MULTICYCLONE- BODENSTAUBSAUGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ASPIRAPOLVERE MULTICYCLONE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ASPI
102 Disimballo e montaggio2.3 Utilizzo di altre boc-chette (accessori)Oltre alla bocchetta per pavimenti appena montata, è pos-sibile ampliare la gamm
1004 Mantenimiento4. Elimine los residuos de polvo que eventualmente se en-cuentren todavía dentro del depósito de polvo y en losciclones.5. Rebata la
1014 MantenimientoES4.4 Limpiar el filtro de eva-cuación higiénicoEl filtro de evacuación higiénica filtra las partículas másfinas del aire evacuado.
1024 Mantenimiento4.5 Limpiar el filtro dual de protección del motorEl filtro dual de protección del motor evita que partículasgrandes lo destruyan.
1035 Solución de problemasES5 Solución de prob lemasAntes de contactar a su concesionario oficial Royal Appliance‚ al socio de servicio Royal Applianc
1046 Piezas de recambio y eliminación6 Piezas de recambio y eliminación6.1 Piezas de recambio y accesoriosLos accesorios, así como las piezas de recam
1057 GarantíaES7Garantía7.1 Condiciones de la garantíaPara el aparato distribuido por nosotros nos hacemos cargo de la garantía legalmente pres-crita
106___________________________________________________________________________________________________________________________________________________
107___________________________________________________________________________________________________________________________________________________
108International ServiceDInternational Servic eRoyal Appliance International GmbHAbt. KundenserviceItterpark 5-740724 HILDENDEUTSCHLANDTel.: +49 - 210
VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA!NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE!VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE!ALLEEN GELDIG MET KO
112 Disimballo e montaggioITCH2.4 Riponimento degli accessori 1. Fissare il portaccessori inserendolo sull'impugnatura dasotto come illustrato (F
IAN 54334ROYAL APPLIANCEINTERNATIONAL GMBHItterpark 5-7D-40724 Hilden Versione delle informazioni · Stand der Informationen · Version des inform
123 Comando3 Comando3.1 Aspirazione della pol-vere1. Applicare la bocchetta desiderata, Zcapitolo 2.2,„Montaggio“ o Zcapitolo 2.3, „Utilizzo di altre
133 ComandoITCH3.2 Spegnimento e avvol-gimento del cavo elet-trico1. Spegnere l'aspirapolvere tramite l'interruttore ON/OFF(Fig. 17/1) e sta
144Manutenzione4 Manutenzione4.1 Svuotamento del con-tenitore della polvere Svuotare il contenitore della polvere al più tardi quandola spia di contr
154ManutenzioneITCH4. Rimuovere i residui di polvere eventualmente ancorapresenti nel contenitore della polvere e nei cicloni.5. Richiudere le piastre
164Manutenzione4.4 Pulizia del filtro igie-nico dell'aria uscenteIl filtro igienico dell'aria uscente filtra le particelle finissi-me presen
174ManutenzioneITCH4.5 Pulizia del doppio filtro di protezione del motoreIl doppio filtro di protezione del motore serve a impiedireche particelle di
185 Risoluzione dei problemi5 Risoluzione dei problemiPrima di contattare il rivenditore contrattuale Royal Appliance competente, il partner dell&apos
196 Ricambi e smaltimentoITCH6 Ricambi e smaltimento6.1 Accessori e ricambiAccessori e ricambi possono essere riordinati. Per il riordino indicare i s
2ITCHDECHATFRCHBENLBEPTESIndicazioni per l’uso e per la sicurezza ... 4 - 20Bedienungs- und Sicherhei
207Garanzia7Garanzia7.1 Condizioni di garanziaPer questo apparecchio da noi venduto forniamo la garanzia di legge di 24 mesi dalla datad'acquisto
21ÜbersichtDECHATÜbersichtVielen Dank!Wir danken Ihnen für den Kauf des SILVERCREST Multicyclone-Bodenstaubsaugers und das ent-gegengebrachte Vertraue
22InhaltsverzeichnisD1 Sicherheitshinweise ... 231.1 zur Bedienungsanleitung ...
231 SicherheitshinweiseDECHAT1 Sicherheitshinweise1.1 zur Bedienungsanlei-tungLesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch,bevor Sie mit dem
241 Sicherheitshinweise1.4 zur bestimmungsge-mäßen Verwendung Der Bodenstaubsauger darf nur im Haushalt eingesetztwerden. Er ist für eine gewerbliche
251 SicherheitshinweiseDECHAT1.5 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabeibesteht grundsätzlich die Gefahr eines ele
262 Auspacken und Montieren2 Auspacken und Montieren2.1 Auspacken1. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf V
272 Auspacken und MontierenDECHAT2.3 Weitere Düsen (Zube-hör) verwendenNeben der soeben montierten Bodendüse können Sie denFunktionsumfang Ihres Boden
282 Auspacken und Montieren2.4 Zubehör verstauen1. Befestigen Sie die Zubehörhalterung, indem Sie sie wieabgebildet von unten an den Handgriff stecken
293 BedienungDECHAT3 Bedienung3.1 Staubsaugen1. Stecken Sie die gewünschte Düse auf, ZKapitel 2.2,„Montieren“ bzw. ZKapitel 2.3, „Weitere Düsen(Zubehö
3D1
303 Bedienung3.2 Ausschalten und Stromkabel aufrollen1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus-Schalter (Abb. 17/1) aus und ziehen Sie den Stec
314WartungDECHAT4Wartung4.1 Staubbehälter leeren Entleeren Sie den Staubbehälter spätestens dann,wenn die rote Kontrollleuchte (Abb. 19) leuchtet ode
324Wartung4. Entfernen Sie Staubrückstände, die sich eventuell nochim Staubbehälter und in den Zyklonen befinden.5. Klappen Sie die Bodenplatten wiede
334WartungDECHAT4.4 Hygiene-Ausblasfilter reinigenDer Hygiene-Ausblasfilter filtert feinste Partikel aus derausgeblasenen Luft. Kontrolle: Kontrolli
344Wartung4.5 Dual-Motorschutzfilter reinigenDer Dual-Motorschutzfilter verhindert, dass größere Par-tikel den Motor zerstören. Kontrolle: Kontrolli
355 ProblembehebungDECHAT5 ProblembehebungBevor Sie Ihren zuständigen Royal Appliance-Vertragshändler, Royal Appliance-Servicepartneroder Ihren Fachma
366 Ersatzteile und Entsorgung6 Ersatzteile und Entsorgung6.1 Zubehör- und ErsatzteileZubehörteile sowie Ersatzteile können nachbestellt werden. Geben
377 GarantieDECHAT7Garantie7.1 GarantiebedingungenWir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät die gesetzlich vorgeschriebene Gewähr-leistung von
38Vue d’ensembleDVue d’ensembleMerci beaucoup !Nous vous remercions pour l'achat de cet aspirateur-traîneau SILVERCREST Multicyclone et pourvotre
39SommaireFRCHBE1 Consignes de sécurité... 401.1 concernant ce mode d'emploi...
4Vista d'insiemeDVista d'insiemeGrazie!Vi ringraziamo per l'acquisto dell'aspirapolvere SILVERCREST Multicyclone e per la fiduciaa
401 Consignes de sécurité1 Consignes de sécurité1.1 concernant ce mode d'emploiVeuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'em-plo
411 Consignes de sécuritéFRCHBE1.4 concernant une utilisa-tion de l'appareil conforme aux instruc-tions Cet aspirateur-traîneau doit seulement ê
421 Consignes de sécurité1.5 concernant l’alimenta-tion électrique L'appareil est alimenté par du courant électrique, ce quiimplique par princip
432 Déballage et montageFRCHBE2 Déballage et montage2.1 Déballage1. Déballez l'appareil et tous les accessoires. 2. Vérifiez si le contenu est bi
442 Déballage et montage2.3 Utilisation des autres suceurs et brosses (accessoires)En plus du suceur universel déjà monté, d'autres accessoi-res
452 Déballage et montageFRCHBE2.4 Rangement des accessoires1. Fixez le support pour accessoires depuis le bas sur lapoignée comme représenté sur l&apo
463Emploi3Emploi3.1 Utilisation de l'aspira-teur1. Emboîtez le suceur ou la brosse voulus, ZChapitre 2.2,« Montage » et ZChapitre 2.3, « Utilisat
473EmploiFRCHBE3.2 Arrêt et rangement du cordon d'alimentation1. Éteignez l'aspirateur au moyen du bouton marche-arrêt(ill. 17/1), puis débr
484Entretien4Entretien4.1 Vidange du bac à poussière Videz le bac à poussière au plus tard lorsque la lampede contrôle rouge (ill. 19) s'allume
494EntretienFRCHBE4. Enlevez les résidus de poussière se trouvant éventuel-lement dans le bac à poussière et dans les cyclones(flux rotatifs d'ai
5IndiceITCH1 Avvertenze di sicurezza ... 61.1 sulle istruzioni per l'uso...
504Entretien4.4 Nettoyage du filtre hygiénique de sortie d’airLe filtre hygiénique de sortie d'air filtre les particules lesplus fines se trouvan
514EntretienFRCHBE4.5 Nettoyage du filtre Dual de protection du moteurLe filtre Dual de protection du moteur empêche les par-ticules grossières d&apos
525 Élimination des anomalies5 Élimination des anomaliesAvant de prendre contact avec un commerçant agréé Royal Appliance‚ le service après-vente Roya
536 Pièces de rechange et éliminationFRCHBE6 Pièces de rechange et élimination6.1 Pièces de rechange et accessoiresVous pouvez commander ultérieuremen
547 Garantie7Garantie7.1 Conditions de garantieSelon les dispositions légales en la matière, nous assurons une garantie de 24 mois sur votreappareil à
55OverzichtNLBEOverzichtHartelijk dank!Wij danken u voor de aankoop van de SILVERCREST Multicyclone stofzuiger en voor het in onsgestelde vertrouwen!O
56Inhoudsopgave1 Veiligheidsinstructies... 571.1 m.b.t. deze handleiding...
571 VeiligheidsinstructiesNLBE1 Veiligheidsins tructies1.1 m.b.t. deze handleidingLees deze bedieningshandleiding volledig door voordat uhet apparaat
581 Veiligheidsinstructies1.4 m.b.t. doelmatig gebruik De stofzuiger is alleen bedoeld voor huishoudelijk ge-bruik. Hij is niet geschikt voor industr
591 VeiligheidsinstructiesNLBE1.5 m.b.t. de stroomvoor-ziening Het apparaat werkt op elektrische stroom, waarbij inprincipe altijd het gevaar van een
61 Avvertenze di sicurezza1 Avvertenze di sicurezza1.1 sulle istruzioni per l'usoPrima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente lep
602 Uitpakken en in elkaar zetten2 Uitpakken en in elkaar zetten2.1 Uitpakken1. Pak het apparaat en al het toebehoren uit. 2. Controleer de inhoud op
612 Uitpakken en in elkaar zettenNLBE2.3 Andere mondstukken (toebehoren) gebrui-kenNaast het zojuist gemonteerde vloermondstuk kunt u metandere mondst
622 Uitpakken en in elkaar zetten2.4 Toebehoren opbergen1. Bevestig de toebehorenhouder door hem zoals afge-beeld van onderaf op de handgreep te steke
633BedieningNLBE3 Bediening3.1 Stofzuigen1. Steek het gewenste mondstuk erop, Zhoofdstuk 2.2,„In elkaar zetten“ resp. Zhoofdstuk 2.3, „Anderemondstukk
643Bediening3.2 Uitschakelen en stroomkabel oprollen1. Schakel de stofzuiger uit met de Aan-/Uit-schakelaar(afb. 17/1) en trek de stekker uit het stop
654 OnderhoudNLBE4 Onderhoud4.1 Stofbak leegmaken Maak de stofzak uiterlijk leeg, als het rode controle-lampje (afb. 19) brandt of als de MAX-markeri
664 Onderhoud4. Verwijder de stofresten die zich eventueel nog in destofbak en in de cyclonen bevinden.5. Klap de bodemplaten weer dicht resp. plaats
674 OnderhoudNLBE4.4 Hygiënisch uitblaasfil-ter reinigenHet hygiënisch uitblaasfilter filtert zeer fijne deeltjes uitde uitgeblazen lucht. Controle:
684 Onderhoud4.5 Dual-motorbescher-mingsfilter reinigenHet Dual-motorbeschermingsfilter voorkomt dat groterepartikels de motor vernielen. Controle:
695 Problemen verhelpenNLBE5 Problemen verhelpenVoordat u contact opneemt met de verantwoordelijke Royal Appliance-dealer, Royal Appliance-ser-vicepar
71 Avvertenze di sicurezzaITCH1.4 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso L'aspirapolvere può essere usato soltanto in ambito do
706 Vervangende onderdelen en recycling6 Vervangende on derdelen en recycling6.1 Toebehoren en reserveonderdelenToebehoren en vervangingsonderdelen ku
717 GarantieNLBE7Garantie7.1 GarantievoorwaardenWij aanvaarden voor het door ons verkochte apparaat de wettelijk voorgeschreven waarborgvan 24 maanden
72Vista geralDVista geralMuito obrigado!Muito obrigado por ter escolhido um aspirador de piso multi ciclónico da SILVERCREST e pelaconfiança depositad
73ÍndicePT1 Avisos de segurança... 741.1 Acerca das instruções de uso ...
741 Avisos de segurança1 Avisos de segurança1.1 Acerca das instruções de usoLeia estas instruções de uso com atenção antes de come-çar a trabalhar com
751 Avisos de segurançaPT1.4 Utilização conforme os fins previstos O aspirador de piso só deve ser usado para fins domés-ticos. O aparelho não serve
761 Avisos de segurança1.5 Alimentação eléctrica O aparelho é alimentado com corrente eléctrica. Por-tanto existe sempre o risco de electrocussão. Pr
772 Desembalar e montarPT2 Desembalar e montar2.1 Desembalar1. Desembale o aparelho e todos os acessórios. 2. Verifique se foram fornecidas todas as p
782 Desembalar e montar2.3 Usar outros bocais (acessórios)Para além do bocal de piso que acaba de montar ainda po-de recorrer a outros bocais, a segui
792 Desembalar e montarPT2.4 Arrumar os acessórios1. Monte o suporte para acessórios, colocando-o confor-me mostra a imagem desde baixo na pega (Fig.
81 Avvertenze di sicurezza1.5 sull'alimentazione elet-trica L'apparecchio è azionato a energia elettrica; quindi in li-nea di principio sus
803 Comando3 Comando3.1 Aspirar1. Monte o bocal desejado, ZCapítulo 2.2, „Montagem“ou ZCapítulo 2.3, „Usar outros bocais (acessórios)“.2. Puxe o cabo
813 ComandoPT3.2 Desligar e enrolar o cabo de alimentação1. Desligue o aspirador de piso através do botão de ligar/desligar (Fig. 17/1) e puxe a ficha
824 Manutenção4 Manutenção4.1 Esvaziar o recipiente de pó Esvazie o recipiente de pó ao mais tardar quando acen-de a luz de aviso vermelha (Fig. 20)
834 ManutençãoPT4. Remova os restos de pó que se encontram eventual-mente no recipiente de pó e nos ciclones.5. Feche as placas de fundo e volte a ins
844 Manutenção4.4 Limpar o filtro de sopro higiénicoO filtro de sopro higiénico filtra as partículas mais finasdo ar expulso. Controlo: Controle o fi
854 ManutençãoPT4.5 Limpar o filtro dual de protecção do motorO filtro dual de protecção do motor protege o motor departículas de maior tamanho. Con
865 Correcção de problemas5 Correcção de problemasAntes de contactar o seu concessionário Royal Appliance, um parceiro de assistência técnica daRoyal
876 Peças sobressalentes e eliminaçãoPT6 Peças sobressalent es e elimi nação6.1 Peças sobressalentes e acessóriosAcessórios e peças sobressalentes pod
887 Garantia7Garantia7.1 Termos e condições da garantiaConforme previsto na Lei, garantimos a qualidade do aparelho por nós comercializado du-rante um
89Vista de conjuntoESVista de conjunto¡Muchas gracias!Le agradecemos la compra de la aspiradora rodante SILVERCREST Multicyclone y la confianzadeposit
92 Disimballo e montaggioITCH2 Disimballo e montaggio2.1 Disimballo1. Sballare l’apparecchio e tutti gli accessori. 2. Controllare che il contenuto si
90Índice1 Indicaciones de seguridad... 911.1 sobre el manual de instrucciones ...
911 Indicaciones de seguridadES1 Indicaciones de seguridad1.1 sobre el manual de ins-truccionesLea este manual de instrucciones por completo antes deu
921 Indicaciones de seguridad1.4 sobre el uso adecuado La aspiradora rodante está destinada sólo al uso do-méstico. No es adecuada para un uso comerc
931 Indicaciones de seguridadES1.5 sobre la alimentación de tensión El aparato funciona con corriente eléctrica, por tantoexiste en general el peligr
942 Desembalar y montar2 Desembalar y montar2.1 Desembalaje1. Desembale el aparato y todos los accesorios. 2. Compruebe que el contenido está completo
952 Desembalar y montarES2.3 Utilizar otras toberas (accesorios)Además de la tobera de suelo que acaba de montar, puedeampliar las funciones de su asp
962 Desembalar y montar2.4 Guardar el accesorio1. Fije el soporte del accesorio colocándolo desde abajoen el asidero, como ilustrado (Fig. 10).2. Guar
973ManejoES3 Manejo3.1 Aspirar el polvo1. Monte la tobera deseada, ZCapítulo 2.2, „Montaje“ obien ZCapítulo 2.3, „Utilizar otras toberas(accesorios)“.
983Manejo3.2 Desconectar y enrollar el cable eléctrico1. Desconecte la aspiradora rodante mediante el interrup-tor de conexión / desconexión (Fig. 17/
994 MantenimientoES4 Mantenimiento4.1 Vaciar el depósito de polvo Vacíe el depósito de polvo, a más tardar, cuando ilumi-ne la lámpara roja de contro
Kommentare zu diesen Handbüchern