍndicePT1 Avisos de segurança... 741.1 Acerca das instruções de uso ...

Seite 83

741 Avisos de segurança1 Avisos de segurança1.1 Acerca das instruções de usoLeia estas instruções de uso com atenção antes de come-çar a trabalhar com

Seite 84

751 Avisos de segurançaPT1.4 Utilização conforme os fins previstos O aspirador de piso só deve ser usado para fins domés-ticos. O aparelho não serve

Seite 85

761 Avisos de segurança1.5 Alimentação eléctrica O aparelho é alimentado com corrente eléctrica. Por-tanto existe sempre o risco de electrocussão. Pr

Seite 86 - 5 Correcção de problemas

772 Desembalar e montarPT2 Desembalar e montar2.1 Desembalar1. Desembale o aparelho e todos os acessórios. 2. Verifique se foram fornecidas todas as p

Seite 87 - 6.3 Eliminação de resíduos

782 Desembalar e montar2.3 Usar outros bocais (acessórios)Para além do bocal de piso que acaba de montar ainda po-de recorrer a outros bocais, a segui

Seite 88 - 7 Garantia

792 Desembalar e montarPT2.4 Arrumar os acessórios1. Monte o suporte para acessórios, colocando-o confor-me mostra a imagem desde baixo na pega (Fig.

Seite 89 - Vista de conjunto

81 Avvertenze di sicurezza1.5 sull'alimentazione elet-trica L'apparecchio è azionato a energia elettrica; quindi in li-nea di principio sus

Seite 90

803 Comando3 Comando3.1 Aspirar1. Monte o bocal desejado, ZCapítulo 2.2, „Montagem“ou ZCapítulo 2.3, „Usar outros bocais (acessórios)“.2. Puxe o cabo

Seite 91 - 1 Indicaciones de seguridad

813 ComandoPT3.2 Desligar e enrolar o cabo de alimentação1. Desligue o aspirador de piso através do botão de ligar/desligar (Fig. 17/1) e puxe a ficha

Seite 92

824 Manutenção4 Manutenção4.1 Esvaziar o recipiente de pó Esvazie o recipiente de pó ao mais tardar quando acen-de a luz de aviso vermelha (Fig. 20)

Seite 93

834 ManutençãoPT4. Remova os restos de pó que se encontram eventual-mente no recipiente de pó e nos ciclones.5. Feche as placas de fundo e volte a ins

Seite 94 - 2 Desembalar y montar

844 Manutenção4.4 Limpar o filtro de sopro higiénicoO filtro de sopro higiénico filtra as partículas mais finasdo ar expulso. Controlo: Controle o fi

Seite 95

854 ManutençãoPT4.5 Limpar o filtro dual de protecção do motorO filtro dual de protecção do motor protege o motor departículas de maior tamanho.  Con

Seite 96

865 Correcção de problemas5 Correcção de problemasAntes de contactar o seu concessionário Royal Appliance, um parceiro de assistência técnica daRoyal

Seite 97 - 3.1 Aspirar el polvo

876 Peças sobressalentes e eliminaçãoPT6 Peças sobressalent es e elimi nação6.1 Peças sobressalentes e acessóriosAcessórios e peças sobressalentes pod

Seite 98 - 3.3 Transportar y guardar

887 Garantia7Garantia7.1 Termos e condições da garantiaConforme previsto na Lei, garantimos a qualidade do aparelho por nós comercializado du-rante um

Seite 99

89Vista de conjuntoESVista de conjunto¡Muchas gracias!Le agradecemos la compra de la aspiradora rodante SILVERCREST Multicyclone y la confianzadeposit

Seite 100 - 4 Mantenimiento

92 Disimballo e montaggioITCH2 Disimballo e montaggio2.1 Disimballo1. Sballare l’apparecchio e tutti gli accessori. 2. Controllare che il contenuto si

Seite 101

90Índice1 Indicaciones de seguridad... 911.1 sobre el manual de instrucciones ...

Seite 102

911 Indicaciones de seguridadES1 Indicaciones de seguridad1.1 sobre el manual de ins-truccionesLea este manual de instrucciones por completo antes deu

Seite 103 - 5 Solución de problemas

921 Indicaciones de seguridad1.4 sobre el uso adecuado La aspiradora rodante está destinada sólo al uso do-méstico. No es adecuada para un uso comerc

Seite 104 - 6.3 Eliminación

931 Indicaciones de seguridadES1.5 sobre la alimentación de tensión El aparato funciona con corriente eléctrica, por tantoexiste en general el peligr

Seite 105 - 7 Garantía

942 Desembalar y montar2 Desembalar y montar2.1 Desembalaje1. Desembale el aparato y todos los accesorios. 2. Compruebe que el contenido está completo

Seite 106

952 Desembalar y montarES2.3 Utilizar otras toberas (accesorios)Además de la tobera de suelo que acaba de montar, puedeampliar las funciones de su asp

Seite 107

962 Desembalar y montar2.4 Guardar el accesorio1. Fije el soporte del accesorio colocándolo desde abajoen el asidero, como ilustrado (Fig. 10).2. Guar

Seite 108 - International Service

973ManejoES3 Manejo3.1 Aspirar el polvo1. Monte la tobera deseada, ZCapítulo 2.2, „Montaje“ obien ZCapítulo 2.3, „Utilizar otras toberas(accesorios)“.

Seite 109

983Manejo3.2 Desconectar y enrollar el cable eléctrico1. Desconecte la aspiradora rodante mediante el interrup-tor de conexión / desconexión (Fig. 17/

Seite 110

994 MantenimientoES4 Mantenimiento4.1 Vaciar el depósito de polvo Vacíe el depósito de polvo, a más tardar, cuando ilumi-ne la lámpara roja de contro

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare