Silvercrest KH 8105 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Thermometer Silvercrest KH 8105 herunter. Silvercrest KH 8105 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 114
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IAN 61572
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Last Information Update
Tietojen tila
Informationsstatus
Tilstand af information: 10 / 2010
Ident.-No.: KH8105 - 10/2010 - V2
PERSONAL CARE
Forehead & Ear Thermometer
KH 8105
3
GB /IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 35
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 63
DK Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Side 89
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin
toimintoihin.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig
bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Forehead & Ear Thermometer
Operation and Safety Notes
Otsa- ja korvakuumemittari
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Pann- och örontermometer
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Pande- og øretermometer
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
CV_61572_KH8105_LB3.indd 1-4CV_61572_KH8105_LB3.indd 1-4 07.12.2010 12:35:00 Uhr07.12.2010 12:35:00 Uhr
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 113 114

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PERSONAL CARE

IAN 61572 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comLast Information UpdateTietojen tila InformationsstatusTilstand af informat

Seite 2

12 GB/IESafety This device is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or who lack

Seite 3 - Table of Contents

102 DKDriftanvendes under normale betingelser, gemmes altid resultatet af den sidste måling automatisk inden slukning. Måleværdien står med dato, klok

Seite 4

103 DKDrift 3. Overbevis Dem om, at målespids 2 og målesensor er rene. 4. Hold målespidsen i en afstand på 1 cm mod pande eller tinding. 5. Tryk

Seite 5 - Introduction

104 DKDrift”MEM / SET”-tasten 1 anvendes igen. Apparatet har 9 hukommelsespladser (se ”Funktioner / fejlanalyse - Memory-funktionen”).Anvendelse af te

Seite 6

105 DKDrift 2. Tryk venligst beskyttelseshætten 9 forsigtigt på og fjern den uden kraftanstrengelse med en let drejning. 3. Overbevis Dem om, at

Seite 7

106 DKDrift Tidsmåling (stopur-modus)Det integrerede ur kan også anvendes som stopur i området fra 0,01 sekund til 3 minutter. Funktion er nødvendig

Seite 8

107 DKFunktioner / fejlanalyse Funktioner / fejlanalyse Temperaturenhed vælges Tryk og hold samtidig ”EAR”-tasten 3 og ”FOREHEAD”-tasten 4, indt

Seite 9 - Introduction / Safety

108 DKFunktioner / fejlanalyseFor at vende tilbage til standard-modussen, gå frem på følgende måde: 1. Tryk ”FOREHEAD”-tasten 4 og ”EAR”-tasten 3 sam

Seite 10 - 12 GB/IE

109 DKFunktioner / fejlanalyse Problemer afhjælpesHvis apparatet ikke kan gennemføre en måling i det pågældende område, sender det en fejlmelding. D

Seite 11 - Safety instructions

110 DK... / fejlanalyse / Rensning og vedligeholdelseFejl Problem ElimineringVisning ”ErrE” LC-display 5Omgivelsestempera-tur udenfor området 15,0 °

Seite 12 - Safety Instructions

111 DKRensning og ... / Garanti og serviceHusk på, at på grund af alkoholens fordampningskulde allerede små mængder kan forfalske målingens resultat.R

Seite 13 - Operation

13 GB/IESafety Please consult a doctor if the thermometer indicates that the body temperature measured is high. With this measuring method, a fever

Seite 14

112 DKGaranti og serviceGarantiydelsen gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl, men ikke for sliddele eller for beskadigelser på skrøbelige dele

Seite 15

113 DKBortskaff else Bortskaff else Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaff es over genbrugsstationen.Du kan høre mere om muli

Seite 16

114 DKKonformitet KonformitetI overensstemmelse med følgende europæiske direktiver er CE-mærket 0123 anbragt på produktet: Direktiv for medicinsk u

Seite 17

115 DKKonformitetEF-fuldmægtig:Shanghai InternationalHolding Corp. GmbH (Europe)Eiff estraße 8020537 Hamburg, GermanyTel.: +49 (0) 40 2513175Fax: +4

Seite 18

116 IB_61572_KH8105_LB3.indd 116IB_61572_KH8105_LB3.indd 116 10.12.2010 14:23:07 Uhr10.12.2010 14:23:07 Uhr

Seite 19

14 GB/IESafety Safety Instructions for the Battery Remove the battery from the device if it is not going to be used for a prolonged period. CAU

Seite 20

15 GB/IEBefore getting started / Operation Before getting started Removing the battery fuse Push the battery compartment lid 10 downwards. Pul

Seite 21

16 GB/IEOperation 3. Press the “FOREHEAD” button 4. The hours will fl ash and can be corrected with the “MEM / SET” button 1. 4. Press the “FOREHE

Seite 22 - Functions / error analysis

17 GB/IEOperation Do not use the thermometer if pain occurs when the measurement is being taken. This could damage the ear canal. Do not use the t

Seite 23

18 GB/IEOperation 6. Please keep the outer ear slightly extended and now carefully insert the measuring head 2 into the ear canal. 7. Briefl y pres

Seite 24

19 GB/IEOperationis stored. The measured value is available again along with information on the date, time and measurement mode when the “MEM / SET” b

Seite 25

20 GB/IEOperation 2. Carefully press on the protective cap 9 and remove it with a gentle rotary motion and without using any force. 3. Check that

Seite 26 - Cleaning and care

21 GB/IEOperationNote: The appliance automatically switches off if it is not operated for longer than 1 minute. When the sleep mode has been activated

Seite 27 - Guarantee and Service

SET 12hr(12/24)SET 24hr(12/24) SET hour SET minuteSET Year SET month SET daySET sleepdisableCD EF GA5678B12141613151718192123252022241 4 92 310 11CV_6

Seite 28

22 GB/IEOperation Do not use the appliance immediately after cleaning the measuring head 2. The evaporative cooling eff ect of the detergent may fals

Seite 29 - Disposal

23 GB/IEOperation 9. Press the “EAR” button 3 again to carry out further measurements. 10. The appliance automatically switches off if it is not op

Seite 30 - Disposal / Conformity

24 GB/IEOperation / Functions / error analysis 4. You can start a new measurement by pressing the “MEM / SET” button 1 to delete the previously me

Seite 31 - Conformity

25 GB/IEFunctions / error analysisMeasurements taken in ear and forehead mode are automatically stored in the appliance. The measured values are avai

Seite 32

26 GB/IEFunctions / error analysis Push the battery compartment lid 10 downwards. Lever the battery 11 out with a small screwdriver. Avoid short-

Seite 33 - Sisällysluettelo

27 GB/IEFunctions / error analysisError Problem SolutionBattery symbol on the LC display 5Weak battery Insert a new battery“Lo” on the LC display 5 (

Seite 34

28 GB/IEFunctions / error analysis / Cleaning and careError Problem Solution“ErrU” on the LC display 5No measurement result after measurement.Please

Seite 35 - Johdanto

29 GB/IECleaning and care / Guarantee and ServiceKeep the appliance in a dry environment and protect from direct sunlight. The appliance can be stored

Seite 36

30 GB/IEGuarantee and ServiceThe warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or

Seite 37

31 GB/IEGuarantee and Service / DisposalIEKompernaß Service IrelandTel.: 1850 930 412 (0,082 € / Min.) * Standard call rates apply. Mobile operator

Seite 38

5 GB/IEIntroductionIntended use ...Page 7Scope of delivery ...

Seite 39 - Turvallisuus

32 GB/IEDisposal / ConformityFaulty or used batteries must be recycled in accordance with Council Directive 2006 / 66 / EC. Take used batteries and /

Seite 40

33 GB/IEConformityManufacturer:Shenzhen DongdixinTechnology Co. Ltd.XiliBaimang XushengIndustrial Estate No. 3 Building518108 Nanshan, Shenzhen, China

Seite 41

34 IB_61572_KH8105_LB3.indd 34IB_61572_KH8105_LB3.indd 34 10.12.2010 14:23:02 Uhr10.12.2010 14:23:02 Uhr

Seite 42 - Poista pariston varmistus

35 FIJohdantoMääräystenmukainen käyttö...Sivu 37Toimitukseen kuuluu ...

Seite 43 - Lämpötilanmittaukset

36 FITässä käyttöohjeessa / laitteella käytetään seuraavia piktogrammeja:Lue käyttöohje!Noudata varoitus- ja turvallisuusohjeita!Räjähdysvaara!VTasa

Seite 44

37 FIJohdantoOtsa- ja korvakuumemittari Johdanto Tutustu ennen ensimmäistä käyttöönottoa laitteen kaikkiin toimintoihin. Lue seuraava käyttöohje l

Seite 45

38 FIJohdanto Osien kuvaus1 ”MEM / SET”-painike (muistin kysely jne.)2 Mittauspää3 ”EAR”-painike (lämpötilanmittaus korva scan-moodissa)4 ”FOREHE

Seite 46

39 FIJohdanto21 Symboli setup-moodi22 Symboli memory-moodi23 Näyttö PM / AM24 Kuukausi ja tunti vakiomoodissa25 Symboli sekuntikello-moodi Teknis

Seite 47

40 FIJohdantoHuoneenlämpötilan mittausalue: 5,0 °C - 59 °C (41,0 °F - 138,2 °F)Mittaustarkkuus: ± 2,0 °C (± 4,0 °F)Mittausalue scan-moodi: –22

Seite 48

41 FITurvallisuus TurvallisuusSÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA KÄYTTÖOHJEET VASTAISUUDEN VARALLE!Yleiset turvallisuusohjeet VAROLTUS! PIKKU

Seite 49

6 GB/IEThe following pictograms are used in these directions for use or on the device itself:Read the directions for use!Please observe the warning an

Seite 50

42 FITurvallisuus- välittömälle auringonpaisteelle.Laite voi muuten vahingoittua. Huomaa, että takuu ei korvaa väärästä käsittelystä, käyttöohjeen t

Seite 51 - Toiminnot / vika-analyysi

43 FITurvallisuusTurvallisuusohjeet Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Sitä ei siksi ole pakko kalibroida. Älä käytä laitetta

Seite 52

44 FITurvallisuus / Ennen käyttöönottoa Tyhjentynyt paristo on poistettava välittömästi laitteesta. Ellei näitä ohjeita noudateta, paristo voi tyhj

Seite 53

45 FIKäyttö Käyttö Päiväyksen ja / kellonajan asetus (kuva C)Tämä asetus on tarpeen vain ensimmäisessä käyttöönotossa ja paristojen vaihdon jälkee

Seite 54 - Puhdistus ja hoito

46 FIKäyttökytketty kokonaan pois. Kun sleep-moodi on kytketty pois, laite on päälle kytkettynä ja näytössä on edelleen kellon-aika ja huoneenlämpötil

Seite 55 - Takuu ja huolto

47 FIKäyttö 3. Varmistaudu, että mittauspää 2 ja mittausensori ovat puhtaat. 4. Puhdista varovasti vanupuikolla korvasi korvakäytävä. 5. Vedä ko

Seite 56

48 FIKäyttöei ole käynnistetty, laite kytkeytyy vakiomoodiin. Mikäli lämpömittaria käytetään normaaleissa olosuhteissa, tallenne-taan aina kulloinkin

Seite 57 - Jätehuolto

49 FIKäyttöPane muistiin, millä mittausmenetelmällä mittasit lämpötilan ja ilmoita siitä lääkärillesi. 1. Mikäli sleep-moodi on käytössä, käynnistä

Seite 58 - Vaatimustenmukaisuus

50 FIKäyttöHuomautus: Laitteen poiskytkentä tapahtuu automaatti-sesti, jos ei sitä paineta minuuttiin. Jos sleep-moodi on käynnistetty, LC-näyttö 5 ky

Seite 59

51 FIKäyttö Älä käytä laitetta välittömästi mittauspään 2 puhdis-tuksen jälkeen. Puhdistusaineen haihtumislämpötila voi väärentää mittaustuloksen.Kä

Seite 60

7 GB/IEIntroductionForehead & Ear Thermometer Introduction Before starting the device up for the fi rst time, familiarise yourself with its fun

Seite 61 - Innehållsförteckning

52 FIKäyttöPalataksesi vakiomoodiin menettele seuraavasti: 1. Paina samanaikaisesti ”FOREHEAD”-painiketta 4 ja ”EAR”-painiketta 3 niin usein, kunnes

Seite 62

53 FIToiminnot / vika-analyysi Toiminnot / vika-analyysi Lämpötilayksikön valinta Paina samanaikaisesti ”EAR”-painiketta 3 ja ”FOREHEAD”-painike

Seite 63 - Inledning

54 FIToiminnot / vika-analyysiPalataksesi vakiomoodiin menettele seuraavasti: 1. Paina samanaikaisesti ”FOREHEAD”-painiketta 4 ja ”EAR”-painiketta 3

Seite 64

55 FIToiminnot / vika-analyysi Ongelmien poistaminenEllei laite voi suorittaa mittausta tarkoitetulla alueella, se antaa vikailmoituksen. Tämän ilmo

Seite 65

56 FIToiminnot / vika-analyysi / Puhdistus ja hoitoVika Ongelma KorjaaminenNäyttö ”ErrE” LC-näytössä 5Ympäristönlämpötila alueen 15,0 °C - 40,0 °C

Seite 66

57 FIPuhdistus ja hoito / Takuu ja huoltoPuhdista laite vain pehmeällä, hieman kostealla liinalla. Lisää tarvittaessa mietoa puhdistusainetta puhdistu

Seite 67 - Säkerhet

58 FITakuu ja huoltoTakuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä tai akkujen. Takuu ei korvaa kuluvia osia tai mahdollisesti viallisten o

Seite 68

59 FIJätehuolto Jätehuolto Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Voit tie

Seite 69

60 FIVaatimustenmukaisuus VaatimustenmukaisuusTuotteeseen on kiinnitetty CE-merkintä 0123 seuraavien eurooppalaisten direktiivien mukaisesti: Lääk

Seite 70 - Säkerhet / Före användning

61 FIVaatimustenmukaisuusValmistaja:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.XiliBaimang XushengIndustrial Estate No. 3 Building518108 Nanshan, Shenzhen,

Seite 71 - Användning

8 GB/IEIntroduction Scope of delivery1 x Forehead and ear thermometer (incl. battery and protective head guard 9)1 x Directions for use Descri

Seite 72

62 IB_61572_KH8105_LB3.indd 62IB_61572_KH8105_LB3.indd 62 10.12.2010 14:23:03 Uhr10.12.2010 14:23:03 Uhr

Seite 73

63 SEInledningAvsedd användning ...Sidan 65Leveransens omfattning ...

Seite 74

64 SEFöljande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten:Läs bruksanvisningen!Följ varnings- och säkerhetsanvisningar!Explosionsrisk!VLi

Seite 75

65 SEInledningPann- och örontermometer Inledning Gör dig bekant med produktens funktioner innan du använder den första gången. Läs nedanstående br

Seite 76

66 SEInledning Leveransens omfattning1 x termometer för panna och öra (inkl. batteri och skyddskåpa 9)1 x bruksanvisning De olika delarna1 ”ME

Seite 77

67 SEInledning15 Öra16 Standardläge17 Scanläge18 Temperaturindikering19 Panna20 Sleep21 Setup22 Minne23 PM / AM24 Månad och timme i standardläge25 T

Seite 78 - Minnesfunktion (minne)

68 SEInledningMätnoggrannhet: ± 0,2 °C (± 0,4 °F) inom området 35,5 °C - 42,0 °C (95,9 °F - 107,6 °F) ± 0,3 °C (± 0,5 °F) inom området 32,0 °C

Seite 79

69 SESäkerhet SäkerhetFÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV.Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! RISK FÖR LI

Seite 80

70 SESäkerhet Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till osakkunnig hantering, icke beaktande av bruksanvis-ning eller otillåtet ingrepp

Seite 81

71 SESäkerhetSäkerhetsanvisningar Produkten är endast avsedd för privat bruk. Produkten kräver ingen kalibrering. Använd inte produkten om den är

Seite 82 - Rengöring och skötsel

9 GB/IEIntroductionLC display12 Battery change symbol13 Year display symbol14 Date display symbol15 Ear mode symbol16 Standard mode symbol17 Sca

Seite 83 - Garanti och service

72 SESäkerhet / Före användning Ta omedelbart bort ett tomt batteri ur produkten. Om detta inte beaktas kan batteriet laddas ur utöver förekommande

Seite 84 - Avfallshantering

73 SEAnvändning Användning Ställa in datum / klockslag (bild C)Denna inställning behöver endast göras före första användning eller när batterierna

Seite 85

74 SEAnvändningMäta kroppstemperatur (öra) OBSERVERA! Vi rekommenderar att göra 3 mät-ningar efter varandra i samma öra och rätta sig efter den högs

Seite 86

75 SEAnvändning 6. Håll örat lätt bakåtdraget och för in mätspetsen 2 försiktigt i hörselgången. 7. Tryck ”EAR”-knappen 3 kort. Symbolen visas i

Seite 87 - Indholdsfortegnelse

76 SEAnvändningMäta kroppstemperatur (panna) OBSERVERA! Vi rekommenderar att göra 3 mätningar efter varandra på samma punkt och rätta sig efter den

Seite 88

77 SEAnvändningObs: Grön lampa 8 ingen feber 34,0 °C - 37,4 °C (93,2 °F - 99,3 °F) Orange lampa 7 lätt förhöjd temperatur 37,5 °C - 37,9 °C (99,5

Seite 89 - Indledning

78 SEAnvändning– Denna mätning visar endast aktuell yttemperatur för föremålet. Detta kan avvika från temperaturen i föremålets inre, speciellt om f

Seite 90

79 SEAnvändning 8. Indikeringen kan göras i ”°C” eller ”°F”, (se ”Funktioner / felanalys - Välja temperaturenhet”). 9. Tryck ”EAR”-knappen 3 för at

Seite 91

80 SEAnvändning / Funktioner / felanalysGör så här för att återgå till standardläge: 1. Tryck ”FOREHEAD”-knappen 4 och ”EAR”-knappen 3 samtidigt till

Seite 92

81 SEFunktioner / felanalysvisar symbolen för ”Minne” (minne), mätningens nummer, datum, klockslag och mätläge (bild G). Tryck ”MEM / SET”-knappen 1 i

Seite 93 - Sikkerhed

10 GB/IEIntroductionTemperature scale: °C (°Celsius)°F (°Fahrenheit)Time display: 12 / 24-hour formatAutomatic switch-off : Automatic switch-off

Seite 94

82 SEFunktioner / felanalys Skjut batterifacksluckan 10 på batterifacket igen tills den fastnar (bild A). Åtgärda problemEtt felmeddelande visas o

Seite 95

83 SEFunktioner / felanalysFel Problem Åtgärd”Hi” visas i displayen 5 (mätvärdet ligger över 42,9 °C eller 109,2 °F)Kontrollera läge. Följ bruksanvis

Seite 96 - Sikkerhed / Inden ibrugtagen

84 SERengöring och skötsel Rengöring och skötselLinsen i mätsensorn är produktens känsligaste komponent.Var speciellt försiktig vid rengöring. Linse

Seite 97 - Temperaturmålinger

85 SEGaranti och service Garanti och serviceDu erhåller 3 års garanti på apparaten, räknat från köpdatum. Apparaten är omsorgsfullt tillverkad och h

Seite 98

86 SEGaranti och service / AvfallshanteringSEKompernaß Service SverigeTel.: 0770 93 00 35E-Mail: [email protected]ß Service SuomiT

Seite 99

87 SEAvfallshantering / Konformitet Produkten omfattas av direktiv 2002 / 96 / EC (WEEE). Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans med hushållsa

Seite 100

88 SEKonformitetKonformitetsintyg föreligger hos tillverkaren:KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comTillverkare:Shenzhen

Seite 101

89 DKIndledningAnvendelse efter bestemmelsen...Side 91Leveringsomfang ...

Seite 102

90 DKI denne brugervejledning / på apparatet anvendes følgende piktogrammer:Læs Brugervejledning!Vær opmærksom på advarsels- og sikkerhedshenvisninger

Seite 103

91 DKIndledningPande- og øretermometer Indledning Gør dig inden første ibrugtagen fortroligt med apparatets funktioner. Læs den følgende betjening

Seite 104 - Tidsmåling (stopur-modus)

11 GB/IEIntroduction / SafetyStorage temperature: –10.0 °C - +55.0 °C (14.0°F - 131.0°F) at 20 % RH* - 85 % RH*Atmospheric pressure: 700 ~ 1060 h

Seite 105 - Funktioner / fejlanalyse

92 DKIndledning Leveringsomfang1 x Pande- og øretermometer (inkl. batteri og beskyttelseshætte 9).1 x Betjeningsvejledning Beskrivelse af delen

Seite 106

93 DKIndledning14 Symbol visning dato15 Symbol øre-modus16 Symbol standard-modus17 Symbol scan-modus18 Temperaturvisning19 Symbol pande-modus20 Symbo

Seite 107

94 DKIndledningMålenøjagtighed: ± 0,2 °C (± 0,4 °F) i området fra 35,5 °C - 42,0 °C (95,9 °F - 107,6 °F) ± 0,3 °C (± 0,5 °F) i området fra 3

Seite 108 - Rensning og vedligeholdelse

95 DKSikkerhed SikkerhedOPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER OG VEJLEDNINGER TIL SENERE BRUG!Almene sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! LIVSFARE OG

Seite 109 - Garanti og service

96 DKSikkerhed- alvorlige mekaniske belastninger, - direkte sollys. Ellers resulterer det i beskadigelse af apparatet. Vær opmærksom på at beskadige

Seite 110

97 DKSikkerhedSikkerhedshenvisninger Apparatet er udelukkende beregnet til privat brug. Det underligger ikke nogen kalibreringspligt. Anvend appar

Seite 111 - Bortskaff else

98 DKSikkerhed / Inden ibrugtagen OBS! RISIKO FOR EKSPLOSION! Hold batterier borte fra børn, kast ikke batterier i ild, kortslut ikke batterier

Seite 112 - Konformitet

99 DKDrift Drift Dato / klokkeslæt indstilles (illustration C)Denne indstilling er kun nødvendig ved første ibrugtagen eller efter batteriskift.

Seite 113

100 DKDriftperatur vises stadig og aktualiseres 1 x per minut. LC-displayet 5 viser klokkeslæt og dato skiftevis (illustration D).Temperatur måles (ør

Seite 114

101 DKDrift 3. Overbevis Dem om, at målespids 2 og målesensor er rene. 4. Rens ørets øregang forsigtigt med en vatpind. 5. Træk venligst ørebrus

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare